Ковбой-искуситель - Линда Гуднайт Страница 9

Книгу Ковбой-искуситель - Линда Гуднайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ковбой-искуситель - Линда Гуднайт читать онлайн бесплатно

Ковбой-искуситель - Линда Гуднайт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Гуднайт

– Спасибо. Как раз то, что мне нужно.

– Это первые добрые слова, которые ты сказала мне с момента приезда.

В его словах сквозила ирония. Он нежно взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. То, что она увидела, смутило Кейру, вызвало беспокойство… и напугало. Глаза Тая словно задавали вопрос, на который женщина не хотела отвечать даже самой себе. Кейра резко отвернулась.

Тай тоже отстранился.

– Помнишь, бывало, мы сидели по ночам и болтали? Это доставляло нам такое удовольствие!

– Да уж. – О других вещах, которые доставляли удовольствие, Кейра предпочитала не вспоминать. – Но верно люди говорят: прошлого не воротишь.

– Интересно, почему?

Кейра не ответила. Как объяснить, что некоторые ситуации ранят слишком глубоко, чтобы допустить их повторение? Она не могла натыкаться на одни и те же грабли по несколько раз.

Чтобы хоть немного облегчить боль в шее, Кейра распустила волосы и потерла напряженные мышцы.

Тай с восхищением наблюдал за ней. В тот момент она казалась ему невероятно сексуальной – с рассыпавшимися по плечам волосами и слегка прикрытыми глазами.

Они болтали о всяких пустяках, о магазинчике Кейры, об участии Тая в Национальном финале и о больном колене Питера.

– Как дела у Холли? – поинтересовалась Кейра. – Она по-прежнему продает автомобили в Далласе?

– Теперь у нее свой салон. Мой пикап как раз оттуда.

– Держу пари, она даже не сделала тебе скидку. – Кейра с нежностью вспомнила младшую сестру Тая, которая с таким упорством стремилась чего-то добиться в жизни.

Тай рассмеялся:

– Ей пришлось заплатить мне пару тысяч долларов, после того как я согласился посидеть с ее девочками, когда они с Дарином были в Вегасе.

Тай Мердок сидел с детьми? Кейра не могла себе этого даже представить.

– Отец сказал, что Джолин снова вышла замуж.

Взгляд Тая наполнился грустью.

– Очевидно, жизнь ее так до сих пор ничему не научила. Джолин по-прежнему путается с мужчинами, которые ни во что ее не ставят. В довершение всего она снова беременна.

Кейра покачала головой, сожалея о том, что старшая сестра Тая вот уже в который раз делает неудачный выбор.

– Многие женщины умудряются все время повторять одни и те же ошибки. – Она потерла усталые ноги, бормоча себе под нос. – А я больше никогда не буду такой глупой.

– Ты не веришь, что судьба дает людям дополнительный шанс?

– Не-а. – Два раза ее отношения заканчивались полным провалом. Два раза она сдуру поверила мужским обещаниям. Этого достаточно, чтобы понять: в делах сердечных нужно слушать только голос разума. – Я должна растить сына. В нем вся моя жизнь. Мне больше никто не нужен.

Тай повернулся к ней. Его взгляд был серьезен как никогда.

– Должно быть, Джош Ридли сделал что-то действительно ужасное, раз ты так говоришь. Что произошло между вами?

Подтянув колени к груди, Кейра обхватила их руками.

– В том, что произошло, виновата я одна. Мне попросту не следовало доверять ему.

Кейре не нравилось признаваться в этом Таю. Но может быть, из-за болезни Лейна, накопившейся усталости или присутствия мужчины, который когда-то понимал ее лучше всех, она чувствовала необходимость выговориться.

– У тебя все еще остались к нему чувства, да?

О да, Кейра все еще испытывала чувства к Джошу Ридли. Презрение. Страх. Вину.

– Некоторые чувства никогда до конца не уходят, Тай, как бы тебе этого ни хотелось.

– Но ведь вы давным-давно развелись.

– На самом деле не так уж давно. Только в прошлом году мне удалось накопить денег, чтобы законно оформить развод.

– Неподходящая тема для разговора. Прости меня, что заставил тебя вспоминать.

– Все в порядке. – Кейра встала и направилась к двери. – Пойду взгляну, как там Лейн. Спасибо за какао. – С этими словами женщина вышла из гостиной. Один вопрос продолжал вертеться у нее в голове, оставаясь без ответа: что задумал Тай Мердок?

Кейра уставилась на свое отражение в зеркале. Удивительно, что она нашла в себе силы встать. Те немногие часы, пока Лейн спал, она смотрела в потолок, стараясь догадаться о планах Мердока. Он был слишком любезен, и это еще больше настораживало Кейру. Скорей всего, Мердок, с его дьявольской душонкой, будет умасливать ее до тех пор, пока она окончательно не сдастся и не вернется в Оклахому.

– Это ранчо твое по праву, Лейн, – прошептала она сквозь сжатые зубы, – и я верну его, даже если для этого мне придется танцевать с самим дьяволом.

На пути в кухню до нее долетел аромат жареного бекона. Похоже, встреча с дьяволом состоится совсем скоро.

Выпрямив спину, она вошла в кухню и, пройдя мимо ковбоя, направилась прямо к кофейнику. Скорей всего, он рассматривал вчерашний разговор как своего рода победу, но это была лишь слабость, вызванная усталостью. Утром Кейра снова была полна решимости противостоять коварному захватчику.

– Доброе утро, мисс Кейра. – Тай усмехнулся, переворачивая бекон.

Ну почему, черт возьми, он всегда выглядит так сексуально?! Влажные темно-каштановые волосы вьются на висках. Небесно-голубая рубашка не застегнута на груди, открывая ее взору загорелый накачанный пресс.

– Оставь меня в покое, Мердок. У меня была тяжелая ночь.

Тай пристально посмотрел на Кейру. От него наверняка не укрылись ее красные глаза и смертельно бледное лицо. Его взгляд вдруг стал очень серьезным.

– Как твой сын?

Его беспокойство казалось искренним. И это немного уменьшило враждебность Кейры.

– Слава богу, он крепко спит. Но за ночь мы много раз просыпались.

– Знаю. Я слышал твой голос.

– Только не говори, что ты не спал всю ночь, опасаясь заболеть ветрянкой.

– Я все же позвонил матери.

– Ну и?

– Я не болел.

Поднеся чашку к губам, Кейра усмехнулась:

– Это самые лучшие новости, которые я получала за последние три дня.

Тай сделал вид, что ее слова причинили ему нестерпимую боль.

– Не хочешь посмотреть на это с другой точки зрения? Если я заболею, тебе придется ухаживать за мной.

– Если ты заболеешь, я дам тебе умереть без зазрения совести.

Он достал из холодильника деревенские яйца.

– Будешь омлет?

– Я не голодна. – Меньше всего Кейре хотелось завтракать вместе с ним.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.