Как покорить герцога - Меган Фрэмптон Страница 7

Книгу Как покорить герцога - Меган Фрэмптон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Как покорить герцога - Меган Фрэмптон читать онлайн бесплатно

Как покорить герцога - Меган Фрэмптон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Меган Фрэмптон

Ознакомительный фрагмент

Держащая герцога за правую руку леди Дирвуд — ее невозможно было не узнать по крайне широкой юбке и по высокому росту, благодаря которому она походила на амазонку, — чуть слышно фыркнула, тем самым показывая, что прекрасно видит уловку мисс Эдвардс, и повлекла Лашема прочь от никому не интересного пейзажа.

В этот миг он снова столкнулся с Маргарет.

— Ваша светлость!

Он сразу заметил ее, едва их группа вошла в большой зал. Нет, она привлекла его взгляд не своим нарядом, он был довольно скромен, а тем, что она молчала, и ничем другим.

Он вспомнил то, что подумал о ней вчера на балу. Что от нее шел какой-то странный блеск. Ему казалось, что над ее головой сияет нимб. Весьма забитое сравнение. Лашем с горечью подумал, что ему явно не хватает воображения. В этом был весь он — он воображал ее небесным созданием, спустившимся со звезды, тогда как она была обычной светской дамой, правда, с хорошо подвешенным языком, и, увы, он нисколько ее не интересовал. И вдруг она обратилась к нему с такой уверенностью и апломбом, как будто между ними было что-то общее.

Все в зале невольно притихли, не желая пропустить ни единого слова, в ожидании, что он скажет в ответ.

— Да, леди Маргарет?

Она подошла ближе, глядя прямо ему в лицо, а на ее губах играла еле заметная лукавая улыбка. Немногие осмеливались смотреть на него так прямо и, пожалуй, дерзко, большинство робко взирали на его целый глаз, затем поспешно переводили взор на черную повязку, затем снова на здоровый глаз — и так до тех пор, пока не терялись окончательно. Она же просто смотрела на него, причем так, как будто он был обычным человеком с двумя здоровыми глазами.

А между тем у него был один из самых громких во всей Англии титулов, черная повязка на глазу, и вокруг него суетилась компания по крайней мере из семи дам, строящих из себя любительниц живописи и даже художниц.

— Ваша светлость, я готова. Вы же обещали проводить меня до кареты. — Последние слова явно адресовались дамам-художницам: — Герцог любезно предложил мне свои услуги, поскольку моя камеристка внезапно заболела.

И тут Маргарет склонила голову и поникла, вид у нее стал несчастный и беспомощный, хотя Лашем прекрасно знал, что такой она никогда не был, да и не могла быть.

— Он велел мне найти его, как только закончу осматривать картины.

Маргарет сделала паузу, подняла голову и взглянула на него. Лашем мог поклясться, что она чуть заметно ему подмигнула. Они были как бы сыгранным дуэтом, разыгрывающим смешную сцену — слегка смущенный герцог и яркая, блестящая женщина, которая поспешила ему на помощь, увидев, в какое затруднительное положение он попал.

Да, она спасала его. Именно спасала, никак иначе это нельзя было назвать. Заметив его смущение и даже злость, она поспешила ему на помощь, применив хитрость, чтобы избавить его от долгого и нудного хождения по залам галереи в обществе дам, любительниц живописи. Нет, конечно, он не мог быть грубым даже с дамами, которые приходили сюда раз в месяц неизвестно для чего, но от их пустых и притворных восторгов у кого угодно могло испортиться настроение.

— Конечно, мисс Маргарет, буду рад оказать вам эту небольшую услугу.

Лашем сперва «стряхнул» даму с левой руки, затем леди Дирвуд — с правой, вежливо поклонившись каждой из них.

Лашем повернулся к Маргарет, его спасительнице. Ему даже захотелось поцеловать ее, так он ей был благодарен. Впрочем, ему хотелось поцеловать ее не только в знак благодарности, им просто овладело это желание, непонятно откуда возникшее и, тем не менее, явственное.

Но вместо того чтобы совершить на глазах у всех столь шокирующий поступок, он протянул ей руку и подождал, пока она не взяла его под локоть: теперь они могли спокойно уйти.

Ускользнуть отсюда. Какое же это было неожиданно свалившееся на него с неба счастье!

Они медленно направились к выходу. Спиной он чувствовал, как на них устремились взгляды всех дам, которых он так удачно оставил позади. Лашем скосил глаз на свою спутницу, но из-за ее широкой шляпки не мог разглядеть ее лица. У него промелькнула мысль о том, какое счастье, что мужчины не носят таких шляп, иначе он вообще ничего бы не видел.

Хотя тогда он не видел бы и льстецов, низко склонявшихся в поклоне, и перешептывающихся за его спиной, не видел бы изменяющихся при его появлении лиц. И все из-за его титула!

А не стоит ли ему в таком случае носить шляпку?!


Пока они шли к выходу, его рука была напряжена, и он сам был весь напряжен. То, что Маргарет сперва воспринимала как шутку, теперь приобрело более глубокий смысл. Заметив неловкость и смущение герцога, она смутно догадывалась о причине такого поведения, втайне надеясь, что причина — в ней.

— Я не ошиблась, вам ведь хотелось уйти, не так ли? — тихо спросила Маргарет. Ей вдруг стало страшно: а что, если она ошиблась? Лишь бы он ответил «да», в противном случае она попала бы в разряд женщин, имеющих склонность решать за других, таких еще иногда называли деловыми.

Заниматься делами ей нравилось, но на сегодня с нее было достаточно: она договорилась о сроке сдачи очередного продолжения романа, а также о некоторой сумме денег, которую она жертвовала бедным женщинам, нуждавшимся в помощи. Впрочем, Маргарет не знала, есть ли предел ее занятости, хотелось бы, чтобы он был, и тогда, возможно, завтра дел у нее будет поменьше.

Хотя на такую поблажку самой себе не приходилось рассчитывать.

— Да, благодарю вас. Вы пришли ко мне на помощь, словно святой Георгий, — отозвался Лашем, причем в его голосе звучала искренняя благодарность.

У Маргарет камень упал с души — значит, она не ошиблась.

— Вот и славно. Я ведь не очень хорошо вас знаю. Может быть, вам нравится быть центром внимания, я бы даже сказала — обожания. Только… — она сильнее оперлась на его руку, очень мускулистую, как она невольно заметила, — судя по тому, что вы говорили вчера, вам хочется, чтобы на вас обращали как можно меньше внимания.

Лашем распахнул перед ней двери, и они вышли на улицу. Здесь он опять взял ее под руку.

— Неужели я так и сказал: «как можно меньше внимания»? Хотя вы правы. Это желание точно входит в пятерку моих самых заветных.

— А какие же остальные четыре? — кокетливо спросила Маргарет. Он ей нравился, он был красив, и она не видела ничего плохого в небольшом флирте, даже если тот, с кем она собиралась флиртовать, был самым скучным герцогом из всех, с которыми она когда-либо встречалась.

Хотя если не считать его, она была знакома всего лишь с одним — с мужем своей сестры, так что сравнивать ей было почти не с кем.

Возможно, он был самым занудливым герцогом, но вместе с тем он был, не в обиду ее зятю, и самым красивым герцогом из ее знакомых.

— Спеть что-нибудь при людях, выпить какое-нибудь посредственное вино, рассказать анекдот, и чтобы при этом никто не рассмеялся, — бросив на нее быстрый взгляд, начал перечислять Лашем и насмешливо прибавил: — Надеть одну из ваших шляпок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.