Девушка из стриптиз-клуба - Джени Крауч Страница 8

Книгу Девушка из стриптиз-клуба - Джени Крауч читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Девушка из стриптиз-клуба - Джени Крауч читать онлайн бесплатно

Девушка из стриптиз-клуба - Джени Крауч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джени Крауч

Ознакомительный фрагмент

– Жертвы как-то связаны между собой? – спросил Брэндон.

– Не похоже, чтобы они знали друг друга; во всяком случае, нам об этом не известно. Все они проживали в нашем округе, но в разных местах.

– У двух имеются приводы в полицию, – вмешалась Андреа.

Брэндон покосился на нее. Значит, она все же изучала материалы дела!

– Да, – кивнул Кендрик. – Они совершали административные правонарушения, правда, разные. Но ни одной из них не предъявляли обвинений; их не судили.

Если бы Брэндон не смотрел неотрывно на Андреа, он бы, скорее всего, не заметил, как она поморщилась. Может, у нее в прошлом тоже были неприятности с законом, поэтому она так испугалась, когда они подъехали к шерифскому управлению?

– Их профессии особо здоровыми не назовешь, – вступил в разговор Дженнисон. – Две жертвы были стриптизершами; подвизались в соответствующих клубах в Финиксе и его окрестностях. Одна работала в придорожной закусочной, где дальнобойщики снимают девиц…

Кендрик расплылся в улыбке:

– Я вызвался поработать в этих клубах под прикрытием, но начальство не одобрило мое предложение… и жене оно тоже не понравилось.

Брэндон сделал вид, что ничего не слышал. Он не удивился, узнав о роде занятий трех жертв. Понятно и то, почему их задерживали.

– Какие следственные действия вы предприняли? – сдавленным голосом спросила Андреа.

– Сделали все, что в наших силах, – Кендрик выпрямился. – Допросили владельцев заведений, где они работали, огородили места преступления, сняли там все отпечатки, сделали анализы ДНК…

Дженнисон перебил его:

– Мы высоко ценим то, что «Омега» решила нам помочь. Будем вам очень благодарны, если вы что-нибудь подскажете. Не хотим, чтобы по нашему округу разгуливал убийца. Но дело в том, что у жертв не было близких родственников. Никто их не хватился. Двоих задерживали за правонарушения, да и их род занятий можно назвать весьма сомнительным.

Кендрик пожал плечами:

– В общем, мы сделаем все что можем; Дженнисон прав, мы не хотим, чтобы по нашему округу рыскал убийца. С другой стороны, начальство вовсе не требует от нас бросать на расследование все силы. К сожалению, все погибшие, как бы это помягче… ничего собой не представляли.

Глава 4

У жертв не было близких, которые волновались бы за них. Зато имелись приводы в полицию. И род их занятий можно назвать сомнительным.

Если бы убийца вышел на охоту четыре года назад, одной из его жертв могла оказаться Андреа. Убитые девушки напоминали ей ее саму в девятнадцать лет, до того, как ее жизнь круто изменилась благодаря «Омеге».

Слова полицейских были ей неприятны, но она понимала: местные коллеги не виноваты. Правоохранительные органы финансируют весьма скудно. Если не объявятся родственники, которые поднимут шум, нераскрытые дела перейдут в разряд «висяков».

Причина, по которой к следствию привлекли «Омегу», заключается в том, что три убийства, скорее всего, совершены одним и тем же лицом.

После беседы с местными коллегами они отправились в «Логово вепря», бар, куда часто наведывалась последняя жертва, Ноэль Брамби. Правда, они решили зайти в бар днем, а Ноэль чаще всего работала в ночную смену.

Андреа боролась с усталостью: она почти всю ночь изучала материалы дела и теперь заставляла себя держаться. Ей удалось побеседовать с Лансом Кендриком, который, к счастью, не вспомнил, как ее несколько лет назад задержали за распитие спиртных напитков.

В «Логове вепря» было грязно, обшарпанно, жалко. В полумраке многое не видно, зато солнце высвечивало все недостатки.

Днем во вторник посетителей в зале было немного.

Едва они вошли, кто-то громко присвистнул, но Андреа не поняла, выразил ли кто-то одобрение ее внешности или в них сразу признали стражей порядка.

Брэндон подошел к ней ближе; она заметила, как он огляделся по сторонам, очевидно, в поисках угрозы.

У дальней стены стояли два биллиардных стола; за одним играли трое парней. Бармен распаковывал коробки и расставлял на стойке бокалы. За столиком в углу парочка наслаждалась пивом.

Все взгляды были обращены на вошедших. Брэндон легонько коснулся ее плеча. Они подошли к стойке. Бармен покосился на них, не прекращая своего занятия:

– Вы сбились с пути или копы?

– А может, мы просто пить хотим? – Брэндон широко улыбнулся.

– Может, и так. С радостью налью вам, хотя и не сомневаюсь, что вы либо первое, либо второе.

– Вы правы – второе. Мы расследуем убийство Ноэль Брамби.

– Страшное дело! – Бармен тут же перестал заниматься бокалами и развернулся к ним: – Она была славная девушка. Приветливая. Меня зовут Фил, я владелец этого бара.

Пока Фил говорил, Андреа не спускала с него глаз. Похоже, он действительно хорошо относился к Ноэль – говорил искренне.

– Расскажите нам о ней, – попросил Брэндон.

– Она работала… ну… в клубе для джентльменов где-то в Финиксе.

Да, они уже знали, что Ноэль работала в клубе под названием «Аллюр». Они собирались вскоре отправиться туда.

– А почему, интересно, она не работала в «Ягуаре»? – Андреа не хотелось упоминать свое прежнее место работы при Брэндоне, но важно понять, почему Ноэль ездила так далеко, в Финикс, если местный клуб совсем рядом.

И бармен, и Брэндон повернулись к ней.

– Так вы местная? – удивился Фил. – Вы раньше никогда не заходили в мой бар, иначе я бы вас запомнил.

– Бывала в вашем городке, – уклонилась от ответа Андреа.

– Ноэль не нравился владелец «Ягуара», Гарри Минкли. О нем не слишком-то хорошо отзываются…

Да, Андреа прекрасно помнила Гарри. Умница Ноэль, ей, значит, хватило ума не работать на него. Хотя в конечном счете это ее не спасло.

– Ноэль часто сюда заходила? – Брэндон стоял вполоборота к бармену, не выпуская из поля зрения зал.

– В основном днем в будни. В выходные ей приходилось много работать, как и по вечерам. Она водила компанию вон с теми парнями. Высокого и тощего звать Кори, крепыша рядом с ним – Люк, а третьего – Джаред, – Фил показал на бильярдный стол, за которым играли трое. – Они знали ее лучше, чем я.

Брэндон и Андреа направились к трем игрокам.

– Спасибо за помощь, – бросила Андреа, обернувшись через плечо.

На вид парням можно было дать лет двадцать – двадцать пять. Они не смотрели на них с Брэндоном и не прекратили игру, но Андреа видела, что парни их заметили. Обратили они внимание и на ее внешность.

– Эй, ребята! – дружелюбно, но строго обратился к ним Брэндон. – Мы хотели бы поговорить с вами о Ноэль Брамби.

Андреа не сводила с них глаз. Двое, Люк и Кори, сразу напряглись, но она не поняла, почему. Возможно, их с Ноэль связывали сложные отношения, а может, они просто не любили полицейских. Третий, Джаред, услышав имя девушки, виновато понурился, но вскоре снова поднял голову и смерил Андреа внимательным взглядом.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.