Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо Страница 68

Книгу Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо читать онлайн бесплатно

Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо

Избавить Кайру от общения с ведьмой было легче, чем устраивать противоборство и беспорядок в семье. Но сейчас, решил Росс, он займется Селестой, а потом заберет жену и дочь.

Росс вошел в холл и обратился к Доджеру:

— Ее светлость дома?

— Да, милорд.

Оставив пакет на столе в холле, Росс поднялся по лестнице на второй этаж и прошел по коридору к гостиной, но прежде, чем войти, на мгновение замер. Он надеялся, что отец не станет защищать ведьму, потому что меньше всего на свете ему хотелось ссориться с отцом.

Росс вошел в гостиную и набросился на мачеху, которая, сидя у окна, смотрела в сад, в то время как его отец работал за письменным столом в противоположном конце комнаты.

— Как вы посмели проявить такое неуважение к Блейз и Кайре? — без предисловий выпалил он.

— Это твоя жена была неуважительна ко мне, — заявила Селеста. — Она угрожала мне этой страшной собакой.

— Блейз никогда не станет никому угрожать, если ее не спровоцируют. — Росс заметил, что к ним подходит отец. — Вы назвали Кайру дочерью горничной.

— Она и есть дочь горничной.

— А вы дочь священника, — парировал Росс. — У моей жены и у моей дочери кровь аристократов, а у вас, мадам, ее нет.

— Что случилось, сын?

— Селеста свела в могилу Дженет, — ответил Росс, глядя на отца. — И с тех пор она грубо обращается с Кайрой. Чтобы защитить дочь, я избавил твою жену от присутствия Кайры, хотя мне следовало избавить свою дочь от присутствия твоей жены.

— Почему ты никогда не говорил мне об этом?

— Джеймс, не можешь же ты поверить, что я…

— Помолчи, Селеста.

— Но…

— Закрой рот, или я его заткну.

— Я никогда не заговаривал об этом, потому что не хотел создавать в семье раздоры, — ответил ему Росс. — Сегодня за ленчем твоя жена назвала Кайру дочерью горничной. Блейз собрала их вещи и переехала в Инверари-Хаус, чтобы спасти мою дочь — твою внучку.

— Это решает проблему. — Селеста взглянула на мужа. — Они могут оставаться там, пока мы не уедем из Ньюмаркета.

— У Блейз и Кайры больше прав жить здесь, чем у тебя, — сказал ей герцог.

— Я твоя жена…

— У Кайры моя кровь, а Блейз носит моего наследника.

— Все было спокойно, пока ты не женился на незаконнорожденной Фламбо, — бросила Селеста Россу.

— Не искушай меня отправить тебя в «Роли-Лодж» и подать на развод, — предостерег ее герцог.

— Ты не сможешь получить развод, у тебя нет для этого оснований, — возразила Селеста.

— Ты глупа, если уверена в этом. Богатый человек может купить основания для развода, и Магнус Кэмпбелл использует свое влияние, чтобы убедить судей дать согласие на развод.

— Росс должен был жениться на Аманде, и тогда все было бы хорошо, — заявила Селеста.

— Я женился на женщине, которую люблю, — сказал Росс и повернулся, чтобы уйти. — Я привезу свою семью домой, и вы будете относиться к ним с уважением.

— Селеста, твоя жестокость к пятилетней девочке ранит меня, я сожалею, что женился на тебе, — признался герцог.

Отец и сын вышли из гостиной, оставив Селесту в одиночестве, и когда они подошли к лестнице, Росс спросил:

— Почему же ты женился на ней?

— Я тосковал по твоей матери, а Селеста была рядом, — объяснил отец. — Я отправлю ее в Лондон и назначу ей содержание.

— Не делай ничего сгоряча, — посоветовал ему Росс. — Используй сезон скачек для того, чтобы как следует обдумать ситуацию.

Спустившись в холл, Росс приказал дворецкому:

— Пошлите кого-нибудь за моим экипажем, — и, взяв со стола пакет со сладостями, пошел ждать снаружи.

Менее чем через полчаса Росс выпрыгнул из экипажа перед домом Инверари с твердым намерением настоять, чтобы Блейз и Кайра вернулись с ним домой.

Росс сомневался, что после разговора с отцом Селеста будет продолжать свои оскорбления в адрес его жены и дочери. Его мачеха не глупа, ей вряд ли захочется лишиться денег или положения в обществе. И если она считает угрозы мужа ничего не значащими, то она плохо знает его отца.

— Добрый день, милорд, — открыв парадную дверь, приветствовал его Тинкер. — Мы вас ждали.

— Где моя жена? — спросил Росс, направившись к лестнице.

— Простите, милорд, — бросившись через холл, Тинкер преградил ему дорогу наверх, — но я получил приказ от ее светлости.

— Я хочу видеть свою жену! — произнес Росс тоном, не терпящим возражений.

— Я доложу ее светлости, что вы прибыли, — кивнул Тинкер.

— Благодарю вас, Тинкер.

— Доджер передал мое сообщение?

Росс увидел жену, которая тише, чем котенок Сахарок, спускалась с лестницы.

— Ты меня оставила и украла мою дочь, — заявил ей Росс.

— Я спасла твою дочь от злой ведьмы.

— Доджер рассказал мне о недоразумении за ленчем. — Росс запустил пальцы в волосы. — Мне следовало оставить Кайру в Шотландии.

— Твоя дочь должна быть с тобой.

Блейз коснулась его локтя.

— В таком случае что она делает здесь?

— Кайра и я несколько дней побудем с тетей Беделией, — ответила ему Блейз, — к тому же Кайре интересно с моими сестрами. София рисует ее портрет, а Серена развлекает ее игрой на флейте. В ближайшее время нас навестит моя сестра Белл, а ее приемная дочь — ровесница Кайры. Нашей дочери полезно иметь друзей.

— Ты действительно хитрая колдунья. — Росс ласково провел ладонью по ее щеке. — Я понимаю, что нашей дочери полезно иметь друзей, но сомневаюсь, что она когда-либо об этом задумывалась.

— Почему бы и тебе не остаться здесь?

— Я не могу обидеть отца переездом в Инверари-Хаус.

— Ты же переезжаешь в «Роли-Лодж», когда они в имений, — возразила Блейз. — В чем же разница?

— Я не хочу оставлять отца одного, — сказал Росс. — Теперь он знает, что произошло, и подумывает о разводе с Селестой. Знаешь, дорогая, я скучаю, когда тебя нет рядом.

— Ты скучаешь по мне?

— Тебя это удивляет? Мужчина скучает по женщине, которую любит.

— Ты любишь меня?!

Его слова ошеломили Блейз.

— Я женился на тебе.

— Ты женился на мне, потому что любишь меня?

— Ну, я же не для того женился на тебе, чтобы сделать тебя несчастной.

— Я думала ты женился на мне, потому что я беременна, — призналась она.

— Дорогая, я любил тебя еще до того, как мы легли в постель. — Подмигнув жене, Росс протянул ей пакет. — Мужчина покупает нугу и леденцы на палочке только для женщины, которую любит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.