Фарфоровая куколка - Сара Роуз Страница 8
Фарфоровая куколка - Сара Роуз читать онлайн бесплатно
Но рано или поздно все заканчивается.
Гости разъехались.
И уставшие молодожены отправились в апартаменты, которые подарили им в качестве свадебного подарка родители Рейчел…
Норманн на руках внес свою красавицу жену в спальню, отделанную в нежно-розовых тонах.
Предвкушение.
Рейчел была очаровательна.
Норманн осторожно поставил ее на пол, не отрывая взгляда от ее изумрудных глаз. В его взгляде чувствовалось желание…
Он бережно привлек ее к себе, и его теплые губы осторожно прикоснулись к тонкой жилке, просвечивающей сквозь прозрачную кожу на ее нежной шее. Пальцы мужчины осторожно, быстрыми движениями отыскали молнию на платье…
Платье соскользнуло на пол, и Норманн увидел перед собой необыкновенно сексуальную женщину. Он даже не представлял, что Рейчел так сексуальна. Ее прозрачный бюстгальтер, поддерживающий великолепную грудь, призывал, чтобы его немедленно сняли.
В горле у Норманна пересохло. Он облизал губы, не в состоянии оторвать взгляда от жены.
Рейчел загадочно улыбалась. От нее исходил какой-то дивный свет.
Она была волшебна. Потрясающа. Бесстыдна.
Она завела руки за спину и легким движением расстегнула застежку…
— Познай меня, — прошептала одними губами.
Норманн опустился на колени, нетерпеливыми пальцами снимая с гладких бедер жены прозрачный лоскуток, открывая дорогу к блаженству…
Он бережно положил Рейчел на прохладную простыню и принялся нежно целовать ее ноги, начиная со ступней. Они были мягкими на ощупь, и от них приятно пахло. Его жаркие поцелуи скользили по икрам, коленям, добрались до бедер…
Ее охватило желание, еще ни разу не испытанное…
Ноги Рейчел, повинуясь инстинкту, сладострастно раздвинулись, и губы Норманна прикоснулись к прекрасному раскрывшемуся цветку, издающему неповторимый аромат женщины. Он принялся ласкать его языком с нежностью, не торопясь, давая Рейчел почувствовать прелесть его ласк.
Возбуждение.
Она застонала, почувствовав, что готова принять его…
И Норманн, не теряя больше ни секунды, овладел своей прекрасной женой…
Он это сделал спокойно, умело, нежно…
В эту ночь Рейчел забыла Патрика.
Словно его и не было в ее жизни.
На следующий день она вместе с мужем заехала к родителям, чтобы забрать кое-какие вещи.
Настроение у нее было преотличное. Выглядела она великолепно. На щеках играл румянец, глаза блестели счастьем.
Отца не было дома, он, как всегда, был занят своим бизнесом. Молодоженов встретила мать.
— Я вижу, что все хорошо. — Миссис Хилтон поцеловала дочь в лоб. Потом подошла к зятю и поцеловала в щеку и его.
— Да, я счастлива, — улыбнулась Рейчел.
Она на самом деле чувствовала себя счастливой.
Оставив мужа на попечении тещи, Рейчел поднялась к себе в комнату за вещами.
Там, в огромной вазе покоился сказочно прекрасный букет. Это были желтые дивные орхидеи. Они были прекрасны. Рейчел еще ни разу не видела такого великолепия. Но вдруг в душе Рейчел зашевелилось какое-то предчувствие. Оно нахлынуло внезапно.
Рейчел замерла.
Догадка молнией пронзила ее насквозь.
Не может быть…
Ее сердце на секунду перестало биться. Патрик.
Нет. Не может быть. Он в Бостоне. Тогда кто?..
Она, не отрывая глаз, смотрела на прекрасные цветы, не понимая, откуда они взялись. И почему-то лицо Патрика Свифта упрямо стояло у нее перед глазами. Ей от этого даже стало как-то нехорошо. Она побледнела.
Дверь в комнату была открыта, в нее вошла служанка, молодая симпатичная девушка, дочка садовника, которую в помощь ей прислала миссис Хилтон.
Но Рейчел не слышала ее шагов.
— С вами все в порядке? Может, позвать вашу маму или мужа? — испугавшись за Рейчел, спросила девушка.
Рейчел обернулась.
— Со мной все нормально, — ответила она и тут же задала вопрос: — Линда, ты не знаешь, кто принес сюда эти цветы?
— Я, — ответила девушка. — Их принес какой-то мальчик. Я вчера не стала вас беспокоить и поставила их в вашу комнату. Уж больно они красивые, — добавила она.
Рейчел подошла к букету вплотную и увидела между влажных листьев маленький запечатанный конвертик.
Испуг.
Чего испугалась — не поняла сама и быстро взяла себя в руки.
Сейчас она все узнает.
Но Рейчел почему-то не хотела, чтобы кто-нибудь видел, как она читает послание. Поэтому отправила служанку из комнаты, сказав, что ей не требуется никакой помощи. Когда Линда вышла, Рейчел как-то воровато огляделась, прислушалась — нет ли еще кого поблизости. И убедившись, что она одна, немедленно вскрыла конверт и извлекла маленькую открытку.
Ее взгляд застыл, когда, развернув открытку, она прочла: «А для меня ты осталась любимой. Прощай. Патрик».
Это было похоже на раскат грома среди ясного неба.
Стыд.
Страх.
Она вся съежилась.
Из этого тягостного состояния ее вывели шаги мужа. Он шел в ее комнату, поднявшись на лифте. Рейчел, быстро оглядевшись, заложила открытку в первую книгу, попавшуюся под руку. Подчиняясь какой-то неведомой ей силе, она не стала выбрасывать последнее послание Патрика.
— Дорогая, ты скоро? — Муж нежно поцеловал ее в висок. И не мог не обратить внимания на цветы. — Какие красивые. От кого это?
— Не знаю, — солгала она.
Рейчел не хотела бросать учебу, но из-за внезапного замужества ей пришлось перевестись на заочное отделение.
Патрика она больше не видела.
У Рейчел и Норманна началась новая жизнь. Утром она провожала мужа на работу. По вечерам они вместе ходили в спортивный клуб для поддержания спортивной формы. На уикэнд навещали родителей, потом ехали развлекаться в ночном клубе или просто прогуливались по улицам города.
Миссис Хилтон особенно радовалась, глядя, как молодожены всюду бывают вместе. Ее это весьма умиляло. И она неустанно с гордостью повторяла: «И все-таки я не ошиблась в выборе зятя». Она с первой минуты полюбила Норманна, словно родного сына. Разговаривая по вечерам с мужем за чашкой чая, она частенько говорила ему:
— Вот видишь, Джеймс, какой у нас замечательный зять.
— Зять как зять, — сухо отвечал мистер Хилтон.
Он полагал, что еще слишком рано делать какие бы то ни было выводы. Мистер Хилтон честно пытался его принять как сына, но почему-то это не удавалось. Возможно, он просто придирчиво подходил к нему. А может, причина крылась в подсознании. Во всяком случае, объяснить он ее пока не мог.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии