Убить двух птиц и отрубиться - Кинки Фридман Страница 16
Убить двух птиц и отрубиться - Кинки Фридман читать онлайн бесплатно
Вскоре я оказался на улице. Неподалеку, опершись на здоровенный «Чекер», как ковбой на изгородь, стояла Клайд. Она улыбнулась мне сногсшибательной улыбкой и помахала рукой, как мисс Америка. Она была лучшей актрисой второго плана, какую я видел в жизни.
— Водителя можешь не бояться, — сказала она, когда я подошел к такси. — Это единственный случай, когда пассажиру удобно, что шофер не говорит по-английски. Ну, как все прошло?
— Как по маслу, — ответил я. — Если только не принимать во внимание…
— Что же? — спросила Клайд, скрестив руки на груди и весело глядя мне в глаза.
— Что пару недель назад мне и в страшном сне не могло присниться, что я подбрасываю дымовуху в психбольницу.
— Приступ чувства вины?
— Может быть.
— Чувство вины — это хорошо, — мягко сказала она, беря мою голову в свои руки. — Это Бог подает тебе знак, что у тебя еще есть совесть.
— А что если я не верю в Бога?
— Уолтер, послушай. Бог есть. Просто он находится в глубокой депрессии. У него случай тяжелой нарколепсии. То есть он клюет носом, будучи под кайфом. Тедди — это милый безобидный парень, которому совсем не место в психушке. То, что ты сделал, — необходимый отвлекающий маневр, который поможет нам вернуть Тедди его заслуженную свободу. Если Бог уже оклемался, то Фокс и Тедди должны появится в этих дверях с минуты на минуту.
— А если он все еще клюет носом?
— Тогда мы в жопе, — ответила она.
Она оглянулась на таксиста, который, похоже, мирно дремал под своим тюрбаном. Потом перевела взгляд на двери больницы. Потом вдруг улыбнулась совершенно безумной улыбкой, и в глазах у нее промелькнул, как метеор, проказливый огонек.
— Так ты не веришь в Бога? — спросила она. — Не обманывай себя. Я думаю, тебе надо просто встряхнуться. А что если мы устроим небольшой воскресный класс по изучению Библии? А солнышко?
С этими словами она шагнула вперед и прижалась ко мне вплотную. Наши губы и наши тела слились так страстно, как мне раньше не могло и присниться. Я сразу забыл о дымовухах, психушках, таксистах в тюрбанах — обо всем на этом долбанном свете, кроме того, что сейчас мы с Клайд стоим на улице, охватив друг друга так тесно и нераздельно, как лунный свет охватывает фонарный столб. Поцелуй длился, и я вдруг почувствовал, что у меня приключилась сильнейшая эрекция. Этот естественный физиологический процесс, разумеется, не ушел от внимания Клайд.
— Я вижу, ты действительно рад меня видеть, — сказала она, отрываясь от меня. — Ну, как, теперь ты поверил в Бога?
— Ну, по крайней мере, из атеиста я превратился в агностика, — ответил я.
— Аллилуйя! — заключила Клайд. — Господи, наконец-то я нашла мужчину пунктуального, практичного, да еще способного краснеть. Смотрите, какой он красный!
В жизни есть секунды, когда лучше всего помолчать, чтобы ощутить всю полноту момента. В карих глазах Клайд сейчас искрились целые галактики, космос, в котором затерялась моя бедная душа. В них были страсть, безумие и мудрость — все то, что дает жизнь на краю и чего так не хватало в моем тусклом существовании. Меня тянула к этой женщине неведомая и непреодолимая сила.
На соседней улице послышалось завывание сирены, и через пару секунд оттуда вылетела пожарная машина. Пожарные ринулись в здание.
— Почему до сих пор нет Фокса? — спросила Клайд. — Что-то не так.
