Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс Страница 8
Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
Она подняла голову, чуть отодвинула лицо и взглянула на него вопросительно:
– Почему мне так спокойно и уютно с вами?
– Потому что здесь тебе не о чем беспокоиться. – Он провел пальцем по ее теплой шелковистой щеке. – В моем доме тебе ничто не угрожает.
– Поцелуй меня. – Ее шепот прозвучал как команда.
Ее губы были нежными и податливыми, такими он их и представлял. Она ответила на его поцелуй, привстала на цыпочки и чуть откинула голову назад. Она пробежалась язычком по его нижней губе, а он обнял ее и прижал к своим бедрам так, что она почувствовала всю силу его желания.
Она первой пришла в себя и посмотрела на него снизу вверх из-под густых ресниц.
– Восхитительно! Как я и думала. Спасибо.
– Это я должен быть благодарным.
Она мягко высвободилась из его объятий:
– Я эгоистка. Почувствовала себя такой беззащитной и одинокой, показалось, что поцелуй поможет хоть ненадолго забыть об этом ужасе.
Он провел ладонью по ее руке, словно пытаясь удержать ее рядом и в то же время успокаивая.
– Помогло?
Их взгляды встретились. В ее глазах блеснуло желание, но тут же сменилось печалью.
– Да. Но это не изменило ситуацию. – Она шагнула назад. – Я не пытаюсь тебя обольстить. Просто очень расстроена и долго была одна.
– Мы должны найти Иана. Это главное, – сказал он. – Постарайся заснуть. – Он страстно желал остаться с ней, но заставил себя выйти из спальни и тихо закрыть за собой дверь.
После ухода Джека Андреа еще долго стояла, словно околдованная его нежностью и силой. Как долго к ней не прикасался мужчина, она уже забыла о том, как это приятно, и теперь стыдилась своих ощущений – ведь ее сын в опасности. Ей хотелось рухнуть на кровать и дать волю слезам, но это не поможет вернуть Иана.
Она прошла в ванную, умылась и почистила зубы, затем вернулась в спальню, посмотрела на кровать и поняла, что не сможет заснуть.
Андреа вернулась в гостиную. Джек сидел на диване, перед ним на столике стоял ноутбук, рядом дымящаяся чашка с кофе. Когда она вошла, он поднял голову.
– Не спится, – посетовала она и села рядом.
– Чувствую, нас обоих ждет бессонная ночь. Как насчет кофе? Только что приготовил.
– Погоди минутку. – Она кивнула на компьютер. – Ищешь того парня, который украл мою сумку?
– Да. – Он свернул изображение и взял кофейную чашку. – Пока ничего, но я только начал.
– Не хочу отрывать тебя от дела. Обещаю не мешать.
– Сделаю перерыв на пять минут. – Он глотнул кофе и спросил: – Почему ты позвонила мне вечером?
– Не знаю. Как-то само собой получилось. Наверное, дело в том, что ты из ФБР и видел Иана, разговаривал с ним. – Она взглянула на него и добавила дрогнувшим голосом: – Я подумала, что ты можешь его спасти.
– Сделаю все возможное, чтобы вернуть его тебе, – заверил он.
Она с трудом встала:
– Пожалуй, надо мне выпить кофе.
Когда она вернулась с кухни, он смотрел на дисплей ноутбука. Она обошла комнату, рассмотрела книги на полке у двери – биография Теодора Рузвельта, путеводитель по заповеднику Веминуче в Национальном лесу Сан-Хуан, несколько остросюжетных детективов и толстый том истории терроризма. Рядом стояла единственная фотография: на вершине горы двое друзей в экипировке для горного туризма улыбались в объектив. Она догадалась, что рядом с Джеком стоял Гэс, гибель которого так его потрясла.
– Вроде кое-что нашел, – сообщил Джек.
Она шагнула к дивану, села рядом и посмотрела на дисплей. С зернистого черно-белого фото на нее смотрел мужчина.
– Это снимок с камеры видеонаблюдения, – пояснил Джек. – Качество неважное, но узнать его можно. Это он был в ресторане и украл твою сумку.
Она подалась вперед и всмотрелась в фотографию. Приятного вида молодой человек, со светло-каштановыми волосами и острым носом. Но ничто в его облике не показалось ей знакомым.
– Я видела его только со спины, ничего не могу сказать.
– Не важно. Я-то его запомнил и узнал. – Он кликнул мышкой, и высветилось слово «Андерсон».
– Это имя или фамилия?
– Не ясно. – Джек пробежался курсором по строчкам ниже. – Нам мало известно, но есть подозрение, что он связан с террористической группировкой, которую мы выслеживаем здесь, в Колорадо.
– Террористической? По-твоему, Иана похитили террористы? – Это не укладывалось у нее в голове. Что могло понадобиться террористам от ее маленького мальчика? Ее глаза наполнились слезами. Где сейчас Иан? Что они с ним делают? Если они причинят ему хоть какой-то вред…
Джек взял ее за руку:
– Мы найдем Иана и вернем его домой. Она кивнула, стараясь взять себя в руки:
– Да. – Только надежда на это не давала остановиться ее сердцу. – Мы вернем его домой.
Джек еще раз взглянул на дисплей, а когда заговорил, его голос звучал холодно и жестко:
– Очень скоро Андерсон и его дружки горько пожалеют, что встали мне поперек дороги.
В четвертом часу утра Джека сморил сон. А уже в начале седьмого позвонили по переадресации с домашнего телефона Андреа. Джек схватил мобильник:
– Алло?
– Агент Прескотт? Ты один?
Голос был незнакомый, но его могли изменить специальным электронным фильтром.
– Андреа со мной, больше никого.
– Хорошо. Дай мне поговорить с доктором Макнейл.
Андреа уже стояла в дверях спальни и смотрела на него со смешанным выражением надежды и ужаса. Джек протянул ей телефон:
– Это он или кто-то из них. Она прижала телефон к уху:
– Алло? С Ианом все в порядке? Пожалуйста, дайте мне с ним поговорить.
– Твой сын в безопасности. Пока в безопасности. Ты нашла деньги, о которых мы говорили?
– Я схожу в банк к открытию. Не храню столько наличных у себя дома.
– Вот и правильно. Никому ничего не говорила?
– Только Джеку. И моя нянька с мужем знают, но только потому, что она была при похищении. Она почти ничего не запомнила, а мы взяли с них клятву молчать. – Она выдавливала из себя слова, запинаясь от волнения. Ей хотелось убедить похитителей, что она готова с ними сотрудничать. Что сделает все для спасения своего сына.
– Хорошо. Записывай адрес.
– Подождите. Сейчас возьму бумагу. – Она повернулась, Джек протянул ей блокнот и ручку. Она записала и повторила вслух продиктованный ей адрес. – Где это? Вроде не в Дуранго.
– Ты права. Если захочешь, найдешь. Привези деньги завтра в полдень по этому адресу. Прескотт может поехать с тобой, но больше никто. Если стукнешь в полицию или ФБР, пеняй на себя. Мы перережем Иану горло и оставим истекать кровью, пока он не умрет. – С этими словами он отключился.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии