Несмолкаемая песнь любви - Энн Мэтер Страница 7

Книгу Несмолкаемая песнь любви - Энн Мэтер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Несмолкаемая песнь любви - Энн Мэтер читать онлайн бесплатно

Несмолкаемая песнь любви - Энн Мэтер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Мэтер

Джоэл замер. Он сам не знал, почему вдруг решил пригласить Оливию на обед.

— У меня такое чувство, будто ты кокетничаешь, — сказал он, и женщина отпустила его рукав.

— Нет. — Оливия облизала сухие губы. — Просто не хочу, чтобы ты чувствовал себя… обязанным.

— Кому и чем я обязан?

— Ты же знаешь, что я имею в виду.

Джоэл отрицательно покачал головой.

— Ты о прошлом? — Его лицо помрачнело. — Лив, я уже говорил, что давно закрыл для себя эту тему.

Оливии захотелось кричать. Какая несправедливость. Она не сделала ничего предосудительного. Тогда почему ей так плохо?

— Ты же видишь, я пытаюсь вести себя вежливо. — Он хмыкнул. — Ладно, нам сегодня не по пути.

Глядя, как краска заливает ей щеки, он вдруг удивился своему навязчивому желанию наказать ее. А она ведь предусмотрительно спасла его от многих проблем. Его никогда по-настоящему не удовлетворяла работа на ферме. И как бы он учился с женой и ребенком на шее?

— Если ты так считаешь, — пробормотала она.

— Не считаю, — процедил он сквозь зубы. — Ради бога, я предложил пообедать. Никогда не думал, что простое приглашение может стать поводом для ссоры.

— Извини. — Оливия вздохнула. — Куда предлагаешь пойти?

Джоэл сунул кулаки в карманы. В кровать, едва не сорвалось у него с языка. В голове внезапно всплыл образ женщины с рассыпанными по подушке волосами.

— Везде народ. Может, купим бутерброды и поедим на улице? — предложил он. — Многие так делают.

— Хорошо.

Они вышли из магазина и заказали бутерброды в соседнем баре. Джоэл постоянно твердил себе, что поступил правильно. Он знал, что будет выглядеть куда убедительнее в своем безразличии к ней, если продолжит вести себя по-джентльменски.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Парк заполонила молодежь. Яблоку буквально негде было упасть. Джоэл поморщился: не обедать же на глазах у своих студентов.

— Послушай, пойдем ко мне в кабинет, — предложил он, с удовольствием отметив, как расширились ее глаза при этих словах.

— К тебе в кабинет?

— В университете. Недалеко отсюда.

— Ладно.

После минутного колебания Оливия согласилась, хотя в душе продолжала сомневаться в разумности подобного поступка.

Университетский городок не отличался большими размерами, но факультет компьютерных технологий пользовался огромной популярностью и собирал студентов не только из Великобритании, но и из других стран. Джоэл не переставал радоваться тому, что сразу после получения диплома администрация предоставила ему работу.

Его кабинет находился на втором этаже, окнами выходя на центральную площадь. Внизу был разбит дворик с газонами и дорожками, защищенный навесами от дождя, чтобы преподаватели и студенты могли отдохнуть на свежем воздухе даже в самые ненастные дни.

— Красиво, — сказала Оливия, отворачиваясь от окна и присаживаясь на каменный подоконник.

Джоэл не понял, к чему относилась ее похвала, к дворику или к его кабинету.

— Рад, что тебе нравится. — Он выложил на стол бутерброды и две бутылки минеральной воды. — Должен признаться, что на то, чтобы привыкнуть ко всему этому, у меня ушло немало времени.

— К чему? — Женщина подошла к столу. — К кабинету или к должности?

— И к тому, и другому, — усмехнулся он. — Я счастливчик.

— Кто бы сомневался. — Оливия уселась на вертящийся стул и крутанулась несколько раз вокруг себя. — Уверена, ты настоящий профессионал.

— Спасибо, — хмыкнул Джоэл. — Твое одобрение чрезвычайно важно для меня.

— Не язви! — поджала Оливия губы и, увидев его улыбку, надулась. — Ладно, так чем конкретно ты занимаешься?

— Пытаюсь внушить студентам любовь к компьютерам, — объяснил он, разворачивая бутерброды.

— И?

— Недостаточно? — Он недоверчиво изогнул бровь. — Еще собираю материал для докторской диссертации.

— Так ты еще и пишешь?

— Иногда. — Джоэл пододвинул бутерброды к Оливии. — Угощайся.

Она взяла бутылку, отвинтила крышку и начала жадно пить. Ее мучила жажда. Возможно, присутствие бывшего мужа стало причиной сухости во рту.

— И что ты уже написал? — спросила она, наблюдая за тем, как Джоэл берет бутерброд и откусывает кусок. Какие у него здоровые, белые зубы и чувственные губы. — Можно мне посмотреть?

— Нет, пока не окончишь университет, — пошутил он, быстро глотая пищу. Некоторое время он изучал бутерброд, затем продолжил: — Я написал несколько статей для «Nerds Monthly».

— Шутишь? — Оливия пристально посмотрела на него. — Уверена, такого журнала не существует.

— Разве?

Он явно наслаждался ее смущением.

— Джоэл…

— Ладно, ладно. — Он доел свой бутерброд и потянулся за бутылкой воды. — Для «Hot Key». — Название этого международного компьютерного журнала Оливия слышала не раз.

— Фантастика, — с восхищением воскликнула она. — У тебя есть копии?

— Думаю, да.

Джоэл обещал себе не реагировать на лесть, но не мог справиться с волнением.

— Здесь? — спросила она.

— Дома, — отрезал он.

— Кстати, а где ты живешь? — Оливия покрутила в руках бутылку воды. — В городе?

— Зачем тебе знать? — удивился Джоэл и, испугавшись, что обидел ее, добавил: — У меня дом в Милфорде, я его купил после развода с Луизой.

— Луизой? — медленно протянула Оливия. — Второй женой.

— У меня пока не было третьей.

— Пока? — быстро переспросила она. — Есть кандидатура?

— Думаешь, я бы тебе сказал? — мягко усмехнулся Джоэл. — Ешь бутерброд.

Оливия задумалась.

— Ты встретил Луизу в университете?

Джоэл вздохнул. Ему не хотелось говорить о бывшей жене.

— Я встретил ее, когда вернулся в Бриджфорд. После получения диплома.

Оливия открыла рот.

— Ты женился на Луизе… Вебстер!

— Мы всегда нравились друг другу, — пробормотал Джоэл.

— Ты ей нравился, — поправила Оливия с неожиданной резкостью. — Мой бог! Луиза Вебстер. Ты же говорил, она ужасно скучная особа!

— Я словоохотливый парень, — Джоэл раздраженно оттолкнул от себя сэндвич. — К тому же она в буквальном смысле смотрела мне в рот, в отличие от тебя.

Оливия некоторое время с гневом взирала на него, затем резко поднялась со стула и направилась к двери.

— Я знала, что мне не следовало приходить сюда, — дрожащим голосом сказала она. — Спасибо за воду. Я совсем не голодна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.