Остров проклятых - Деннис Лихэйн Страница 13
Остров проклятых - Деннис Лихэйн читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
— Вас зовут?.. — спросил Тедди.
— Глен. Глен Майга.
— О'кей, Глен. Вы были на посту всю ночь?
— Ну да.
— Глен, — с напором сказал Тедди.
— Чё? — Санитар оторвал взгляд от ногтя, из-под которого он выковыривал грязь.
— Как на духу?
Глен посмотрел на Коули, потом снова на пристава.
— Всю ночь.
— Глен, я жду.
Под пристальным взглядом Тедди у санитара расширились зрачки, и наконец он из себя выдавил:
— В туалет разок сходил.
Коули всем телом подался вперед:
— Кто вас заменил?
— Я только отлить, сэр. По-быстрому. Извиняюсь.
— И долго вы отсутствовали? — спросил Тедди.
Глен повел плечами:
— Минуту. Не больше.
— Минуту. Вы уверены?
— Я же не верблюд.
— Не спорю.
— Зашел-вышел.
— Вы нарушили протокол, — снова вмешался Коули. — Господи.
— Да, сэр. Я…
— Сколько было на часах? — спросил Тедди.
— Одиннадцать тридцать. Около того. — Страх Глена перед главврачом перерастал в неприязнь к Тедди. Еще пара вопросов, и дело кончится откровенной враждебностью.
— Спасибо, Глен. — Кивком головы Тедди дал понять партнеру, что пришла его очередь.
— В одиннадцать тридцать или около того игра в покер была в разгаре? — вступил Чак.
Несколько голов повернулись друг к другу, потом к Чаку, потом какой-то негр кивнул, а за ним закивали и остальные.
— Кто еще играл в карты в это время?
Четыре негра и один белый подняли руки.
Чак сосредоточился на самом активном, на том, который первым кивнул и первым поднял руку. Такой сбитый толстячок, чья бритая голова сияла в лучах света.
— Имя?
— Трей, сэр. Трей Вашингтон.
— Где вы все сидели, Трей?
Толстячок ткнул пальцем в пол:
— Примерно здесь. В центре комнаты. Лестница была прямо перед нами. И обе двери, передняя и задняя, просматривались.
Чак встал рядом, чтобы удостовериться, хорошо ли видны обе двери и лестница.
— Да, все видно.
Трей понизил голос:
— Сэр, вы вот всё про пациентов. А врачи, сестры? Они нас недолюбливают. Вот в карты играть не дают. Ежели кто идет, то сразу хватайся за швабру.
Чак улыбнулся:
— И как, успеваете?
— Молнию видали?
— Ну?
— Против меня со шваброй она тихоход.
Санитары покатились со смеху, двое негров тыкали пальцами соседей в бока, даже медсестре Марино не удалось скрыть улыбки. Тут-то Тедди и понял, что, пока они здесь, Чаку отведена роль доброго следователя. Он умел находить с людьми общий язык вне зависимости от их социальной принадлежности, цвета кожи и языка. Непонятно, как они там в Сиэтле его отпустили, даже при подружке-японке.
Тедди же был такой бычок. Те, кто принимал его таким, как это было на фронте, довольно быстро становились его корешами. Но поначалу чувствовалось напряжение.
— Ну всё, всё. — Чак поднял руку, чтобы утихомирить честную компанию, хотя сам посмеивался. — Итак, Трей, вы все сидели возле лестницы и играли в карты. В какой момент вы поняли, что что-то не так?
— Когда Айк… то есть мистер Гантон… закричал сверху: «Звоните смотрителю! У нас побег!»
— И во сколько это было, помните?
— Двенадцать ноль две и тридцать девять секунд.
У Чака брови полезли вверх.
— Вы что, циферблат?
— Нет, сэр, но я первым делом на него смотрю, ежели что не так. Как ЧП, так мы все заполняем СОП… сообщение о происшествии… а там первый вопрос: «Во сколько?» Сами-то их не раз небось заполняли? Это у нас на автомате. Ежели какая неприятность, сразу смотришь на часы.
Несколько санитаров согласно покивали, сопроводив это дружными «ага», как певчие в хоре.
Чак поглядел на напарника, словно спрашивал: «Во разошлись, да?»
— Значит, двенадцать ноль две, — повторил Чак.
— И тридцать девять секунд.
Тедди Гантону:
— Эти две лишних минуты после полуночи появились из-за того, что вы успели проверить несколько палат до того, как добрались до мисс Соландо?
Гантон кивнул.
— Ее палата — пятая по коридору.
— Когда появился смотритель? — спросил Тедди.
— Первым появился Хиксвилл, охранник. Кажется, он дежурил перед входной дверью. Это было в двенадцать ноль шесть и двадцать две секунды. А смотритель пришел через четыре минуты, и с ним шесть человек.
Тедди повернулся к медсестре Марино:
— Вы услышали шум и…
— Я заперла пост медицинской сестры и направилась в комнату отдыха, как раз когда туда через переднюю дверь входил Хиксвилл. — Она пожала плечами и закурила. Остальные восприняли это как сигнал и тоже засмолили.
— Никто не мог прошмыгнуть мимо вас на посту?
Положив подбородок на тыльную сторону ладони, она взирала на пристава сквозь облако дыма.
— Прошмыгнуть куда? В отделение гидротерапии? Чтобы оказаться запертой в цементной коробке среди ванн и маленьких купален?
— А эту палату осматривали?
— Да, пристав, — ответил Макферсон усталым голосом.
— Сестра Марино, вы ведь участвовали в групповой терапии накануне вечером, — сказал Тедди.
— Да.
— Там не случилось ничего необычного?
— Смотря что вы подразумеваете под необычным.
— Простите?
— Это психбольница, пристав. Для невменяемых преступников. День у нас редко проходит в «обычном» режиме.
Тедди в ответ кивнул со слабой улыбкой.
— Спрошу иначе. Не произошло ли во время вчерашней групповой терапии чего-то такого, что бы отличалось от… гм…
— Нормы? — подсказала она.
Это вызвало улыбку у Коули и несколько смешков.
Тедди кивнул.
С минуту она думала, а тем временем пепельный кончик ее сигареты серел и уже начал загибаться. Заметив это, она стряхнула его в пепельницу и вскинула голову.
— Нет. Уж простите.
— А мисс Соландо вчера что-нибудь говорила?
— Кажется, пару раз, да.
— На тему?
Марино бросила взгляд на главврача.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии