Тело и душа - Шейла Нортон Страница 64

Книгу Тело и душа - Шейла Нортон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тело и душа - Шейла Нортон читать онлайн бесплатно

Тело и душа - Шейла Нортон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шейла Нортон

— Тогда иди на все четыре стороны, развлекайся! — ответил он, поставив чашку и направляясь к двери. — Любуйся его задницей и членом! — Он хлопнул дверью.

Очень смешно! Идиот, кому он нужен? Все равно уходит. Я сделаю, как он мне посоветовал, найду кого- нибудь, кто будет покупать мне пончики. Может, Оливер подойдет?

Постепенно слухи о нас с Эшли улеглись, поэтому я слегка удивилась, когда мной опять заинтересовались местные сплетники. Ничего особенного, просто когда я заходила в кабинет, где собирались медсестры, они вдруг переставали шептаться. То же самое было в коридоре, когда я проходила мимо.

— Может, у меня паранойя? — поделилась я с Бекки и Сарой. — Мне кажется, люди как- то странно на меня смотрят. Со мной что-то не так? Например, юбка задралась или нижнее белье мало мне и жир выпирает?

— Не придумывай, — улыбнулась Бекки. — Не забывай, мы вместе с тобой выбирали белье.

— Я не надеваю его на работу, — ответила я.

— Думаю, все просто завидуют твоей прическе, — предположила Сара.

— Или слышали, что ты скоро бабушкой станешь, и никак не могут поверить, что ты уже… в возрасте! — добавила Бекки, которой не терпелось окрестить меня старухой.

— Хорошо, хорошо, — согласилась я смеясь. — Ваш сарказм неуместен!

Может, я и сумасшедшая, но мне почему-то казалось, что все эти взгляды, шепот, смех как-то связаны с Хайди.

— Забыла спросить: как прошла лекция?

—Нормально, — ответила Сара, пожимая плечами. — Ты не много пропустила. Та, которую мы должны были по идее слушать, в основном разглагольствовала на предмет драмкружка.

— Драмкружка? Какого еще кружка?

— Она руководит группой, которую организовала Моника. Помнишь, они еще ставили рождественскую сказку для малышей? Хайди хочет, чтобы больше людей участвовало, чтобы они чаще выступали в течение года. Поэтому лекция лишь прикрытие, чтобы людей собрать. Измени свое тело — оденься в костюм Белоснежки или гнома, найди себя — появись на сцене, порадуй коллег!

— Ну, может, ей это нравится, — сказала я, надеясь, что Хайди возьмется за ум и забудет Эшли, обретет наконец-то себя.

— Не удивлюсь, если она найдет желающих ей помочь, — добавила Бекки. — Наша активистка такая властная, ей просто невозможно отказать. Она собирается разослать всем по электронной почте приглашения!

—Да ты что? Не успела проверить ящик сегодня.

Я не успела проверить электронную почту и потом, поскольку очередь пациентов на прием не уменьшалась и я была занята вплоть до вечера.

В четверг в обеденный перерыв Оливер Фэнтон приветствовал меня, расцеловав в обе щеки и обняв за плечи на глазах у моих подружек-медсестер и пациента в инвалидном кресле.

— Я получил работу! Меня приняли! — сообщил мне Оливер, широко улыбаясь. — Приступаю в следующем месяце. Пошли отметим! Бери куртку!

— Молодец, поздравляю! — ответила я, радуясь за него. — Счастлива тебя снова видеть, Оливер! — Я поцеловала его.

— М-м… не стоит меня так баловать, а то могу привыкнуть! — пошутил он, обнимая меня. — Может, куртка тебе и не понадобится, Рози, кажется, так… жарко!

Позади раздалось покашливание.

— Э… извините… где здесь туалет?..

— Про пациентов забывать не стоит, Рози! — сказал мне Пи-Джей тихо, проходя мимо меня. Он оглянулся, улыбнувшись мне, а на Оливера даже не взглянул.