Мы подбежали ко входу в больницу. Там царило полное смятение. Через стеклянные двери было видно, что творится в вестибюле: это была психушка в психушке. Люди метались во все стороны, и я заметил, что кроме пожарных там уже обозначились и полицейские. Стоя на ступеньках у входа, мы могли видеть весь бедлам, но нигде не было Фокса с Тедди.
Клайд, ухватив меня за руку, тщетно вглядывалась в пространство вестибюля.
— Я пойду внутрь, — сказала она.
— И я с тобой, — услышал я собственный голос.
Войти в сумасшедший дом проще, чем выйти из него, — эта теорема оказалась верной и при второй попытке ее доказательства. Через мгновение мы уже были в вестибюле, в самой середине взбудораженной толпы. И в этот момент случились сразу две вещи. Звук сирены вдруг оборвался, и откуда-то из боковой двери показались Фокс и Тедди.
Тедди оказался самым здоровенным и самым круглым негром из всех, каких мне приходилось видеть в жизни. А Фокса я бы ни за что не узнал, если бы не ждал его появления. Волосы он чем-то смазал и зачесал назад, спереди нацепил какой-то белый фартук, вроде тех, что носят мясники, а на грудь повесил стетоскоп. В руках у него был пюпитр для письма с какими-то бумагами. В общем, каждой клеточкой своего существа Фокс должен был напоминать надоедливого и надменного психиатра.
— Посмотри, какой Фокс симпатичный, когда причешется, — сказала мне Клайд.
— Да, я бы его не узнал, — ответил я.
Фокс, со своей стороны, притворялся, что не узнает ни меня, ни Клайд. Он был полностью поглощен важным разговором с Тедди и при этом делал пометки в своих бумагах. Дав на ходу какие-то указания санитару, он стал потихоньку продвигать Тедди к выходу. Оказавшись рядом с нами, он притормозил.
— Сейчас попробуем его вывести, — пробормотал он, не отрываясь от своих бумаг. — Ведите его к выходу, а я отвлеку их внимание.
Казалось, что дело может выгореть. Но тут Тедди, мирно стоявший слева от Фокса, вдруг подал признаки жизни.
— Они нашли меня в Конго! — завопил он, — и били в мое бонго!
— Тедди, успокойся, — сказал Фокс. — Ну-ка, сделай глубокий вдох и не дыши!
Он взял свой стетоскоп, сунул его в середину пуза Тедди и принялся слушать. Но к нам уже направлялся больничный администратор. «Больничного администратора, — объяснял мне позднее Фокс, — можно всегда узнать по костюму, галстуку и геморроидальной физиономии». Этот тип вполне подходил подданное определение. Он обратился прямо к Фоксу, игнорируя наше присутствие.
— Что здесь происходит, доктор… э-э…
— Файнтуш, — живо подсказал Фокс. — Доктор Ирвинг Файнтуш.
— А я король зулусов! — гаркнул тут Тедди, да так, что один из пожарных, уже двигавшийся к выходу, аж подпрыгнул.
— Я забираю этого больного, — объяснил Фокс, — чтобы сделать ЭКГ, ЭРГ, ПБП, а также, разумеется, повсеместные тесты Роршаха.
— Этого человека, — сказал администратор, — нельзя было выводить даже в вестибюль.
С этого момента ситуация вышла из-под контроля. Тедди запел в полный голос очень реалистично звучащую боевую песнь зулусов. Фокс, используя момент, передвинулся и занял позицию между администратором и выходом. Потом он вдруг отшвырнул свой пюпитр, стиснул администратора в медвежьих объятиях и поднял его на воздух.
— Бегите, детки! — крикнул он. — Бегите!
И мы побежали — к выходу, вниз по ступенькам и по тротуару к такси. Тедди несся впереди со скоростью и силой перепуганного черного носорога, одного из вымирающих видов, живущих в саванне. Это было прекрасное зрелище: человек таких габаритов несется вперед, как стрела, направленная прямо в сердце свободы. Совсем запыхавшись, я еле сумел догнать его и перенаправить на заднее сидение такси.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии