Что случилось с Гарольдом Смитом? - Бен Стайнер Страница 33
Что случилось с Гарольдом Смитом? - Бен Стайнер читать онлайн бесплатно
ГАРОЛЬД (Джоанне)
Привет.
ДЖОАННА
(смотрит сначала на Винса, потом на Гарольда)
Так вы его отец?
НЕСБИТТ
Лежачего не бьют, Джоанна.
(обращается к Гарольду, снисходительно)
Итак, начнем. Три смертных случая: перст обвинения указывает на вас. Так что же произошло?
ГАРОЛЬД
Ну… эээ… Я думаю, все потому, что я остановил эти штуки, кардиостимуляторы, при помощи мысли.
НЕСБИТТ
Но на самом деле ничего подобного не было.
ГАРОЛЬД
Было.
НЕСБИТТ
Нет, не было.
ГАРОЛЬД
Нет, было.
НЕСБИТТ
Нет, мистер Смит, не было. Потому что в противном случае были бы нарушены законы природы. Вы имеете привычку учинять невероятное, мистер Смит?
ГАРОЛЬД
Ну, не знаю, я бы так не сказал.
НЕСБИТТ
А как бы вы сказали?
ГАРОЛЬД
Ну, все это началось давно.
НЕСБИТТ
Тогда будьте так любезны: давайте сядем на волшебный ковер-самолет и перенесемся в прошлое.
ГАРОЛЬД
Ну, все началось давно, когда я еще пацаном был. Я узнал, что могу заставлять предметы двигаться при помощи мысли. Я просто умел это делать, и все. У кого-то получается шевелить ушами, а у кого-то нет…
Джоанна записывает разговор, едва удерживаясь от смеха. Услышав реплику Гарольда про уши, шевелит ушами.
ГАРОЛЬД (с искренним восхищением)
Ух ты. Здорово.
НЕСБИТТ
Прошу вас, продолжайте, мистер Смит.
ГАРОЛЬД
Ну да. Ну значит, я просто так баловался, показывал фокусы приятелям, а один из них, мой лучший друг, Ленни, предложил мне как-то съездить в Блэкпул к его маме и папе. А его папа, он был викарий. Ну, я сказал, давай поедем. Я тогда очень обрадовался. Это праздник для меня был. Ну, мы поехали к Ленни домой – то есть в дом викария. Мы как раз поспели к чаю. Отец Ленни сказал, дескать, он слышал, будто я способен на чудеса, и предложил мне показать что-нибудь. Ленни и говорит: «Давай, Гарольд, подними что-нибудь в воздух». Я сказал ладно, а сам думаю: надо показать особенный фокус, не просто с монеткой или там с карандашом. Потому что мне у них очень хорошо было…
НЕСБИТТ
Не слишком ли долго вы подбираетесь к сути своего рассказа?
ГАРОЛЬД
Ну да, простите. Так у Ленни была черепашка. Нобби. Или Луи. Нет. Нобби. Точно, Нобби…
Джоанна старательно записывает рассказ Гарольда. Несбитт взглядом öaem eu понять, что дальше можно не записывать. Джоанна откладывает ручку.
ГАРОЛЬД
Ну и, эта черепашка, она была такая подвижная. Такие умные ясные глазки. Ну, и я подумал: вот что, пускай Нобби в воздухе парит. Я положил Нобби на ковер, все собрались вокруг и… Наверное, Нобби испугался, потому что спрятался в свой панцирь. Но я все равно продолжал: я смотрел на черепашку, сконцентрировался на мысли, «взойди, взойди» – ну, как обычно. Только у меня не получалось, потому что ведь черепашка, она потяжелее будет, чем ручка или карандаш. Ну и, папа и мама Ленни сидят на ковре и смотрят, а я читал их мысли, которые были такие, что «у этого мальчишки явно не все дома». И тогда я напрягся изо всех сил, и… у меня получилось. Нобби начал медленно подниматься в воздух. Все выше и выше. И поднялся он где-то на фут… а потом высунул голову из панциря, как будто хотел сказать: «Помогите, что тут происходит?» И он вытащил из панциря все свои четыре лапы и начал ими барахтать, и, наверное, мне надо было догадаться, потому что потом. все и произошло.
НЕСБИТТ
Что произошло?!
ГАРОЛЬД
Нобби, он… он просто взорвался в воздухе, О господи. Ведь это было опасно, осколки панциря разлетелись во все стороны, а они же острые, как шрапнель. Могли и глаз выколоть. Но, слава богу, никто не пострадал, только разбилась хрустальная уточка, и кровь, ужас, весь Нобби разлетелся на кусочки. У мамы Ленни началась истерика, а его папа странно так забормотал, потом выскочил из комнаты, принес святую воду и на меня полил. А на следующий день Ленни украл у меня здоровущий конский каштан. И я тогда решил, что от моих фокусов одна беда. И перестал их показывать. И попробовал снова только на дне рождения миссис Баттерсби, ну и…
Все ошарашенно молчат. Несбитт пытается взять себя в руки.
НЕСБИТТ
Однако. Очень впечатляющий рассказ… но, по-моему, это полное вранье.
ГАРОЛЬД
Нет.
НЕСБИТТ
Вранье.
ГАРОЛЬД
Нет.
Несбитт снимает со своей ручки колпачок и кладет его на середину стола.
НЕСБИТТ
Отлично. Тогда прошу, мистер Чудотворец.
О господи.
Все это было для меня как гром среди ясного неба. Отец никогда в жизни не рассказывал ни про Нобби, ни про какую другую черепашку.
Но он так рассказывал, так говорил, что я чувствовал: это правда.
Да мой отец вообще никогда не врал.
Но мистер Несбитт не желал верить. Неудивительно, у него юридический склад ума: ему нужны доказательства, и по его презрительной мине я понял: мистер Несбитт уверен, что доказательства не последуют.
А я подумал: давай, пап. Покажи ему.
И мой отец принял вызов. Он уставился на этот колпачок от ручки.
Давай, пап!
Он смотрел на колпачок тем же взглядом – «взойди, взойди», – каким смотрел на свою трубку. Наверное, тем же самым взглядом много лет назад он одарил бедного Нобби.
Но ничего не происходило.
Краешком глаза я видел, как ухмыляется мистер Несбитт: а потом ухмылка начала таять. Он нахмурился, глаза расширились от удивления, и я увидел, что…
Есть!
…колпачок тихонько завибрировал, а потом стал подниматься в воздух – выше, выше, выше, как отцова трубка или как Нобби… Колпачок застыл в воздухе перед самым носом мистера Несбитта.
И тихонько так покачивался.
Браво, отец!
Джоанна вытаращила глаза от удивления, кинула взгляд в мою сторону. А я подумал: вот так вот. Как теперь Бородавка станет выкручиваться?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии