Похищение Софи - Сара Гэбриел Страница 78

Книгу Похищение Софи - Сара Гэбриел читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Похищение Софи - Сара Гэбриел читать онлайн бесплатно

Похищение Софи - Сара Гэбриел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Гэбриел

Падриг проворно перемахнул через стену и протянул руки, помогая Софи спуститься.

– Обещайте мне, мистрис, что не станете нарываться на неприятности нынче ночью.

– Я постараюсь и вас уберечь от неприятностей, – пообещала Софи, прыгая со стены. Падриг поймал ее, подхватив за талию, и осторожно поставил на землю.

– Я знаю, какую дорогу они выбрали. Скорее, мистрис. – Он схватил ее за руку и потянул за собой.

– Зовите меня Софи, – выдохнула она и пустилась бежать следом за ним.

Глава 29

– Мы не можем просто спуститься и приказать им вернуть нам пленников, – хмуро заметил Эндрю, и Томас проворчал что-то невнятное, выражая свое согласие.

Коннор приподнялся на локтях и оглядел склон. Одетый в серое Кэмпбелл и солдаты в красных мундирах нетерпеливо расхаживали по косогору.

– Они ждут меня и Софи. Но мы заставим их подождать еще немного. – Он повернулся к Томасу: – Как я понял, порох уже заложен между камнями. Где ты установил заряды?

– Они в трех оловянных кружках. Мы закопали их поглубже в основание моста, с обеих сторон, у самого берега. Два заряда на той стороне реки, там, где сейчас больше всего солдат, и один на другом берегу.

– А фитили вставили? Томас кивнул.

– Что ты задумал, Киннолл? – вспылил Эндрю. – Мост взрывать нельзя, слишком велика опасность, что Данкриффа и Нейла тоже зацепит.

– Но мы не можем спуститься и увести их, – пояснил Коннор. – И я не собираюсь открыто выходить навстречу Кэмпбеллу. Значит, нам нужно как-то отвлечь внимание солдат.

– А-а, – протянул Родерик. – Когда мы будем готовы похитить пленников, то подожжем фитили?

– Совершенно верно, – подтвердил Коннор. – А теперь слушайте. Мы незаметно прокрадемся вдоль берега и подберемся к мосту. Эндрю и Родерик, вы сможете быстро бежать по направлению к замку?

– Да. Это отвлечет внимание от пленников, – кивнул Эндрю.

– А как насчет меня? – забеспокоился Томас.

– Ты будешь со мной под мостом. У тебя при себе оружие? Мало кто может сравниться с тобой в меткости, Томас. Сегодня у тебя будет возможность это доказать.

– И еще я знаю, где спрятаны фитили, – напомнил юный Макферсон.

– Значит, так и решим. – Коннор привстал, окинул взглядом кучку людей на холме и посмотрел на небо. Уже достаточно стемнело, и солдаты вряд ли смогли разглядеть крадущихся вдоль берега горцев.

Коннор глубоко вздохнул. Он подвергал опасности самых близких, самых преданных друзей, но другого выхода не было. «Слава Богу, Софи осталась в Глендуне, где Падриг не спустит с нее глаз, – с облегчением подумал он. – Что ж, настало время действовать».

– Пора, – шепнул он.

Один за другим горцы поднялись на ноги. Низко пригнувшись к земле, бесшумно, словно призраки, они заскользили по склону к реке, едва различимые во тьме.

– Пригнитесь! – Падриг поспешно затащил Софи за большую груду камней. Девушка пошатнулась и упала на колени, зацепившись за подол слишком длинного платья.

Выглянув из-за скалы, она смогла разглядеть Киннолл-Хаус, реку и арку каменного моста. На покатом склоне стояли солдаты, а рядом на траве сидели двое пленных. Приглядевшись, Софи заметила Коннора и его друзей. Горцы пробежали вдоль берега, припадая к земле. Они залегли в густых зарослях вереска. Оставалось лишь молиться, чтобы их не увидели солдаты.

– Кэмпбеллу такое не сойдет с рук, – проговорил Падриг. – Он не станет нарываться на неприятности. Ему придется доказать, что Коннор совершил настоящее преступление. Коннор носит титул лорда Киннолла, и в военных кругах его хорошо знают.

– Коннор состоял в Королевском хайлендском полку, – заметила Софи. – Он говорил мне.

– Да, он бывший капитан «Черной стражи». Военные отнесутся к нему с уважением. Во всяком случае, мы на это надеемся. Кэмпбеллу не удастся так легко справиться с ним. Да и с Данкриффом тоже.

Чуть вытянув шею, Софи разглядела сэра Генри. Он взбирался вверх по склону вместе с одним из драгун и вскоре скрылся из виду, оставив остальных солдат охранять пленников.

Софи и Падриг сделали короткую перебежку и нашли укрытие поближе к мосту. Теперь девушка смогла рассмотреть Роберта. Она узнала его широкие плечи, гордую посадку головы и пепельно-белокурые волосы. На глазах у нее выступили слезы. Роберт был жив, но он был со связанными руками.

Несколько минут Софи молча смотрела на брата. Она совсем забыла об осторожности и высунула голову из-за скалы, так что Падригу пришлось резко дернуть ее назад.

– Мне не следовало отпускать вас, – покачал головой Падриг.

– Вам все равно не удалось бы остановить меня, – прошипела Софи.

– Возможно, мне это удастся, – раздался вежливый голос у нее за спиной.

Софи испуганно обернулась. Падриг мгновенно вскочил, готовый броситься на ее защиту, но сильный удар рукоятью пистолета по голове сбил его с ног.

– Приятно видеть вас снова, мисс Маккарран, – вкрадчиво произнес сэр Генри, отступая на шаг, когда Падриг рухнул на траву.

Софи громко вскрикнула и упала на колени, но по знаку Кэмпбелла солдат в красном мундире схватил ее за плечи и рывком поставил на ноги. Девушка попыталась вырваться, но драгун крепко держал ее.

– Наконец-то мы нашли вас, мисс Маккарран. – Кэмпбелл учтиво поклонился. – Для меня большое облегчение знать, что вы наконец в безопасности.

– Так, по-вашему, я в безопасности? – холодно осведомилась Софи. Сэр Генри вытянул вперед руку, и девушка испуганно отпрянула. Кэмпбелл подошел ближе, взял Софи за подбородок и заставил ее повернуть голову сначала в одну, а потом в другую сторону, пока здоровенный солдат крепко держал ее, не давая вырваться.

– Какая красотка! – пробормотал судья. – Вы отмечены волшебным даром, можно не сомневаться. Изящные черты, эти чудесные волосы, похожие на золотую канитель, и глаза такого необычного цвета.

Софи крепко зажмурилась, чтобы Кэмпбелл не смог заглянуть ей в глаза. Взгляд сэра Генри холодный, пустой и какой-то мутный, а его глаза, то ли серые, то ли карие, вызывали у нее отвращение.

Выражение лица судьи стало жестоким.

Еще до знакомства с сэром Генри Софи испытывала глубокую неприязнь к этому типу. Она вдруг вспомнила, как ловко судья манипулировал ее добрым отцом, когда тот находился в изгнании и остро нуждался в помощи и поддержке друзей. Позднее, за обедом при свечах в Киннолл-Хаусе, он держался довольно любезно, хотя и несколько навязчиво, стараясь постоянно быть рядом с Софи. Было очень неприятно, когда он норовил прикоснуться к ней, будто заявлял на нее свои права.

Но в действительности девушка почти не знала сэра Генри, хотя он и успел внести в ее жизнь немало тревог и волнений.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.