Грешный Джек Дарси - Айрис Джоансен Страница 8

Книгу Грешный Джек Дарси - Айрис Джоансен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Грешный Джек Дарси - Айрис Джоансен читать онлайн бесплатно

Грешный Джек Дарси - Айрис Джоансен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Джоансен

— Ты знаешь, что последние четыре дня нас по пятам преследуют головорезы Паллала?

— Да, но я не видел их с тех пор, как мы подобрали Чена. Странно.

— За нами все еще наблюдают. Примерно десять минут назад я видел вертолет.

— Когда мы доберемся до Касбы, мы оторвемся.

— Ты уезжаешь сегодня вечером?

— Да. — Джейк вытянул длинные ноги. — Собираюсь в Сент-Мориц. Я устал от этой жары. Хочу научить тебя кататься на лыжах.

— Меня? — Бруно удивленно посмотрел на него. — На этих узеньких дощечках? Я могу придумать много других способов свернуть себе шею.

— Вроде работы на меня? — Джейк кашлянул. — Но я теперь совершенно законный гражданин цивилизованной страны, Бруно. Нам придется найти тебе какую-нибудь другую работу, чтобы ты не скучал.

— У тебя достаточно врагов, чтобы я был занят еще лет десять, — сказал Бруно мрачно. — Обойдусь без лыж, спасибо.

— Все, что пожелаешь, приятель. — Джейк закрыл глаза и подставил лицо ночному бризу.

Пока это нравится самому Джейку, подумал Бруно без всякого раздражения. Когда Джейк что-нибудь решал, он становился совершенно непреклонным. Он использовал свою способность убеждать людей, и умение вести за собой, и весь свой незаурядный ум, чтобы изменить обстоятельства в свою пользу. Даже если он сдохнет на этих чертовых лыжах, подумал Бруно, Джейк будет видеть, что он радуется этому. Почему бы и нет? Как хорошо, что Джейк наконец-то возвращается в прежнее состояние. Он не был таким оживленным уже три года, с тех пор, как Мэри Харланд погибла в этой чертовой авиакатастрофе.

— Если тебе не нравится кататься на лыжах, мы могли бы попробовать параплан, — не открывая глаз, предложил Джейк с невозмутимым выражением лица. — Летать над Альпами — это, наверное, совершенно…

— Лыжи, — быстро сказал Бруно. — Никаких парапланов. Лучше лыжи.

Лицо Джейка озарила улыбка, и он открыл глаза.

— Тебе это понравится, приятель, вот увидишь. Скользить вниз по склону. Ветер в лицо… Смотри!

Посреди дороги стояла женщина.

Бруно тоже увидел ее. Он успел вывернуть руль, джип выехал на обочину, колеса увязли в песке. Лучи фар как сумасшедшие плясали на дюнах, машина дрожала от резкой остановки.

Джейк быстро отстегнул ремень безопасности.

— Идиотка! Мы могли бы перевернуться. Она, должно быть, приняла что-то… Черт, вся эта проклятая страна — опиумный рай! — Большими шагами он направился к женщине, а та все еще стояла на темной дороге.

Чен поднялся и сел на заднем сиденье.

— Бруно, это не самый лучший способ будить людей.

Бруно опустил боковое стекло.

— С ней все в порядке? Я не ударил ее?

— Если даже и так, это не твоя вина, — отозвался Джейк. — Послушайте, леди, если вы перебрали гашиша и вам так хочется убить себя, это ваше личное дело, но держитесь подальше…

Женщина покачнулась и упала на землю.

— Что за черт! Бруно, принеси фонарик и аптечку.

— Я сбил ее? — Бруно повернулся и полез под сиденье. — Джейк, я не почувствовал удара.

— Сейчас разберемся. — Джейк опустился перед женщиной на колени. — Мне кажется, она без сознания.

Женщина лежала на боку, раскинув голые руки. На ней были рваные темные штаны и туника. Темное облако спутанных волос закрывало лиио.

Бруно включил электрический фонарик, опускаясь рядом с Джейком.

— Почему это должно было случиться именно сейчас? Ты не можешь ввязываться в это дело, Джейк. Мы отвезем ее в клинику на пути к гавани.

— Нет.

— Что значит «нет»? Паллал будет…

— Погляди на ее руку.

Бруно поднес фонарь ближе к руке женщины. На кисти была татуировка — двузначное число.

— Балахар. — Женщина была заключенной из Балахара — специальной тюрьмы Паллала для политзаключенных. Ужасные истории о пытках и мучениях в Балахаре рассказывали повсюду и чаще всего — шепотом.

— Ты думаешь, Паллал освободил ее, чтобы она погибла в пустыне?

— Ты когда-нибудь слышал, чтобы Паллал отпускал своих пленников? Она, должно быть, каким-то чудом сбежала. Бог знает, как. Тюрьма в двадцати с лишним милях отсюда. — Джейк протянул руку. — Дай мне аптечку.

— Принцесса… — Слово было сказано совсем тихо, словно выдох слетел с ее губ.

Джейк внезапно замер. Бруно взглянул на его лицо. Джейк сильно побледнел, губы его были плотно сжаты.

— Джейк!

— Переверни ее, — коротко распорядился Джейк.

Бруно осторожно перевернул женщину на спину. Спутанные волосы упали назад, открывая тонкое изможденное страданиями лицо. Глаза несчастной окружали темные тени, а губы были настолько воспаленными и потрескавшимися, что струйка крови запеклась на подбородке.

— Ты не узнаешь ее?

Было в лице женщины что-то смутно знакомое, но Бруно не мог понять, что именно.

— А ты узнаешь?

— Да. — Джейк протянул руку и начал ласково гладить ее юл осы. — Мэри…


Синие глаза, проницательный взгляд. Глаза, которые она знала давно, слишком давно.

— Все в порядке, Мэри. Ты теперь в безопасности, милая.

Низкий мужской голос, легкий акцент кокни. Этот голос она тоже знала, но ей пришлось долго добираться к своей памяти сквозь туман, окутавший ее сознание.

— Джейк?

— Правильно. — Он сжал ее исхудавшую руку, лежащую на покрывале. — Ты скоро поправишься. У тебя было обезвоживание организма, и ты лежала под капельницей, но врач сказал…

— Врач! — Волной нахлынула память и вместе с ней паника. Мэри резко села, ее глаза расширились от ужаса. — Не надо было звать врача. Он передаст Паллалу. Ты не должен был…

— Тише, — успокоил ее Джейк. — Никто ничего не узнает. Карло — мой друг, и он любит Паллала и его дружков не больше, чем я. Я и раньше прибегал к его помощи.

— Давно я здесь?

— С прошлой ночи.

Мэри оглядела себя и обнаружила, что одета в нечто зеленое и шелковистое. Сколько времени прошло с тех пор, как она носила что-то, кроме грубой тюремной одежды? Она осмотрела маленькую комнату. Обстановка была приятной, но весьма скромной — кровать, на которой она лежала, на полу персидский ковер, китайский лакированный шкаф возле узкого длинного окна.

— Где мы?

— В доме моего друга Гассана Далмара. Он когда-то работал на меня. Мы в его комнате над его кафе в районе Касба в Тарболе. Тебе не о чем беспокоиться. Ты здесь в безопасности. Полиция не трогает жителей Касбы. Им не хочется рисковать своей жизнью, появляясь в этой части города.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.