Серенада любви - Барбара Дэн Страница 65

Книгу Серенада любви - Барбара Дэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Серенада любви - Барбара Дэн читать онлайн бесплатно

Серенада любви - Барбара Дэн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Дэн

Лишь в половине третьего утра Брюс добрался до каюты, чтобы немного поспать, оставив дежурить второго помощника. Лидия лежала на койке с разметавшимися по подушке волосами. Она единственная на судне проспала шторм.

Удивляясь ее способности спать в такой ситуации, Брюс покачал головой и сбросил с себя мокрую одежду. Лаская взглядом бедра жены, он потянулся и покрутил головой в разные стороны, чтобы размять шею, потом со вздохом пробежал рукой по своим мокрым волосам. Он многое отдал бы, чтобы узнать, что заставило его строптивую жену пуститься в столь опасное путешествие.

Юркнув под простыню, Брюс поцеловал длинную белокурую прядь, раскинувшуюся на подушке. Лидия пробормотала что-то во сне, и он придвинулся ближе, соблазненный свежим запахом лаванды, исходившим от ее кожи. Его рука осторожно легла на ее грудь, идеально вписывающуюся в его ладонь. Грудь как будто стала немного полнее.

Лидия зашевелилась во сне и прижалась к нему спиной.

Воодушевленный, Брюс позволил своим пальцам скользнуть вниз по контуру ее тела к приятно округлившемуся животику.

Внезапное биение под кончиками пальцев испугало и озадачило его, заставив забыть о любовных утехах.

Движение повторилось еще дважды…

Встревоженный, Брюс приподнялся на локтях и, склонив голову, сосредоточился на исходившей от Лидии странной вибрации.

Приятно округлившийся животик?

Брюс резко сел, положив руку жене на живот.

– Лидия! – Он расплылся в улыбке. – Почему ты не сказала мне о ребенке?

Слегка оторвав голову от подушки, она уставилась на него сонным взглядом:

– Ах это, – и зевнула.

– Нет, я серьезно, Лидия, – произнес он. – Ты беременна!

Закатив глаза, она натянула простыню и отвернулась.

– Мне кажется, я объелась за ужином устрицами, – пожаловалась она сонно.

Брюс с жадностью набросился на жену, щекоча ее шею колючими поцелуями. Она повернулась к нему, чтобы оттолкнуть, и почувствовала поцелуй на губах. Это было похоже на волшебный сон, вдруг ставший реальностью. Брюс больше не сердится на нее.

Лидия крепко обняла мужа и весело рассмеялась. Его пальцы тем временем пытались расстегнуть крошечные пуговки, чтобы дать свободу ее груди.

– О, Брюс! – воскликнула Лидия, когда он стал покусывать ее соски.

– Когда ты забеременела? – спросил Брюс.

– Что за глупый вопрос? Ведь ты велел мне родить тебе сына, и я, естественно, выполнила приказ моего господина и повелителя, – ответила она с игривой улыбкой.

Брюс удивленно вскинул брови:

– Выполнила приказ? Ты? – Он рассмеялся.

Лидия поцеловала его в ухо.

– К сентябрю у нас родится ребенок.

– По крайней мере, хоть на какое-то время ты прекратишь свое сумасбродство, – произнес он, нежно покусывая ее за шею.

Когда он снял с нее корсет, она переместилась ниже и прижалась к нему бедрами.

– Я хочу тебя, Брюс, – прошептала она.

– А как же ребенок? – спросил он, поглаживая ее живот.

– Я спасала тебя не только ради ребенка, – призналась она.

Брюс почему-то отодвинулся. Встревоженная, Лидия попыталась его обнять, но он отстранился. Повернулся на спину и, заложив руки за голову, вопросительно посмотрел на нее.

– Если не ради ребенка, тогда ради чего? – спросил он.

– Ради тебя, Брюс, – произнесла Лидия.

Брюс ничего не ответил. Почему он молчит? Страх сковал сердце Лидии. Что, если Брюс ее не любит? «Я не переживу, если он встанет и снова уйдет».

– Люби меня, Брюс, – прошептала Лидия, не подозревая, сколь соблазнительно звучит для него ее голос и как воздействуют на него мягкие, нежные округлости ее тела.

Брюс нежно погладил ее по животу.

– Неужели ты проделала весь этот путь в Галифакс ради кувыркания в постели?

Лидия покраснела. Она не понимала хода его мыслей.

– Разумеется, нет, – пролепетала она.

– Стоило ли ради этого рисковать жизнью и ребенком?

Она смотрела на него с удивлением:

– Так я думала поначалу.

– А сейчас? – Его бархатные черные глаза пронзили ее, как удар меча. – Тебе не приходило в голову, что тебя могут изнасиловать? Или повесить?

Лидия вызывающе вскинула подбородок:

– Я знала, что мой план сработает.

– Да, только твоя затея дала небольшой сбой, не так ли?

– Откуда мне было знать?

Брюс молча наблюдал за ней.

– Чтобы добиться успеха, ты вступила в сговор с проститутками и распивала спиртное с похотливыми солдатами!

– О, Брюс, все было совершенно не так! – воскликнула Лидия, прижимая ладони к пылающим щекам.

– Не так? – Он приподнялся на локте. – Я хочу знать, что нашло на мою жену, когда она развлекала тюремных охранников в наряде проститутки!

«Боже! – подумала Лидия. – Оказывается, все выглядит гораздо хуже, чем было на самом деле!»

– Ты не имеешь права допрашивать меня, – прошептала она. – К тому же идея с платьем принадлежала Сету.

– Выходит, вы вместе все это придумали? Стоило мне отвернуться, как ты тут же пошла мести подолом с подачи своего братца! И это после того, как я запретил тебе с ним встречаться.

Кровь бросилась Лидии в лицо.

– Сет пытался отговорить меня от моей затеи. Так что не надо его винить.

– Это не важно. Скажу больше: я намерен поделиться с ним половиной добычи с «Боудена». Вообще-то он меня не интересует. Меня волнуешь ты, жена.

Брюс смотрел на нее в упор. Его взгляд был темный и пронзительный.

– Чего ты от меня хочешь, Брюс? – прошептала Лидия.

Лунный свет играл на его нагом торсе. Брюс напоминал ей тренированного скакуна, могучего и прекрасного. Лидия нервно перебирала пальцами. Его близость отвлекала. Она представляла, как целует его губы, пульсирующую жилку на шее, как ласкает, зарываясь пальцами в волосы.

Брюс не сводил с нее глаз. Ее отвага вызывала у него восхищение. И все же как могла она, нося под сердцем ребенка, предпринять столь рискованный вояж по Северной Атлантике ради того, чтобы открыть ворота британской тюрьмы?

Ради освобождения человека, которого едва знала!

– Что толкнуло тебя на это: страсть или скука? – Брюс принялся играть с ее белокурыми прядями. – Неужели ты не понимаешь, какому риску себя подвергала?

– Риску?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.