Хрупкое сокровище - Бронуин Джеймсон Страница 7
Хрупкое сокровище - Бронуин Джеймсон читать онлайн бесплатно
Когда она пришла в себя и прижала к уху сотовый телефон, Тристан повторял свое приветствие и спрашивал, есть ли связь. Да, это был его голос, глубокий, низкий, с протяжным произношением, голос, на который наложили отпечаток годы, проведенные Тристаном в Австралии. Его голос так хорошо сочетался со слегка выгоревшими на солнце кончиками его густых каштановых волос, с темной от загара кожей, но явно не соответствовал его осторожному и пристальному взгляду.
— Это Ванесса. Ванесса Торп.
Молчание.
— Я не ожидала найти тебя в номере.
— Ты не ожидала… И все-таки позвонила?
— Я думала, что, может быть, ты ушел обедать. Я собиралась оставить сообщение.
— Не такое сообщение, как то, что ты оставила мне раньше?
Ванесса медленно сосчитала до пяти.
— Мне нужно с тобой поговорить.
— Я слушаю.
— Я имела в виду, встретиться и поговорить.
— Завтра?
Но завтра у нее были назначены встречи в комитетах и поездка в Лексфорд: она хотела выяснить, как там Лу, как он пережил сегодняшнюю грозу. У нее оставался лишь один свободный час рано утром.
— Сегодня вечером для меня было бы удобнее. У тебя есть планы?
— Я заказал обед внизу.
— Я уверена, что за тобой сохранят столик.
— Я уверен, что сохранили бы. Если бы я их попросил.
— Ты нарочно стараешься вызвать у меня неприязнь к тебе?
— Не думаю, что мне нужно стараться. Или тебе…
— Ты обедаешь один?
— Почему ты об этом спрашиваешь? Тебе хотелось бы разделить со мной трапезу?
— Мне хотелось бы поговорить с тобой. Если ты обедаешь один, мне кажется, разговор возможен и он не помешает твоим планам.
— Я попрошу, чтобы стол в ресторане накрыли еще для одной персоны.
— Нужен только стул, — быстро проговорила она. — Я не буду есть, поэтому, пожалуйста, не жди меня. Я приеду через час.
— Предвкушаю встречу, герцогиня.
Тристан на самом деле предвкушал встречу с Ванессой. Ему не терпелось услышать, как она объяснит свой поворот от вон из моего дома к мне нужно поговорить. Он мог бы облегчить ей эту встречу, если бы повидался с ней внизу в баре первого класса или в более уединенной библиотеке. Мог бы предложить приехать к ней домой, чтобы ей не пришлось ехать в город.
Но после того, как он стал свидетелем ее свидания в Олд-Пойнтон и узнал, что она кинулась к любовнику, едва покончив с насмешками над обличающим ее письмом, у него не было желания что-либо облегчать для Ванессы.
Итак, она хотела поговорить с ним. Скорее всего, будет плести небылицы, сочиненные во время того жаркого сердечного свидания на побережье. Возможно, попытается объяснить свои тайные встречи с любовником.
На этот раз она не застанет его врасплох.
Он налил второй бокал вина и отодвинул обеденную тарелку. Заказав уединенный столик в конце террасы, он мог делать вид, будто наслаждается едой и мерцающим лунным светом, отражавшимся от потемневших вод пролива. А иначе он бы не сводил глаз с двери, ожидая, что увидит мерцающие, как свет луны, белокурые волосы.
Однако спустя несколько минут он почувствовал ее присутствие. Распознал ее шаги. Он начал было вставать со стула, но она жестом велела ему сесть. Ее теплая улыбка предназначалась только официанту, который принялся заботливо ее усаживать — не напротив, но по диагонали от него.
— Мадам тоже сможет наслаждаться видом, — пояснил официант.
Ванесса поблагодарила Джозефа. Пока она заказывала какой-то нелепый затейливый кофе, Тристан, откинувшись на спинку стула, безуспешно пытался не замечать, что на ней все тот же розовый сарафан.
Может быть, она еще не ездила домой? И все это время провела в Олд-Пойнтон… занимаясь… Чем она занималась?
Только гуляла? Только вела разговор?
Он долго и пристально глядел на нее, ожидая, пока уйдет Джозеф. Ожидая, что она признает его присутствие.
Он отпил глоток своего sauvignon blanc — очень изысканного вина.
— Пробки на дорогах?
Ванесса возилась с сумочкой, искала ей место на столе, но резко подняла глаза.
— Ты же сказала «час».
— Я тебя задержала? — Выражение ее лица было вежливым, голос — прохладным и сухим, как вино в его бокале. — Если у тебя еще одна встреча, надо было сказать, когда я звонила. Я не предполагала…
— Я планировал встречу только с моей кроватью. Сегодня был долгий день.
Они взглянули друг на друга через столик. В ее глазах мелькнуло понимание.
— Извини. Должно быть, ты начал день еще вчера, в другом полушарии.
— Итак, чего ты хочешь?
— Я хочу увидеть то письмо.
Тристан изогнул бровь.
— Ты не веришь, что оно существует?
— А почему я должна этому верить?
— Из-за него я сегодня пролетел десять тысяч миль.
— Это слова.
Он откинулся на спинку стула, неотрывно глядя ей в глаза.
— Если не существует ни любовника, ни письма, тогда почему ты встревожена?
— Я выгляжу встревоженной?
— Ты приехала сюда.
В ее глазах вспыхнуло раздражение, но, прежде чем она успела ответить, вернулся Джозеф с ее кофе. Она улыбнулась молодому официанту. Тристан прокашлялся, напомнив о своем присутствии, и с ее лица исчезло теплое выражение. Точно так же было, когда она обнаружила Тристана у себя на пороге.
— Я приехала сюда, чтобы увидеть то письмо. Если оно существует.
— О, оно существует, герцогиня. Как и твой любовник. — Он повертел в пальцах бокал, помолчал секунду и продолжил: — Несколько молод, верно?
— Джозеф?
— Любовник. В Олд-Пойнтон.
— Как ты… Ты ехал за мной сегодня днем?
— Ненамеренно.
— Ты ехал за мной случайно? Пятьдесят миль?
Он небрежно пожал плечом.
— Я не туда повернул. Ты пронеслась мимо. Я подумал, что неплохо бы выяснить, кого тебе понадобилось так срочно увидеть.
Ванесса уставилась на него через столик. Ее охватил ужас, она чувствовала себя оскорбленной.
Долгую секунду она пыталась взять себя в руки и не швырнуть в него чем-нибудь. Ближе всего к ней стоял ее кофе мокка с корицей и небольшим количеством молока, нетронутый и все еще достаточно горячий для того, чтобы нанести серьезный ущерб. Обуреваемая этим желанием, она так сильно стиснула ручку чашечки, что испугалась, как бы ручка не треснула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии