Лик Огня - Нора Робертс Страница 9

Книгу Лик Огня - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лик Огня - Нора Робертс читать онлайн бесплатно

Лик Огня - Нора Робертс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс

Ознакомительный фрагмент

Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня… Сэм собрал самые неотложные документы и сунул их в кейс. Он поговорит с Майей, купит что-нибудь на вынос и закончит работу дома, после ужина.

Если не сумеет уговорить Майю пообедать с ним в честь заключения мира. Тогда работа подождет.

Он вышел из гостиницы в тот же миг, когда Майя открыла дверь магазина, расположенного напротив. Какое-то мгновение они оба застыли на месте, явно застигнутые врасплох. Потом Майя резко повернулась и пошла к нарядному маленькому автомобилю с откидным верхом.

Сэму пришлось перебежать улицу, чтобы помешать ей сесть в машину.

— Майя, на минутку.

— Иди ты…

— Ты сможешь послать меня туда после того, как я попрошу у тебя прощения. — Он захлопнул уже открытую Майей дверь. — Я вел себя отвратительно. Этому нет оправдания.

Удивление не заставило ее смягчиться.

— По-моему, раньше ты не торопился просить прощения. — Она слегка пожала плечами. — Ладно. Извинения приняты. А теперь уходи.

— Дай мне пять минут.

— Нет.

— Пять минут, Майя. Я весь день работал как проклятый и теперь нуждаюсь в прогулке и свежем воздухе.

Она не стала бороться с ним. Это было бы неприлично. Особенно на виду у людей, притворявшихся, что они не наблюдают за этой сценой.

— Тебе никто не мешает. Воздуха вокруг сколько угодно.

— Я должен тебе кое-что объяснить. Короткая прогулка до берега, — вполголоса попросил он. — Если ты прогонишь меня, то дашь им новый повод для сплетен. А мне — повод для раздумий. Но дружеская беседа на людях никому не причинит вреда.

— Ладно. — Она положила ключи от машины в маленький карман длинного серого платья. — Пять минут.

Они пошли по Хай-стрит в сторону моря. Майя держалась в шаге от него.

— Как прошел твой первый рабочий день?

— Начало было неплохое. Ты помнишь Стеллу Фарли?

— Конечно. Я ее часто вижу. Она — член книжного клуба при магазине.

— Да… — Еще одно напоминание о том, что она жила здесь, а он нет. — У нее есть неплохие идеи насчет того, как вернуть ресторану клиентов, которых ты увела.

— Серьезно? — весело спросила Майя. — Что ж, желаю удачи.

Когда они свернули к берегу, Майя почувствовала, что за ними следят. У края песка она сняла туфли.

— Я понесу.

— Спасибо, не надо.

Возле самого берега море было теплого голубого оттенка, но ближе к горизонту оно зловеще темнело. Песок был усыпан ракушками, оставшимися после прилива. Чайки кружились в воздухе, крича и ссорясь друг с другом.

— Я чувствовал тебя, — начал он. — Вчера. Чувствовал, как мы реагировали друг на друга. Это не извинение, а причина.

— Я уже сказала, что приняла твои извинения.

— Майя… — Сэм протянул руку, но она отпрянула, и он коснулся только ее рукава.

— Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне.

— Когда-то мы были друзьями.

Она остановилась и смерила его холодным взглядом:

— В самом деле?

— Ты сама это знаешь. Мы были больше чем любовниками, больше чем… Это была не только страсть. Мы были дороги друг другу. Мы делились самыми сокровенными мыслями.

— Теперь мои мысли принадлежат только мне. А в друзьях я не нуждаюсь.

— И в любовниках тоже? Ты так и не вышла замуж.

Майя повернулась к нему. Ее лицо выражало уверенность в собственной красоте.

— Если бы я нуждалась в любовнике или муже, то они бы у меня были.

— Не сомневаюсь, — пробормотал Сэм. — Ты — самое необычное создание на свете. Я постоянно думал о тебе.

— Прекрати, — предупредила она. — Прекрати сейчас же.

— К дьяволу, я говорю то, что обязан сказать! Я думал о тебе! — Он бросил кейс, схватил ее за руки и дал волю своей досаде. — Я думал о нас. То, что случилось между нами, не уничтожает того, чем мы были друг для друга.

— Ты сам это уничтожил. И теперь тебе придется жить с этим так же, как жила я.

— Дело касается не только нас. — Он усилил хватку, почувствовал ее дрожь и понял, что Майя может вырваться в любой момент, даже не прибегая к магии. — Ты знаешь это не хуже моего.

— Повторяю, никаких «нас» больше нет. Думаешь, после стольких лет, за которые я многому научилась и многое сделала, я позволю судьбе вновь играть со мной, как море с щепкой? Никто и никогда больше не сможет использовать меня. Ни ты, ни проклятие трехвековой давности.

Из ясного неба ударила молния и вонзилась в песок у его ног. Сэм не шелохнулся, хотя его сердце шарахнулось в груди.

— Ты всегда прекрасно владела своей стихией.

— Не забывай этого. И знай: я с тобой покончила.

— Ничего подобного. Я нужен тебе, чтобы снять проклятие. Ты готова рискнуть всем и всеми ради собственной гордости?

— Гордости? — Майя побледнела, и ее тело перестало дрожать. — Самоуверенный болван, ты думаешь, что это гордость? Ты разбил мне сердце.

Ее голос дрогнул, и это заставило Сэма опустить руки.

— И не просто разбил, а растоптал в пыль. Я любила тебя. Я пошла бы за тобой на край света. Я сделала бы для тебя все. Я горевала по тебе так, что чуть не умерла.

— Майя… — Потрясенный ее признанием, Сэм хотел коснуться ее волос, но она ударила его по руке.

— Но я не умерла. Я выжила. Я довольна тем, кем стала, и не хочу возвращения прошлого. Если ты думаешь по-другому, то даром тратишь свое время. Я никогда не вернусь к тебе. А то, что ты бросил, было самым лучшим в твоей жизни.

Она отвернулась и ушла, оставив Сэма смотреть на море и думать о том, что она права как никогда.


3

- Что ты сделал?

Зак сунул голову в холодильник и начал рыться там в поисках пива. Он знал этот тон. Нелл пользовалась им редко, но метко.

Тодд долго копался в холодильнике и повернулся к жене только тогда, когда удостоверился, что он спокоен и полностью владеет собой.

Она стояла перед плитой, на которой готовилось что-то потрясающее. В кулаке Нелл была зажата деревянная ложка, а сами кулаки упирались в бедра. Зак подумал, что в гневе Нелл выглядит очень сексуально.

Но говорить ей это в данный момент не следовало.

— Пригласил на обед Сэма. — Он улыбнулся и сорвал крышку с бутылки. — Ты же знаешь, как я люблю хвастаться великолепной стряпней своей красавицы-жены.

Увидев, что она прищурилась, Зак надолго припал к бутылке.

— А в чем дело? Кажется, ты никогда не протестовала против компании за обедом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.