Смертельно прекрасна - Эшли Дьюал Страница 14
Смертельно прекрасна - Эшли Дьюал читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Ты бледная. Ты плакала?
– Что ты здесь делаешь?
– Тебя жду.
– Меня?
– Да. Хэрри возится с машиной, завести не может… Попросил меня пойти к тебе навстречу, чтобы ты не волновалась.
– Но… – недоуменно покачиваю головой, – с какой стати он попросил тебя? Вы что, дружите?
– От кого ты убегала?
– Где Хэрри?
– Ответь на мой вопрос.
– А ты на мой, – поднимаю подбородок и смотрю парню прямо в глаза. Что, если это он шел за мной по пятам? – Мэтт, что ты здесь делаешь?
Мне все это не нравится. Мало того что я не могу отделаться от ощущения, будто Лора стоит рядом, так еще и Мэтт смотрит на меня с таким непроницаемым лицом, словно ночные прогулки по Астерии – обычное дело.
– Я уже все тебе объяснил, – повторяет парень. – Хэйдан опаздывал и не хотел, чтобы ты торчала тут одна.
– Но почему он попросил именно тебя?
– Потому что мы живем вместе.
– Что вы делаете?
Мэтт разводит руками:
– Хэйдан – мой брат.
– Кто? Не может быть!
– Сводный.
– Но вы совсем не похожи.
– Мы и не должны быть похожи.
Не могу поверить. Хэрри и Мэтт. Они ведь абсолютно разные.
– Скажи, что стряслось? – Мэтт хмурится. – Тебя трясет.
– Мне показалось…
– Что показалось?
– Что… – сглатываю и заглядываю в темно-синие глаза парня. Нет уж. Ему я не собираюсь рассказывать о своих галлюцинациях. – Что за мной кто-то следил.
В этом есть доля правды. Не такая уж я и лгунья.
– Кто следил? – Парень оглядывает улицу за моей спиной. – Ты его видела?
– Или ее… – горько усмехаюсь я и вновь вспоминаю лицо Лоры. Боже, неужели это и правда со мной происходит? – Мы ведь живем в современном мире. Не только мужчины становятся маньяками.
– Шутишь?
– Пытаюсь.
– У тебя слезы…
Мэтт заботливо вытирает мне подбородок.
– Что ты делаешь?
– Пытаюсь привести тебя в чувство, – он спокойно смотрит на меня, будто не сделал ничего странного. – Ты в порядке?
– Да, спасибо.
– Точно?
– Точно.
– Так куда вы собрались? Уже поздно.
– С какой целью интересуешься? – прищурившись, поглядываю я на парня.
– Собираюсь разболтать родителям.
– Так и знала.
– Ари, серьезно, во что ты втягиваешь моего брата?
– Вообще-то это обоюдный процесс. – Язвлю я и шмыгаю носом.
– Хэрри доверчивый, а такие, как ты…
– Это еще какие?
– Ты знаешь.
– Честно? Понятия не имею.
– Ты новенькая и интересная… – Мэтт взмахивает рукой, подбирая слова. – Еще симпатичная…
– Симпатичная, – эхом повторяю я.
– Хэйдан влюблен в свою Каролину с четвертого класса. Но это не помешает ему потерять голову. У него странные вкусы, мало друзей. А тут являешься ты, и вы решаете отправиться куда-то посреди ночи. Это, знаешь ли, настораживает.
Что? О чем он вообще говорит?
– Тебя это не касается, – отрезаю я.
– Мне это не нравится. И одних я вас не отпущу.
– О господи. – Я закатываю глаза. – Ты серьезно?
– Да. – Парень решительно расправляет плечи и теперь кажется мне просто гигантом. – Куда вы едете?
– По делам. – Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. – Ты с нами не поедешь.
– А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна.
Ого! Какая решительность!
– Тебе это не понравится.
– Мне это уже не нравится.
– Мэтт…
– Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел.
– Но ему не пять лет.
– Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.
Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата.
– Ладно, – вздыхаю я. – Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала.
– Договорились. Так что вы собираетесь делать?
Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее.
– Мы собираемся проследить за моими тетушками.
– Что? – Мэтт хлопает густыми черными ресницами.
– Ты слышал.
– Зачем?
– Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно.
– И делать это надо сейчас, да? – хмыкает парень. – Классика.
– В каком смысле?
– Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму.
– Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь.
– А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно?
– А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.
– Что ты собираешься увидеть, Ари?
– Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.
– Ответь. В чем дело? – Парень глядит на меня исподлобья. – Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью?
– Это я и собираюсь выяснить.
– Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь?
– Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились.
– Что? – удивляется парень. – Откуда?
Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом.
– Садитесь! – с довольным видом машет из окна Хэйдан. – Ну же, давайте!
Забираемся на передние сиденья.
– Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, – подкалываю я водителя развалюхи.
– И тебе привет, Ари.
– Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар».
– Ну, я бы так не сказал. Это тот самый пикап моего деда, о котором я тебе рассказывал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии