Мое прекрасное несчастье - Джейми Макгвайр Страница 8
Мое прекрасное несчастье - Джейми Макгвайр читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Трэвис послал парню убийственный взгляд, и я тут же встала на защиту друга:
— А ты, Брэзил, даже не влезешь в «Спидо». Так что закрой рот.
— Полегче, Эбби! Я пошутил! — Брэзил поднял руки.
— Все равно, не говори о нем так, — нахмурилась я.
На лице Трэвиса отразилось удивление вперемешку с благодарностью.
— Вот теперь я все повидал, — вставая, сказал он. — За меня только что заступилась девчонка.
Трэвис бросил на Брэзила предупреждающий взгляд, вышел наружу и присоединился к небольшой группе курильщиков.
Я старалась не смотреть, как он смеется, болтая с кем-то. Все девчонки изощренно пытались занять место рядом с ним. Америка толкнула меня локтем в бок, когда поняла, что я не слушаю ее.
— Эбби, куда смотришь?
— Да так. Никуда я не смотрю.
Америка подперла рукой подбородок и покачала головой.
— Они как открытая книга. Посмотри на рыженькую. Она провела по волосам столько же раз, сколько и моргнула. Интересно, Трэвис от этого не устал?
— Еще как, — кивнул Шепли. — Все считают его подлецом, не понимая, сколько нужно терпения с каждой девушкой, норовящей приручить его. Он и шагу ступить не может, чтобы они не вешались ему на шею. Поверьте, я бы вел себя не так вежливо.
— Можно подумать, тебе бы это не понравилось, — сказала Америка, целуя своего парня в щеку.
Трэвис докуривал сигарету, когда я прошла мимо.
— Гулька, подожди. Я провожу тебя.
— Трэвис, тебе не обязательно провожать меня на каждую пару. Я сама знаю дорогу.
Тут же Трэвис отвлекся на длинноволосую брюнетку в короткой юбке. Девушка прошла мимо и улыбнулась ему. Он проследил за ней взглядом и бросил окурок.
— Гулька, я догоню.
— Ага, — сказала я, закатывая глаза и наблюдая, как он через мгновение оказывается рядом с брюнеткой.
Все занятие место Трэвиса пустовало. Меня слегка взбесило, что он не пришел из-за девушки, которую даже не знал. Профессор Чейни отпустил нас раньше положенного, и я быстрым шагом направилась через газон. В три мы договорились встретиться с Финчем, я обещала передать ему конспекты Шерри Кэссиди по музыкальному анализу. Я глянула на часы и ускорила шаг.
— Эбби?
Ко мне подбежал Паркер.
— Мы так и не познакомились, — сказал он, протягивая руку. — Я Паркер Хейс.
Я пожала ему кисть и улыбнулась.
— Эбби Эбернати.
— Я стоял позади, когда ты смотрела оценки теста по биологии. Поздравляю! — Он улыбнулся, пряча руки в карманах.
— Спасибо. Это Трэвис помог, иначе, поверь, я бы оказалась в самом конце списка.
— Так вы с ним…
— Друзья.
Паркер кивнул и улыбнулся.
— Он говорил тебе, что на этих выходных вечеринка в «Доме»?
— В основном мы болтаем о биологии и еде.
— Похоже на Трэвиса, — засмеялся он.
У дверей «Морган-холла» Паркер пристально посмотрел на меня своими большими зелеными глазами.
— Ты просто обязана прийти. Будет весело.
— Поговорю с Америкой. У нас пока вроде нет никаких планов.
— Вы с ней в «комплекте»?
— Летом мы заключили договор: не ходить на вечеринки друг без друга.
— Умно, — одобрительно кивнул Паркер.
— Они с Шепом познакомились на сборах, так что я не слишком часто тусуюсь вместе с ней. Мне впервые придется спросить ее разрешения, но думаю, она обрадуется. — Я внутренне поморщилась: много болтаю, да еще призналась, что меня не приглашают на вечеринки.
— Отлично. Там и увидимся. — Паркер сверкнул лучезарной улыбкой, как модель из каталога одежды «Банана репаблик», с квадратным подбородком и естественным загаром, повернулся и вышел из общаги.
Я смотрела ему вслед: высокий, гладко выбритый, в идеально отутюженной классической рубашке в тонкую полоску и джинсах. Волнистые светло-русые волосы покачивались в такт его движениям.
Я закусила губу, польщенная приглашением.
— А парнишка-то, похоже, в твоем вкусе, — сказал мне на ухо Финч.
— Симпатичный, правда? — спросила я, не переставая улыбаться.
— Да, черт побери! Каким только может быть янки в миссионерской позе.
— Финч! — прикрикнула я, хлопая его по плечу.
— Ты принесла конспекты Шерри?
— Да, — ответила я, доставая их из сумки.
Финч прикурил, зажал сигарету в губах и, щурясь, посмотрел на конспекты.
— Чертовски круто, — сказал он, пролистывая бумаги, затем свернул их, положил к себе в карман и затянулся. — Хорошая новость: в «Морган-холле» сломались нагреватели. Чтобы смыть похотливый взгляд этого долговязого воздыхателя, тебе понадобится ледяной душ.
— В общаге отключили горячую воду? — застонала я.
— По слухам, — сказал Финч, вешая рюкзак на плечо. — Я на алгебру. Передай Мерике, что я просил не забыть про меня на этих выходных.
— Передам, — проворчала я, сердито глядя на ветхие кирпичные стены общаги.
Я протопала в свою комнату, с силой толкнула дверь и бросила на пол рюкзак.
— Горячей воды нет, — пробормотала Кара, сидя со своей стороны стола.
— Слышала.
Зажужжал мобильник. Я открыла его и прочитала эсэмэску от Америки, проклинающей нагреватели. Через пару секунд в дверь постучали. Подруга зашла внутрь и плюхнулась ко мне на кровать.
— Ты можешь в это поверить? Бред какой-то. Мы столько платим и не можем принять горячий душ!
— Прекрати хныкать, — вздохнула Кара. — Почему бы тебе просто не пожить у своего парня? Ты все равно почти к нему переехала.
Америка перевела взгляд на Кару.
— Отличная мысль, Кара. Твоя стервозная натура иногда может пригодиться.
Кара даже не оторвалась от монитора, совершенно не задетая замечанием Америки.
Подруга достала мобильник и набрала сообщение с поразительной точностью и скоростью. Телефон тут же чирикнул.
— Мы поживем у Шепа и Трэвиса, пока не починят нагреватели, — улыбнулась мне Америка.
— Что? Я не поеду! — закричала я.
— Конечно поедешь. Какой смысл тебе торчать здесь, замерзая в душе, когда у Трэвиса и Шепа в квартире две ванные комнаты.
— Меня не приглашали.
— Я тебя приглашаю. Шеп сказал, что все в порядке. Ты можешь спать на диване… если Трэвис им не воспользуется.
— А если воспользуется?
— Тогда будешь спать на кровати Трэвиса, — пожала плечами Америка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии