Зачарованный лес - Хильда Пресли Страница 8

Книгу Зачарованный лес - Хильда Пресли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Зачарованный лес - Хильда Пресли читать онлайн бесплатно

Зачарованный лес - Хильда Пресли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хильда Пресли

Она понимающе кивнула:

— В этом-то и разница. Мне кажется, что скоро ты сам получишь эту должность. У тебя должна быть хорошая рекомендация. К несчастью, в лесу больше нет работников пенсионного возраста, так что тебя могут лишь перевести на другой участок.

Выражение лица Хью смягчилось.

— Ты говоришь приятные вещи. Будешь по мне скучать?

— Конечно.

Хью вздохнул:

— Ты затронула вопрос, который меня давно мучает. Я столь же честолюбив, как и любой другой, и, если бы мне предложили участок в милях отсюда, я не стал бы отказываться. По этой причине мы так редко виделись с тобой, Розмари. Я слишком полюбил тебя, а тут еще твоя работа и отец, так что я не мог попросить тебя… — Он замолчал и накрыл ее руку своей ладонью. — Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?

Розмари чуть заметно нахмурилась. Она не знала, что ответить. Слишком рано. Ей нравился Хью, но она еще не была в него влюблена, а только ради любимого человека она могла бы покинуть лес. Розмари была убеждена, что ее отец никогда на это не пойдет.

Хью сжал ее руку.

— Не беспокойся. Я понимаю, что слишком рано заговорил о своих чувствах. Пусть все идет своим чередом, хорошо? Но ты будешь продолжать встречаться со мной?

— Конечно, Хью, если ты так хочешь. Такая работа, как у тебя и у меня, может создать сложности, когда люди хотят пожениться, но я уверена, что мы сможем решить эту проблему, когда придет время.

— Спасибо тебе! Повысят меня или нет, если я буду уверен, что ты меня любишь, то откажусь даже от поста директора.

Розмари улыбнулась:

— У меня такое чувство, что до этого не дойдет. Ты настоящий лесничий, а не управляющий.

— Ты права. Мне не пришлась бы по вкусу даже должность окружного инспектора.

Странно, но на следующий день Розмари встретила окружного инспектора в Линдхерсте. Она не была с ним близко знакома, так как он был человек в этих краях новый, но встречала его на нескольких мероприятиях, и он произвел на нее приятное впечатление. Окружной инспектор остановил ее рядом с «Куинз-Хаус» и после обычных разговоров о погоде спросил про здоровье ее отца.

— Ему намного лучше.

— Хорошо. Я слышал, он был болен.

— Почему бы вам не заглянуть к нему? Отец всегда рад гостям, особенно тем, кто имеет отношение к лесу. Он обожает говорить о лесоводстве, чтобы только подчеркнуть свой кругозор. Вы бы слышали, как он обсуждал эту тему с новым лесничим!

На лице окружного инспектора появилось оживление.

— Так вы встречали его?

Розмари поняла, что должна высказать свое мнение о Мэтте Уиндборне, но решила избежать этого.

— Отец встретил его в лесу и пригласил к ужину. И еще я виделась с ним, когда его стажер повредил ногу.

— Правда? Я об этом не слышал.

— С ним уже все в порядке. Он провел в постели всего несколько дней.

Розмари не думала, что это так уж важно. Скорее всего, об этом будет написано в отчете главного лесничего.

И тут она увидела Мэтта Уиндборна собственной персоной. Он стоял у своей машины и очень странно смотрел на нее.

Глава 3

Розмари не поняла его взгляда. На лице Мэтта не было улыбки. Она неуверенно подняла руку и махнула ему, глядя на окружного инспектора, который стоял к Мэтту спиной.

— А вот и сам Мэтт Уиндборн, — проговорила она.

Однако в этот момент Уиндборн открыл дверцу машины и сел за руль. Окружной инспектор повернулся:

— Все в порядке, я только что говорил с ним. Он знает, что я не собираюсь совершать обход. Я пришел поговорить с помощником инспектора. — Несколько секунд они глядели вслед машине, потом окружной инспектор проговорил: — Что ж, не буду задерживать вас. Передайте привет вашему отцу, и я воспользуюсь вашим приглашением.

— Да, конечно, — рассеянно отозвалась Розмари.

Она пошла к своей машине, размышляя, действительно ли Мэтт Уиндборн столь недружелюбен или только хочет казаться таким. Бродя в тот же день по угодьям, где рубили деревья, и наблюдая за работающими людьми, Розмари вновь столкнулась с главным лесничим. Под деревьями возвышались, словно высокие часовые, заросли наперстянки и папоротника-орляка, сквозь деревья просвечивало июньское небо — прекрасная декорация для дубов. Никто не замечал тихо стоящую Розмари. Земля была покрыта спиленными дубами. Двое рабочих срубали ветви — тяжелое и утомительное занятие, — пробираясь к тем, что при падении дерева ушли в землю, через массу листьев. Рабочие были не столь опытны, как Хью и Джерри, а один из них вообще новичок. Розмари никогда прежде его не видела.

— Следи, чтобы между тобой и веткой находился ствол, — учил его Мэтт. — Если топор соскользнет, можешь остаться без ноги.

Кеннет и другой рабочий пилили дерево неторопливыми, размашистыми движениями, и на землю сыпались опилки. Мэтт понаблюдал за их работой, потом обратился к Кеннету:

— Не дергай пилу. Просто тяни.

Ровный и чистый ствол упал на землю. Подняв голову, Кеннет заметил Розмари и помахал ей рукой. Мэтт тут же повернулся в этом направлении. Пристально поглядел на девушку, потом подошел к ней:

— Вы что-то хотели?

— Нет, я часто наблюдаю, как мужчины работают.

— Почему?

— Просто мне интересно.

Мэтт поднял брови:

— Интересно? Вы ведь не раз видели, как валят деревья?

— Все равно мне нравится смотреть.

Он с недоверием уставился на нее:

— Вы меня удивляете. Ни за что бы не подумал, что вам это нравится.

— Пока для нас остаются деревья, я не возражаю.

— Благодарю. А теперь, когда у нас есть ваше одобрение, мы можем продолжить?

— Я не думала, что мешаю вам, — ответила Розмари с видимым удовольствием.

Мэтт задумчиво посмотрел на нее:

— Я предпочел бы, чтобы вы не стояли рядом. Вам ясно?

Розмари охватил гнев. Ее глаза сверкнули.

— Мистер Уиндборн, я прожила в лесу всю жизнь. Вы же тут всего несколько недель. Я буду ходить там, где хочу, и ничто меня не остановит. Понятно?

Он сжал губы.

— Я только могу повторить то, что уже сказал. Причина должна быть вам очевидна. — Затем повернулся и зашагал в лес.

Розмари в гневе смотрела на его высокую фигуру. Он лез из кожи вон, чтобы поссориться с ней!

Нелепо предполагать, что ее присутствие может отвлекать рабочих. Они слишком привыкли к ней. На мгновение Розмари даже перестала замечать красоту леса. Но в такой обстановке, несмотря на то что она видела ее сотни раз, невозможно было надолго оставаться сердитой и раздраженной. Вид нежной зелени буков и молодых дубов на фоне темных каштанов, лиственниц и даже ненавистных шотландских сосен быстро вернул ей хорошее расположение духа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.