Застенчивый поклонник - Марта Шредер Страница 9
Застенчивый поклонник - Марта Шредер читать онлайн бесплатно
— Как же ты познакомилась с таким великолепным мужчиной?
— Выиграла в лотерею. Мне, к сожалению, достался второй приз. — Кейт больше не опасалась соперницы и решила немного пошутить. — Ах, если бы ты видела первый!
Марк смотрел то на Кейт, то на Дамарис и недоуменно хмурился. Его удивляло, что две женщины не обращали на него внимания, наоборот, обсуждали при нем другого.
— Извини, дорогая, я не смог приехать пораньше. — На лице Марка появилось волнение: он решил, что Дамарис из-за этого его игнорирует. Та подставила щеку для поцелуя.
— Ты, конечно, опять был на работе и занимался всякой чепухой по поводу вашего дурацкого слияния, — раздраженно сказала Дами. Ее избранник должен всегда оказываться рядом, когда он ей нужен!
— Да, — извиняющимся тоном подтвердил Марк и, переведя дух, повернулся к Кейт. — Кстати, насчет завтра. Зачем тебе прерывать отпуск? Я могу и сам управиться. Просто расскажи кратко, как там идут дела.
Его голос звучал искренне, но Кейт знала, что Марк давно мечтает занять ее место и стать главным в процедуре слияния с компанией «Найтингейл», причем ей придется и дальше выполнять основную работу.
— Спасибо за заботу, но я уже обсудила этот вопрос с Эдом и буду завтра в офисе как обычно.
— Видишь, — сказала Дами, взяв Марка под руку, — я же говорила тебе, что Кейт с радостью все сделает. — Она печально посмотрела на нее. — Марк так много работает, и я переживаю. Ему нужен подчиненный, который будет делать черновую работу. Я так рада, что ты знаешь свое место в фирме.
Кейт посмотрела на них и впервые поняла, насколько они похожи. И Дами, и Марк были невыносимо глупы, когда речь шла о вещах, которые их не касались, но если кто-то задевал их интересы, становились проницательными и безжалостными, как пираты. Эта парочка далеко пойдет при условии, что их цели будут всегда совпадать.
Кейт больше не хотелось быть на месте Дамарис Дуглас.
— Не волнуйся, если не успеешь попасть на работу до девяти. Почему бы тебе хорошенько не выспаться? — Голос Марка звучал так естественно, как будто он и вправду был озабочен здоровьем Кейт. — Я читал твои отчеты по «Найтингейл» и думаю, что смогу…
Но Дами надоело слушать их разговор. Она надула губы и опустила ресницы — гримаса, после которой мужчины обязаны сделать все, что ей захочется. Сейчас Дами требовалось полное внимание Марка.
— Я не хочу больше слышать ни единого слова об этой компании… как ее… не помню названия. — Сквозь писклявые нотки в голосе Дамарис слышалась сталь. — Ты и папа больше ни о чем другом и говорить не можете. — Она властно взяла руку Марка, но, прежде чем увести его, со всей силой оперлась на него и сказала: — Теперь тебе не надо волноваться о всяких вздорных мелочах, ведь папа скоро сделает тебя вице-президентом! А Кейт пусть выполняет всю текущую работу. За это ей платят деньги.
С этими словами они удалились. Кейт застыла как вкопанная посреди веселой вечеринки, не обращая внимания на звон бокалов, голоса людей и воздух, пропитанный сигаретным дымом. Итак, Марк уже получил награду. Теперь он почти вице-президент, у него есть Кейт, чтобы делать всю работу, и Дами, чтобы тратить его деньги.
И не мечтайте, сказала она себе. Я уйду из компании сразу, как только скопирую свое резюме и заберу из кабинета цветы.
Инстинктивно Кейт потянулась к Питу, но его не было рядом. Ее вдруг начал бить такой озноб, будто она оказалась на морозе. Где он? Неужели ушел? «Не задавай слишком много вопросов, Кейти, или я возьму и исчезну».
Кейт медленно обошла зал, вглядываясь в лица приглашенных. Пита среди них не было. Он попросту испарился! Она вышла в холл и в комнате напротив сквозь полуоткрытую дверь заметила высокого мужчину, похожего на Пита. Кейт подошла поближе, чтобы удостовериться в этом, и остановилась на пороге, услышав женский голос, говорящий что-то по-французски.
Пит — а это был он — терпеливо отвечал:
— Говорите по-английски, tante Эжени. Вы послали меня учиться в Йель, и я должен использовать свои знания, в том числе и языка. Вам известно многое насчет этого дела, поэтому не притворяйтесь, что не понимаете, о чем идет речь. Меня так просто не проведешь.
Кейт зашла внутрь. Пит стоял рядом с хрупкой седой женщиной, одетой в парчовое платье. На шее ее сияло ожерелье из бриллиантов. Лицо было испещрено морщинами, а глаза имели тот же ослепительно голубой цвет, что и у Пита. Кейт нерешительно улыбнулась им — она ведь прервала серьезный разговор о каком-то «деле», а это могло означать все, что угодно.
Пит подошел к ней и встал рядом.
— Мадам, позвольте представить вам Кэтрин Карстерс. Кейт, это мадам… Лакомб. — От нее не ускользнуло то, как Пит на мгновение запнулся, пытаясь вспомнить имя. Как он называл ее несколько секунд назад? Кейт плохо знала французский язык, но помнила, что «tante» значит «тетя». Если эта женщина была его тетей, почему бы не сказать об этом? И откуда у него такие аристократические родственники?
— Рада познакомиться с вами, — сказала мадам Лакомб. Она смотрела на нее, не скрывая любопытства. — Я не ожидала, что увижу здесь моего… увижу Пьера, а теперь мне удалось повстречаться с его друзьями. Мне это очень приятно, мисс Карстерс!
В ее интонации слышался едва заметный французский акцепт, не похожий на легкий акцент Пита, но это не значило, что Росс не мог быть французом.
Кейт вспомнила о хороших манерах.
— Спасибо, мадам. — Она произнесла последнее слово на французский манер. — Je suis enchantée de faire votre connaissance. — Несколько лет изучения языка в школе — а она может только с трудом писать и говорить «рада с вами познакомиться».
Пит и мадам Лакомб обменялись удивленным взглядом, а затем он сказал:
— Мы как раз собирались уходить. Я свяжусь с тобой… с вами позднее, мадам.
Они вышли на улицу и молча пошли вперед, вдыхая прохладный воздух, За деревьями виднелись каменные городские дома, которые, казалось, маршировали вслед за ними, переходя с одной улицы на другую. Дорогие машины с дипломатическими номерами впритык стояли по обе стороны дороги, несмотря на знаки, запрещающие парковку.
Пит взял озябшую руку Кейт и положил ее в теплый карман своего пальто.
— Почему ты молчишь, Кейти?
— Она на самом деле твоя тетя? — Ей хотелось прояснить ситуацию. Ощущение, что Пит играл с ней в ту же игру, что и с Дами, — то есть скрывал правду в тысяче недомолвок — начинало ее тяготить.
— Дамарис — моя тетя? Что за идея! Нет, я рад сообщить, что не связан с ней никакими узами. — Его голос звучал весело, но Кейт заметила острый, проницательный взгляд голубых глаз.
— Перестань, Пит. Я устала от этих бесконечных тайн. Кто ты на самом деле? Мадам Лакомб — твоя тетя?
Пит пожал плечами и надолго замолчал. Ее рука все еще лежала в его ладони. Кейт захотелось продлить это острое ощущение близости вне зависимости от того, что он сейчас ответит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии