Гордость и грех - Морин Маккейд Страница 63
Гордость и грех - Морин Маккейд читать онлайн бесплатно
– У тебя есть ребенок, – почти шепотом произнес он. Ребекка сжалась в его руках и, несмотря на то, что она не опровергла и не подтвердила его утверждение, он понял, что догадался правильно.
Слейтер сел на кровати, увлекая с собой Ребекку, а потом взял ее за подбородок и заставил посмотреть в глаза.
– Почему ты мне не сказала?
– А что бы это изменило? – с вызовом спросила она. Слейтер на мгновение задумался, а потом покачал головой.
– Нет, это не изменило бы того, что произошло между нами.
– Тогда зачем было говорить?
Он вспомнил свое собственное детство, мать, отца, братьев и то, как все это потерял. Слейтер, которого в свое время фактически продали в рабство, знал, что сирота не имеет права голоса и не может повлиять на собственную судьбу. Но ребенок Ребекки не был сиротой. Пока не был.
– Это девочка или мальчик? – спросил Слейтер.
– Мальчик. Дэниел. Ему всего шесть месяцев, Слейтер. Мне пришлось уехать от него. У меня не было возможности растить его в приличных условиях. Я подумала, что, если отыщу Бенджамина, мы вместе заберем его из приюта.
Слейтера обуял гнев.
– Не могу поверить, что человек может бросить собственного ребенка.
Ресницы Ребекки дрогнули, защекотав щеку Слейтера.
– Бенджамин о нем не знает, – хрипло произнесла она. – Я узнала о своей беременности лишь после того, как он меня бросил.
Все перевернулось внутри у Слейтера.
– Тогда зачем ты его ищешь и почему не разведешься с ним?
– У меня нет выбора.
– Есть. Я могу дать денег, чтобы ты вернулась в Сент-Луис.
– А какой от этого прок? Я все равно не смогу поставить сына на ноги. Конечно, теперь, когда у меня есть опыт, я могла бы работать в салуне. – Она язвительно засмеялась. – Но я и помыслить не могла о том, что мой ребенок будет расти в подобном заведении.
– По крайней мере у него будет мать, – произнес Слейтер резче, чем хотел.
Но Ребекка не обиделась. Напротив, на ее лице возникло смиренное выражение.
– Я все больше начинаю сознавать, что вряд ли найду Бенджамина. – Ребекка прижалась к Слейтеру, положив голову ему на плечо. – Почему все так запуталось?
Слейтер промолчал и еще крепче привлек Ребекку к себе. Он поцеловал ее в макушку, потому что не знал ответа на вопрос.
Он мог бы привыкнуть к теплу ее тела, согревающего его каждую ночь, но мысль о том, чтобы жениться на Ребекке и воспитывать ее сына, пугала его до дрожи. Он много лет назад поклялся себе, что не женится никогда. И никогда в жизни не станет отцом.
Но действительно ли его положение так затруднительно, как кажется? Ребекка – замужняя женщина, которая, возможно, никогда не найдет своего мужа, поэтому сможет быть лишь его любовницей. Кроме того, ее сын оставался в Сент-Луисе, и Ребекка непременно к нему вернется. Ее отъезд причинит Слейтеру невыносимую боль, но он не встанет между матерью и ребенком. Если ей необходимо найти мужа, чтобы вернуть сына, он не станет мешать. Ребекка заслуживала того, чтобы вновь обрести семью.
– Ребекка, – тихо позвал Слейтер, зная, что она не спит.
– Ммм?
– Я мог бы помочь тебе отыскать мужа. – Слейтеру стоило большого труда произнести эти слова. Волнение заставило Ребекку напрячься.
– Как?
– У меня есть друг в агентстве Пинкертона. Если я попрошу его разыскать твоего мужа, он пойдет мне навстречу.
– У меня нет денег…
– Тебе не придется платить. – Во рту у Слейтера пересохло. – Я хочу сделать это для тебя.
Ребекка смотрела на Слейтера, и надежда в ее глазах сменилась страданием.
– Если его найдут, мне придется уехать, – прошептала она.
Слейтер заставил себя кивнуть.
– Знаю. Но в один прекрасный день ты все равно уедешь.
– Тогда почему ты мне помогаешь? – В простом вопросе прозвучало огромное горе и смятение.
– Он твой сын. Твой и… – Слейтер отвел глаза, – твоего мужа. Если бы у меня был ребенок, я хотел бы знать о его существовании.
– Ты никогда не проиграл бы мое состояние и не покинул бы меня.
Ребекка была права, но это не имело значения.
– Узнав о сыне, он сделает то, что должен сделать мужчина. – Слейтер не знал, верит ли он собственным словам, но этому прохвосту нужно дать возможность исправить свою ошибку. Ради его сына.
Ребекка молчала. Ее невидящий взгляд был устремлен на грудь Слейтера. Наконец она заговорила, но так тихо, что Слейтеру пришлось наклониться, чтобы расслышать ее слова.
– Свяжись со своим другом. Попроси его найти Бенджамина Колфакса.
Тупая ноющая боль поселилась в его душе, но Слейтер кивнул.
– Завтра же пошлю телеграмму.
Все случившееся воздвигло между ними неприступную стену – невидимую, но такую же реальную, как воздух в комнате. Слейтер попросит друга оказать содействие, но это вовсе не означает, что поиски увенчаются успехом. Даже если Бенджамин Колфакс будет найден, случится это не завтра.
Предложив помощь, Слейтер связал себя с Ребеккой невидимыми узами и в то же время оторвал от себя. Она не покинет Оуктри до тех пор, пока его друг не найдет ее мужа или не откажется от поисков. Ребекка останется здесь, но проведенные вместе дни будут наполнены томительным ожиданием.
Ребекка подняла голову, и в ее глазах заблестели непролившиеся слезы. Она наклонилась и неистово поцеловала Слейтера. Он отчаянно ответил на призыв.
Проснувшись, Ребекка оцепенело огляделась по сторонам. Однако ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы ощутить вселяющую уверенность тяжесть руки Слейтера, обнимающего ее за талию. Сквозь тусклое стекло пробивались первые лучи рассвета. Еще слишком рано. Она закрыла глаза в надежде поспать еще немного, но стоны и дрожь, сотрясающие тело лежащего рядом Слейтера, заставили ее проснуться окончательно.
Ребекка прислушивалась к его испуганному бормотанию, но слов разобрать не могла. И все же она отчетливо ощущала пронизывающую его тело душераздирающую боль. Она перекатилась на спину в надежде, что это разбудит Слейтера, но он еще неистовее заметался по подушке, и из его груди вырвался леденящий душу стон.
– Отпустите его… нет… заберите меня… моя вина…
Встревоженная умоляющим тоном Слейтера, Ребекка положила руку на его грудь в надежде разбудить, но он словно тисками сдавил ее запястье. На мгновение ей показалось, что он сломает ей кости, и она с трудом подавила крик.
– Слейтер, проснись, – выдавила Ребекка. – Ты делаешь мне больно, Слейтер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии