Песня нашей любви - Сильвер Джеймс Страница 7

Книгу Песня нашей любви - Сильвер Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Песня нашей любви - Сильвер Джеймс читать онлайн бесплатно

Песня нашей любви - Сильвер Джеймс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвер Джеймс

Ознакомительный фрагмент

— Я не хочу, — захныкала она.

— Немного поздновато, ангел мой. — Такер убрал прядку волос с ее лица и представил, какими они могут быть на ощупь, если смыть с них лак.

Она скривилась от боли, не сводя с него глаз. А он пытался выдавить улыбку, чтобы успокоить ее, хотя на самом деле сходил с ума от волнения.

Она тихо застонала и вся напряглась.

— Я больше не могу, — процедила она сквозь стиснутые зубы.

— Мамочка, подождите еще чуток. Мы почти на месте.

Тед поднял простыню и снова заглянул внутрь.

— Разве ты не должна как-то по-особому дышать или что-то в этом роде? — попытался отвлечь ее Такер.

Ответом ему послужил легкий щипок за руку и тихое ворчание.

— Совсем не смешно, ты…

Зои снова скривилась и громко застонала от боли.

— Прибавь газу! — крикнул Тед водителю, а потом что-то буркнул и, приподняв простыню, сел между коленей Зои.

— Похоже, у нас нет времени. Тужьтесь, Зои.

Она снова ухватилась за руку Такера, а он сунул руку ей под плечи и поддерживал ее, пока она тужилась.

Казалось, прошла целая вечность, когда она, наконец, вся обмякла и прислонилась к нему, а на руках у врача появился розовый визжащий комочек, чей крик мог посоревноваться с воем сирены «скорой помощи».

Тед поместил малыша на руки Зои, и Такер с замиранием сердца смотрел на крошечное, сморщенное личико ребенка. Он провел кончиком пальца по щечке малыша, и тот прекратил плакать. Когда к Такеру вернулась способность дышать, он ощутил чувство небывалой нежности к этому крохе с черными волосиками и синими глазами. А еще желание защитить его и оградить от всего плохого. Такер вдруг испугался, что этот ребенок может похитить его сердце.

— Мамочка и папочка, мои поздравления. У вас мальчик.

Глава 4

Такеру не хватило духу поправить фельдшера. Он глянул на Зои, со слезами на глазах всматривавшуюся в своего ребенка, а потом на свое отражение в металлической поверхности одного из шкафчиков напротив. Они с Зои оба выглядели так, словно их ударило молнией, — ошеломленные и смущенные, смотрели они на крошечного человечка, который только что громким плачем объявил свое появление на свет.

Сидя в машине скорой помощи и пережив процесс рождения ребенка, Такеру следовало бы испугаться. Только ничего подобного не случилось. Возможно, все из-за шокового состояния — потому что невозможно было предвидеть то, чему он только что стал свидетелем, — и в то же время из-за чувства глубокого покоя, царившего в его сердце. Такеру казалось, что он на глазах превращается в лепечущего что-то нечленораздельное идиота, и он лишь крепче стиснул зубы и сосредоточил свое внимание на Зои.

Вскоре машина остановилась перед входом в отделение неотложной помощи Медицинского центра Университета Вандербильта, и Зои с ребенком выгрузили, чтобы отнести внутрь.

— Эй, папочка! Вы идете? — позвал его Тед.

Такер кивнул и последовал за ними.

К Зои подошла устрашающе квалифицированная дама в медицинском халате с разноцветными единорогами и начала вбивать в планшет ее данные. Потом в палате появились еще какие-то мужчина и женщина.

— Это акушер-гинеколог и педиатр, — пояснила леди с единорогами.

Такер поднялся с кресла, чтобы уйти, когда врачи начали забрасывать Зои вопросами.

— Предполагаемая дата родов?

— Кровяное давление?

— Это ваш первый ребенок?

— Сколько баллов по шкале Апгар?

Зои усадили на гинекологическое кресло и накинули на нее простыню, пока педиатр заворачивал ребенка в пеленку.

— Пожалуйста, — с мольбой посмотрела на Такера Зои и схватила его за руку.

Она казалась такой напуганной и такой одинокой.

— Зои, я никуда не ухожу, — мягко сжал ее ладонь Такер.

На лице Зои появилась улыбка, и он улыбнулся ей в ответ.

— Поздравляю, — заметил педиатр. — У вас родился здоровый и немного нетерпеливый сын. — С этими словами мужчина вручил ему ребенка и повернулся к леди с единорогами: — Можно было бы поставить десять баллов по шкале Апгар, но раз он родился на две недели раньше, поставим девятку, на всякий случай.

Такер, затаив дыхание, смотрел на сморщенное личико малыша. Тот зевнул и сунул крошечный кулачок себе в ротик. На плечо Такера легла крепкая ладонь.

— Папочка, дышите.

Ах да. Ему вообще-то следовало прояснить ситуацию, раз этого не сделала Зои. Только слова отказывались выходить наружу. Не сводя глаз с малыша, Такер не заметил, как уселся на край кровати Зои, чья рука теперь лежала поверх его руки рядом с головкой ребенка.

Педиатр потянулся к малышу, чтобы забрать его, и Такер обнаружил, что ему не хочется возвращать этот крохотный сверток.

— Теперь, когда у вас установилась связь с ребенком, пареньку нужно поесть. Зои, вы ведь планировали кормить его грудью, не так ли?

Дверь открылась, и на пороге появилась еще одна медсестра.

— Ее палата готова. Мы переведем ее туда сразу же, как только она покормит ребенка.

Леди с единорогами помогла Зои устроиться поудобнее, а педиатр поднес малыша к ее груди. Затем врачи оставили Такера с Зои наедине. Когда под простыней начали раздаваться довольные чавкающие звуки, он, немного смущенный такими интимными вещами, повернулся, чтобы уйти.

— Нет! — запаниковала Зои. — Я не могу оставаться здесь. У меня нет денег. — Она пристыженно потупилась и прикусила дрожащую нижнюю губу.

Такер инстинктивно коснулся ее щеки, зная, что ни за что не бросит ее на произвол судьбы.

— Я отложила деньги на роды и выбрала один из родильных центров здесь, в Нэшвилле, но этот бутуз сорвал все мои планы. У меня не было времени, чтобы уладить все дела и записаться на осмотр. — Она замолчала, а потом посмотрела ему в глаза. — Я не люблю ходить в должниках и всегда сама оплачивала свои счета. — По ее щеке скатилась слеза. — Я не знаю, что мне делать.

— Я знаю. — Такер мягко убрал прядку волос с ее лба. — Не беспокойся о счетах. Я все улажу.

Она хотела возразить, но он заставил ее замолчать, прижав палец к ее губам.

— Тихо. Все будет хорошо. Мы придумаем, как ты сможешь вернуть эти деньги.

— Я обязательно верну их, — решительно и в то же время с облегчением заявила Зои.

— Я даже не сомневаюсь, — весело блеснул глазами Такер.

— Папочка, знаю, вам хочется остаться с семьей, но пора уходить, — появилась на пороге леди с единорогами. Она выпроводила Такера из палаты, чтобы медсестра и двое санитаров могли заняться Зои и ребенком.

Когда Такер вышел от главврача, объяснив сложившуюся ситуацию и позаботившись об оплате всех счетов, его телефон разрывался от звонков и сообщений. А в приемной его ждала толпа народу с воздушными шариками, цветами и плюшевыми игрушками.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.