— Твой друг? — спросил Оливер, посмотрев в его

сторону.

— Да, Пэриш Джайман, ортопедическое отделение. Я бы познакомила вас, если бы он… — Я хотела сказать «если бы он не спешил», но переключила внимание на пациента.

Оливер закончил мое предложение за меня:

—…если бы он так не ревновал?

— Ревновал? Пи-Джей? — изумилась я. — Нет! Он всегда так себя ведет. Мы подшучиваем друг над другом.

— Понимаю! — Оливер кивнул, улыбаясь. — Пошли. Где здесь можно пообедать?

— Что на ужин, мам? — спросил Стюарт, заглядывая в холодильник. На ногах у него были ролики, он даже не удосужился их снять.

— Что хочешь! — Я посмотрела на него, отрываясь от чтения газеты. Наверное, я была похожа в тот момент на его отца. Тот всегда читал, сидя за кухонным столом. С тех пор как Барри ушел, я играла то роль отца, то матери. — Сними ролики!

— Можно мне сосисок? Я хочу картошку! Что это за пирог?

— Остаток пирога с курицей со вчерашнего дня. Ешь что хочешь, только переобуйся.

— Свари мне сосиски! Пожарь картошечки! — Он посмотрел на меня. — Плохо себя чувствуешь? Что, опять месячные?

— Больше так никогда не говори! Так рассуждают все мужчины. А ты еще мал, чтобы считаться мужчиной. — Я вздохнула и перевернула страницу. — У меня все в порядке. Просто наелась. Не могу думать о еде. Поэтому тебе придется съесть пирог или пойти купить картофель с рыбой.

— А можно мне и пирог, и рыбу с чипсами? — спросил он, опираясь на дверь и двигаясь на роликах то туда, то сюда.

—Да! Сними ролики! Сейчас же! — Но я же иду на улицу! — Он захлопнул дверцу холодильника и выехал из кухни. — Где твой кошелек? На рыбу с чипсами.

Если вести счет, то я получила два очка из десяти за роль мамы — готовка, уборка — и десять из десяти за роль крутого отца — выдача наличных. Я посмотрела, как Стюарт выехал на роликах из дома, и снова углубилась в чтение. В животе у меня бурлило, возможно, после ужина с Оливером, а также от того, что творилось в моей голове.

— Должен сказать, — сообщил мне Оливер не долго думая после первого же бокала вина, — я был очень рад, когда ты сказала, что рассталась с этим Эшли Коннором. Он такой негодяй! Ты заслуживаешь лучшего мужчины, Рози.

— Он работает консультантом в нашей больнице, — предупредила я Оливера, подумав, что подобные высказывания могут быть опасными для нового сотрудника. Он даже еще не приступил к работе. Впрочем, мне было трудно не согласиться с ним.

— Знаю. — Он улыбнулся мне, поднимая бокал. — Но разве другие люди для тебя не существуют?

— Прости? — не поняла я. Что он имел в виду? Я замерла в растерянности с бокалом в руке.

— Надеюсь, ты не стесняешься сидеть здесь со мной? Чин-чин.

— О! Чин-чин, Оливер. — Я чокнулась с ним, пребывая в нерешительности, что же ответить. — Мои поздравления, и… добро пожаловать! — Я сделала глоток. –

Конечно, нет, ведь я же здесь, с тобой!

— Ты знаешь, что я имею в виду, Рози, — добавил он, смеясь. Затем, крайне неожиданно для меня, взял мою руку в свою. — Я не только хочу, чтобы ты ходила со мной куда-то, я хочу, чтобы мы встречались, ну… — Он посмотрел на меня, и от этого взгляда у меня по всему телу пробежала дрожь. — Я имею в виду встречаться, как мужчина с женщиной. — Он сжал мою руку и приблизился ко мне. — Я могу надеяться на то, что мы будем общаться чаще и более близко… со временем? Ты понимаешь, о чем я?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.