Укради мое сердце - Лайза Роллингз Страница 8

Книгу Укради мое сердце - Лайза Роллингз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Укради мое сердце - Лайза Роллингз читать онлайн бесплатно

Укради мое сердце - Лайза Роллингз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Роллингз

Ознакомительный фрагмент

— Ну и что это? — спросила Дженни. В свете последних событий она не ждала от жизни ничего хорошего.

— Ты что-нибудь слышала о дяде Фрэнке? — спросила Кэтрин.

— О мамином брате?

— Видимо, да.

— Только то же, что и ты, — ответила Дженни, все еще не понимая, к чему клонит сестра. — А почему ты спрашиваешь? Это от него письмо?

— А что ты помнишь? — снова поинтересовалась Кэтрин, игнорируя вопрос Дженни.

— Сумасшедший коллекционер. Кажется, у него дом забит антиквариатом. Вроде как у него нет жены, нет детей, и вообще он странный.

— Да, и он всегда на Рождество и на наш день рождения присылал набор открыток с видами городов, репродукциями картин и подобной ерундой.

— Ага, меня всегда удивляло, где он их находит в таком количестве. Кстати, я даже не помню, как дядя Фрэнк выглядит.

— Мы видели его всего несколько раз, — подтвердила Кэтрин. — Он не очень жаловал свою родню.

— А к чему расспросы? Что с ним?

— Он умер.

Дженни прикрыла от удивления рот рукой.

— Надо же! Он ведь не намного старше нашей мамы. Так это письмо с соболезнованиями?

Кэтрин покачала головой.

— Ничего подобного. Это просьба прийти в нотариальную контору. Кажется, мы упомянуты в завещании.

Дженни громко фыркнула.

— Что он мог нам оставить? Портрет нашей бабушки в молодости? Ты сходи, Кэтрин, а я не пойду. Мне там нечего делать.

— Но здесь написано, что явиться должны мы обе. Иначе завещание относительно нас не будет приведено в действие. Давай сходим, Дженни, ноги не отвалятся.

— Не вижу смысла.

— Все равно нам нечем заняться, — продолжала уговаривать сестру Кэтрин. — Неужели ты не составишь мне компанию?

— Ну ладно, — проворчала Дженни. — Когда там нужно прийти в эту контору?

Сестры вышли из лифта и растерянно застыли с приоткрытыми ртами, неожиданно попав в водоворот того ритма жизни, который царил на тридцатом этаже, где должен был находиться адвокат их покойного дядюшки. Стоять долго посреди коридора, когда тебя со всех сторон толкают спешащие куда-то люди, невозможно, поэтому Дженни, опомнившаяся первой, решительно взяла Кэтрин за руку и потащила за собой в поисках указанного в извещении кабинета.

— Это здесь, — сказала Дженни, ткнув пальцем в дверь, где висела блестящая табличка с именем адвоката.

Они вошли в просторную приемную. Им навстречу из-за стола поднялась симпатичная секретарша и улыбнулась.

— Вы к мистеру Кройдену? — спросила она вежливо.

— Да, — сказала Кэтрин.

— Вам назначено?

Кэтрин растерянно взглянула на сестру. Они никогда не посещали адвокатов, а потому Кэтрин не знала, как себя вести. Однако Дженни в таких ситуациях ориентировалась сразу. Нельзя сказать, кто из сестер более самостоятелен. Они дополняли друг друга. В каких-то ситуациях Кэтрин действовала более решительно, а в каких-то Дженни вела ее за собой.

— Полагаю, что назначено, — сказала Дженни. — По крайней мере, в письме, которое мы получили несколько дней назад, было ясно сказано, что мы должны явиться к мистеру Кройдену сегодня, в одиннадцать часов утра.

Секретарша открыла рабочий блокнот.

— Назовите ваши имена, пожалуйста, — попросила она, перелистывая страницы.

— Дженифер и Кэтрин Деминг.

Дженни показалось, что в глазах секретарши мелькнули уважение и интерес.

Что бы это значило? — подумала Дженни. Или, возможно, мне почудилось? С чего бы мы могли ее заинтересовать?

Она взглянула на сестру и увидела, что и от Кэтрин не укрылось выражение лица секретарши.

— Да, конечно, мистер Кройден уже ждет вас, проходите.

Секретарша распахнула дверь перед сестрами, и они вошли в святая святых мистера Кройдена, который оказался седеющим мужчиной средних лет, невысокого роста и со множеством морщинок в уголках глаз, выдававших его веселый нрав.

— Не очень-то он похож на адвоката, — шепнула Кэтрин на ухо сестре. — Так выглядят клерки.

Дженни усмехнулась: Кэтрин попала в точку. Однако мистер Кройден был адвокатом, а не клерком, а это означало, что относиться к нему нужно со всей серьезностью.

— Мисс Дженифер Деминг и мисс Кэтрин Деминг, — провозгласила секретарша.

Кройден поднялся им навстречу и пожал руки сначала Кэтрин, а потом и Дженни.

— Садитесь, пожалуйста, — сказал он, указав им на стулья.

Только сейчас сестры заметили, что в кабинете уже сидят несколько человек: две женщины и один мужчина.

Мистер Кройден не стал представлять им присутствующих, видимо не усматривая в этом никакой необходимости, и вернулся за свой рабочий стол.

Дженни и Кэтрин уселись на стулья и одинаковыми жестами поправили юбки. Мистер Кройден рассмеялся.

— Теперь я вижу, что вы действительно близнецы, — сказал он, глядя на сестер. — А то вначале засомневался.

Дженни и Кэтрин удивленно подняли брови, что вызвало у мистера Кройдена еще больший приступ веселья. Однако он взглянул на лежащие перед ним бумаги и мгновенно посерьезнел.

. — Итак, — начал он, — мы собрались здесь сегодня, чтобы ознакомиться с последней волей Фрэнка Уолдека.

Дженни недоуменно взглянула на сестру.

— Девичья фамилия мамы, — слегка раздраженно пояснила Кэтрин, удивляясь недогадливости сестры.

Адвокат тем временем вскрыл пухлый конверт с завещанием и принялся зачитывать малопонятные для Кэтрин и Дженни вещи. Дженни так вообще заскучала. Она думала о том, что сегодня в одном из клубов закрытая вечеринка, обе сестры приглашены, но не могут позволить себе пойти, так как приходится экономить.

Кэтрин и Дженни встрепенулись, только когда прозвучали их имена.

— «Мисс Дженифер и Кэтрин Деминг я завещаю свое недвижимое имущество, то есть дом, со всем, что в нем находится, — зачитал мистер Кройден и посмотрел на сестер. — При условии полного сохранения коллекции. После их смерти все имущество переходит городскому музею». Дженни пропустила мимо ушей большую часть из того, что произнес Кройден, но одно она поняла четко: они с Кэтрин получили в наследство дом.

— Теперь нам не придется платить за квартиру! — радостным шепотом сообщила она сестре, но Кэтрин лишь раздраженно отмахнулась.

Кэтрин в отличие от сестры все выслушала внимательно. Итак, что же получается? Их дядя Фрэнк завещал им дом и все, что в нем на данный момент есть? И они могут жить там до тех пор, пока обе не умрут. Значит, если у кого-то из сестер появится семья, дети, то потом их наследников представители городского музея могут запросто выкинуть на улицу? Неужели этот дом настолько ценен?


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.