Любовь онлайн - Эйми Карсон Страница 8
Любовь онлайн - Эйми Карсон читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Клянусь, я не полный извращенец.
– Если не полный, то какой-то все-таки…
Он откинул голову и рассмеялся. А когда успокоился, саркастически заметил:
– Ваше право меня об этом уведомить.
Они подошли к машине. Мэт галантно открыл дверцу, а потом сел на место водителя с другой стороны. В салоне он бросил взгляд на Калли, которая все еще смаковала свое мороженое.
Почему он только сейчас заметил, как соблазнительно она все делает? Кончиком языка слизывает потеки мороженого. Покусывает его. Хотя накануне под струями душа ему грезилось что-то подобное. А теперь, наверное, его завели ее груди под намокшей рубашкой.
А может, он правда не совсем нормальный?
Он сжал пальцами руль:
– Куда теперь?
– Домой.
Он ощутил мощный выброс адреналина, а от следующих ее слов и вовсе поплыл.
– Мне надо кое-что сегодня сделать в связи со свадьбой, которую сыграют через две недели, – сказала она. – К тому же ужасно хочу принять душ и смыть весь этот пот. Где мы сможем встретиться вечером, чтобы уточнить оставшиеся детали?
Она повернулась на сиденье к нему, слегка вытянув длинную обнаженную ногу. Загорелая коленка выглядела очень симпатично. Интересно, ее кожа такая же шелковистая, если к ней прикоснуться? Солнце грело его затылок, освещало через окошко грудь и бедра Калли, так что не замечать их было невозможно.
Он откашлялся и сказал:
– Какое-нибудь местечко попрохладнее.
Ее глаза блеснули, она лучезарно улыбнулась:
– Знаю одно такое.
Боже, он вовсе не это имел в виду.
Воздух как на Северном полюсе. Этот ледяной бар располагался на верхнем этаже отеля «Ривер-эдж ресорт», и из него открывался потрясающий вид на деловой центр Нового Орлеана. Казалось, в баре народу еще больше, чем на улице, шум тоже сильнее. Как будто все решили спрятаться здесь от зноя. И не прогадали.
Стойку бара образовывали ледяные кубы с неоновыми лампами внутри. Меблировка и декор состояли из ледяных кресел, диванов и скульптур. Впрочем, сиденья были предусмотрительно покрыты меховыми ковриками. И весьма кстати, так как перебравший выпивоха рисковал примерзнуть к креслу. Некоторые завсегдатаи даже спиртное желали пить непременно из ледяных стаканчиков. Не лишенные чувства юмора бармены им в этом не препятствовали, хотя утлые посудинки выскальзывали из пальцев. На улице стояла сорокаградусная жара, и когда такие посетители уходили домой, то пальцы у них сильно пахли водкой.
Но Мэта расстроило не столпотворение. И не холод в баре, принесший облегчение после дневного солнцепека. Ледяной коктейль из текилы, который заказала Калли, и его пиво тоже было самой подходящей температуры.
Нет, Мэта раздражал ворох одежды на Калли.
Он сам сразу бросился в гардероб, чтобы выбрать для нее что-то потеплее. И теперь она сидела в теплой куртке, вполне подходящей для полярных экспедиций, и шапке-ушанке, закрывавшей столь симпатичные волосы. Утешало лишь то, что блузку она застегивать на верхние пуговицы не стала.
Он придвинулся и сказал ей прямо в ухо:
– Вы не хотите перебраться в местечко потише?
Она повернулась к нему. После этого маневра их лица оказались совсем рядом, а губы едва не соприкоснулись.
Его тут же охватило столь сильное желание поцеловать Калли, словно нахлынула густая волна феромонов. Но он постарался взять себя в руки. Черт возьми! Как же он будет устраивать эту безумную свадьбу и вернется домой к Томми, если станет пялиться на Калли и размышлять, какова она на вкус? С этими шелковистыми волосами и очаровательным выговором – не будут ли и ее губы столь же сладкими?
Такие грешные, глупые мысли только отдаляли его от цели поездки.
Он откашлялся:
– В спокойном месте мы бы скорее все утрясли.
Прошло две секунды, но Мэт так и не смог ничего прочитать в глазах Калли.
– Здесь тоже неплохо, – наконец ответила она. – Кроме того, отсюда открывается великолепный вид.
Мэт подавил сокрушенный вздох и посмотрел в окно.
И правда, сверкающий огнями Новый Орлеан выглядел фантастически. Однако, к сожалению, Мэт приехал сюда не любоваться красотами. И Калли в блузке и свитере с высоким воротником проигрывала той, на которой днем была одежда как у очаровашки Скарлетт О'Хары. Не говоря о мокрой рубашке, прилипшей к груди.
Хотя ее бедра под джинсами в обтяжку почти компенсировали отсутствие откровенного выреза рубашки.
Почти.
– Итак. – Калли перевела взор на дисплей ноутбука, очевидно не подозревая о сумбурных мыслях Мэта. – В играх, которые мы изучили, герои рубятся секирами, стреляют из лука и сражаются на мечах. Хотя все три эти составляющие не обязательны. Сегодня я сделала несколько звонков и нашла свободного в нужные дни чародея.
Чародей. Великолепно. Однако Мэта слишком занимали ее прекрасные губки, зубки и язычок, чтобы он вдумывался в смысл ее слов.
– Одна местная группа исполнит что-то наподобие песен менестрелей, – продолжила Калли. – Хотя им слегка не хватает достоверности. Я позвонила в хозяйственный департамент парка, и нам разрешили взять лошадей. Очень хорошо, потому что Пенни наверняка понравятся поединки всадников с копьями. Поэтому я связалась с Обществом воссоздания старины и…
– Минутку. С кем?
Мэт встрепенулся. Хоть какая-то информация до него дошла.
Калли отложила свой список и смерила его взглядом:
– Это общество любителей истории, они воссоздают Средневековье. У них есть отделение недалеко отсюда…
– Я не об этом, – покачал головой Мэт. – Вы говорили с Пенни?
Почему-то эта новость его удивила. Странно как-то.
Она удивленно тряхнула головой:
– Вы же дали мне их телефоны, помните? Поэтому я сегодня позвонила Томми и Пенни. – Она сдвинула брови. – Ведь это я устраиваю их свадьбу.
Мэт промолчал, и она продолжила:
– В любом случае Томми подыскивает добровольцев из числа своих приятелей по «Магическому ристалищу», чтобы они участвовали в поединках. А Пенни собирается узнать у Общества старины, кто у них может в ближайшие дни нам помочь.
– Черт побери. – Мэт взъерошил рукой волосы. – События выходят из-под контроля.
С такими темпами ему не удастся съездить и повидать Томми. У Мэта заныло под ложечкой. Сколько же дней назад он видел брата?
Так или иначе, если они продолжат готовить свадьбу, ему придется задержаться в Новом Орлеане, чтобы подумать об уборке из парка лошадиного навоза и найти мечи для поединков. Боже, ну почему Калли так чудно пахнет?!
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии