Гордость и грех - Морин Маккейд Страница 76
Гордость и грех - Морин Маккейд читать онлайн бесплатно
Слейтер направил пистолет на Таунера, державшего в руке револьвер. Он с трудом удерживался, чтобы не пристрелить этого бесчестного мерзавца, как взбесившегося скунса.
– Брось пистолет, Таунер, – приказал Слейтер. Таунер смотрел на него пустыми, словно у гремучей змеи, глазами.
– Если я сделаю это, меня отдадут под трибунал, а потом повесят.
– Ты заслуживаешь худшей участи.
– Я был солдатом, исполнявшим свой долг.
Палец Слейтера, лежащий на спусковом крючке, дрогнул.
– Ты чудовище, находящее удовольствие в том, чтобы причинять людям боль.
В глазах Таунера вспыхнул гнев.
– Только не говори, что тебе не нравилось следить за янки. А ведь ты знал, что мятежники будут убиты, владел информацией.
– Это разные вещи.
Слейтер еще сильнее сжал кулаки. Этот подонок хочет поставить их на одну доску, записать в соучастники кровавых дел. Но руки Слейтера чисты. Он делал то, что должен был, чтобы уменьшить число жертв в войне, которой вообще не должно было быть.
Еле заметное движение Таунера заставило Слейтера метнуться в сторону и выстрелить. Он почти не почувствовал, как что-то обожгло его бок. Но и бывший конфедерат дернулся и осел на своем стуле. Пистолет выскользнул из его пальцев и со стуком упал на пол.
– Слейтер!
Ребекка бросилась к любимому, и тот схватил ее за плечи. Ее платье было испачкано, пояс порвался.
– С тобой все в порядке? – спросил Слейтер, сердце которого гулко колотилось в груди.
– Да. Но у тебя кровь.
Слейтер опустил глаза и с удивлением заметил, как на левом боку расплывается алое пятно. Осторожно дотронувшись до раны пальцами, Слейтер глухо выругался.
– Царапина, – заверил он Ребекку.
По щеке Ребекки скатилась одинокая слеза, и она отерла ее кончиками пальцев.
– Со мной все будет в порядке. Обещаю.
Мелко дрожа, Ребекка уткнулась лбом в грудь Слейтера. Ему хотелось лишь одного: отнести ее в свою комнату в «Алой подвязке» и покрепче сжать в объятиях. Но прежде нужно было завершить начатое.
Слейтер нехотя отступил назад и заглянул Ребекке в глаза.
– Мне нужно разобраться с Таунером.
Она кивнула, и в ее глазах вспыхнуло понимание.
Подойдя к Таунеру, Слейтер нажал на его раненое плечо. Тот застонал, но не пришел в себя. Слейтер смотрел на человека, который приказал убить Эндрю и нес ответственность за множество других смертей. Бывший сотрудник агентства Пинкертона запрокинул голову назад и закрыл глаза, представляя лица тех людей, которых знал в Андерсонвилле.
«Наконец-то мы свободны».
Стараясь не разбередить заживающую рану, Слейтер осторожно сел за стол. Он чувствовал себя немного неловко со значком шерифа на груди. И все же в его душе поселилось сознание, что он на своем месте. Слейтер уже испытывал подобное ощущение, когда принял предложение служить в агентстве Пинкертона на стороне Союза во время войны. Впрочем, Эндрю всегда говорил Слейтёру, что тот слишком честен, чтобы стать профессиональным игроком. Очевидно, его друг оказался прав.
Люди, державшие в страхе Оуктри, сидели за решеткой в ожидании суда. Прибывшие вчера вечером военные уехали сегодня утром и увезли с собой бывшего капитана конфедератов Лероя Таунера. Он предстанет перед трибуналом и скорее всего будет повешен, как сам и предсказывал. До приезда нового шерифа эти обязанности согласился взять на себя Слейтер.
До его слуха донесся звук шагов, и он узнал грациозную поступь Ребекки. С того момента, как их чуть не сожгли вместе с салуном, минуло две ночи, которые девушка провела в своей комнате. Она заверила Слейтера, что с ней все в порядке, но ее что-то беспокоило. И Слейтер догадывался, что именно.
Кто-то тихо постучал в дверь кабинета.
– Войдите, – отозвался Слейтер.
Он не удивился, увидев на пороге Ребекку, как не удивился и тому, что по его телу тут же прокатилась хорошо знакомая волна желания. На ней было то же самое строгое платье, что и в тот день, когда она пришла наниматься на работу. Но это платье совсем не портило ее красоты.
– Могу я с тобой поговорить? – сухо и чопорно произнесла Ребекка.
Слейтер жестом пригласил ее войти, и она переступила порог, нервно теребя пальцы.
– Сегодня день зарплаты, – тихо произнесла Ребекка. Она подняла глаза на Слейтера и тут же их опустила.
Его сердце упало.
– Ты уезжаешь.
Ребекка вздернула подбородок.
– Да.
Слейтер поднялся со стула, обошел стол и облокотился о его угол.
– Забрать сына или найти мужа?
– И то и другое.
Двусмысленный ответ разозлил Слейтера и сбил его с толку.
– Что будешь делать, когда найдешь его?
– Он должен знать, что у него есть сын.
– Ты не ответила на мой вопрос.
В глазах Ребекки читалась неуверенность.
– Не знаю.
– Почему ты не хочешь забрать сына и вернуться с ним сюда?
Ребекка неожиданно рассмеялась. Только смех получился очень невеселым.
– Чтобы растить его здесь, в салуне?
Слейтер с трудом справился с гневом и болью.
– Это лучше, чем жить с родителями, которые не любят друг друга.
Ребекка закрыла глаза, и ресницы коснулись ее нежных щек цвета слоновой кости. Потом ее веки дрогнули, и она устало посмотрела на Слейтера.
– И как ты предлагаешь мне поступить с Бенджамином?
– Развестись с ним. Ты заслуживаешь гораздо большего, нежели такого мужа, как он.
– Но какой мужчина захочет иметь дело с женщиной, у которой есть ребенок, да к тому же работающей в салуне?
– Я.
Ребекка задумалась.
– Я должна дать мужу шанс. Он ведь теперь отец.
Ребекка пыталась убедить себя и Слейтера в том, что поступает правильно.
– Дождешься приезда судебного исполнителя? – спросил Слейтер.
– Зачем?
– Я поеду с тобой. – Слейтер взял холодные руки Ребекки в свои. – Хочу убедиться, что ты доехала до Сент-Луиса в целости и сохранности.
Ребекку явно обрадовало предложение Слейтера, но к этой радости примешивалась печаль.
– Но ведь ты должен управлять «Алой подвязкой».
– Это может делать Данте. Он подменит меня на время.
Ребекка закусила нижнюю губу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии