Брачный приз - Вирджиния Хенли Страница 63
Брачный приз - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно
Алиса не стала спорить: она и сама была счастлива поскорее покинуть место преступления. Гилберт стал графом Глостером и, следовательно, первым пэром королевства. Хотя план ее потерпел полный крах, все же она находила утешение в том, что превратилась в графиню Глостер. Разве не ради этого она вышла замуж за десятилетнего мальчишку?
Так и быть, она поживет в Тонбридже, но прежде заедет в Виндзор.
Нэн с облегчением вздохнула, когда Розамонд вернулась вместе с мужем в Виндзор, но никто не радовался больше принцессы Элеоноры.
— О, Розамонд, я была так удручена: тебе следовало взять меня с собой. Эдуард не любит меня. Он увлечен этим мерзким созданием — Алисой.
— Нет-нет, Элеонора, вы ошибаетесь! Я уже говорила, что Алиса де Клар готова флиртовать с первым встречным.
— Розамонд, она сама назвалась его любовницей, — всхлипнула Элеонора. — Больше я не впускаю Эдуарда в свои покои… и закрыла для него свое сердце!
— Алиса де Клар — злобная тварь, она наслаждается, когда другие страдают. Она будет вне себя от восторга, узнав, что вы ожесточились против Эдуарда.
— О, Розамонд, мне ненавистна мысль о том, что они любовники!
— Но это неправда! — солгала Розамонд. — Я поделюсь с вами тайной, если обещаете никому не рассказывать. Ее возлюбленный — мой муж, Роджер де Лейберн.
Элеонора ахнула и поспешно прикрыла рот ладонью.
— Ах, Розамонд, и ты тоже? Поэтому и убежала от него?
— Нет… да… это одна из причин, ваше высочество.
— Зови меня Элеонора, прошу тебя.
Розамонд кивнула.
— Я хочу, чтобы вы были счастливы, Элеонора. Думаю, вы с Эдуардом идеально подходите друг другу. Когда-нибудь он станет королем Англии, а вы — его королевой. Я знаю, как вы любите его. Почему бы не позволить ему доказать свою любовь?
Элеонора печально покачала головой:
— Он женился на мне, поскольку так решили наши семьи. Из политических соображений. С тобой было то же самое? Ты можешь полюбить своего мужа?
Розамонд поколебалась, подыскивая нужные слова.
— Да, мне придется это сделать, если я хочу счастливо жить в браке, — сказала она, отчаянно гадай, есть ли хотя бы крупица правды в сказанном. — Вы дали обеты перед Господом и поклялись любить и почитать друг друга, — напомнила она.
— Тогда мы были детьми, — вздохнула Элеонора. В этот момент в дверь постучали.
— Могу я поговорить с Розамонд? — спросил у фрейлины сэр Роджер.
Розамонд услышала голос мужа и с удивлением поняла, что тот говорит по-испански. Она сама вышла к нему и по лицу сразу поняла: что-то неладно.
— Что случилось? — встревожилась она.
— Плохие новости, дорогая. Из Вестминстерского дворца только что прибыл гонец с известием о внезапной кончине твоего кузена, Ричарда Глостера.
— Ричарда?!
Розамонд вспомнила свою последнюю встречу с кузеном. Не может быть! Мужчина в расцвете лет, воплощение силы и здоровья!
— Как он умер? — потрясенно спросила она.
— Говорят, только что из Глостера прибыл его сын Гилберт. Они поссорились… и у Ричарда, кажется, сердце лопнуло.
— Мне нужно сходить в церковь…
— Я отведу тебя, Розамонд, — мягко предложил Роджер.
— Нет, хочу побыть одна.
— Я провожу и подожду у двери, — настаивал он.
Верный своему слову, он задержался у порога, а она встала на колени перед алтарем, молясь за душу Ричарда и его матери Изабеллы, доброй и милой женщины. От Элеоноры де Монфор Розамонд узнала, что Изабелла не любила своего первого мужа, Гилберта де Клара, зато во втором браке, с братом принцессы, принцем Ричардом Корнуэльским, была головокружительно счастлива. Они страстно любили друг друга.
Розамонд вздохнула. В ее замужестве страсти хватает, а вот любви…
Ричард Глостер отрекся от Симона де Монфора, но Розамонд сообразила, что новый граф Глостер твердо держит его сторону. Неужели это рука Господа покарала Ричарда за предательство?
Она вздрогнула. Лучше назвать это судьбой, хотя и очень странной.
Услышав шаги за спиной, она гневно обернулась. Но это оказался не Роджер, а принц Эдуард, прибывший в церковь, чтобы тоже помолиться за Глостера. В сиянии свечей его волосы и бородка отливали золотом. Боится ли он Господней кары за измену?
Розамонд поняла, что Эдуард Плантагенет ничего не страшится. Он — законный наследник английского трона. Олицетворение силы, он будет овеян славой!
За стенами церкви послышался шум, и Розамонд, как и Эдуард, узнала голоса — Роджер препирался с Алисой!
— Я графиня Глостер и имею право увидеть его!
Эдуард поднялся и направился к двери. Розамонд неохотно последовала за ним.
— Эдуард! — громко возопила Алиса. — Это Гилберт виноват! Он убил отца! Какой ужас! Оба были взбешены… Гилберт пил и кричал… лицо Ричарда побагровело… он схватился за грудь и упал на пол. Тогда Гилберт сорвал злость на мне…
Алиса разразилась слезами, и Эдуард, обняв ее, привлек к себе.
— Тише, дорогая моя, я знаю, как ты расстроена.
— О, Эдуард! Он всегда был так добр ко мне, и я его искренне любила. У меня сердце разрывается от горя. Я не могу оставаться в Вестминстере. Завтра же уеду в Тонбридж, но хотя бы сегодня разреши переночевать здесь!
— Разумеется, дорогая, тебе нельзя быть одной! Роджер велит приготовить вам покои.
Алиса смерила Рода и Розамонд самодовольным взглядом. Розамонд поспешно удалилась к себе и дождалась прихода Роджера.
— Если Элеонора узнает, что Алиса де Клар здесь, с Эдуардом, она с ума сойдет от горя. Алиса посмела заявить ей, что она — любовница Эдуарда, и Элеонора закрыла перед ним не только двери своей спальни, но и сердце… По крайней мере так она утверждает. Я сделала все возможное, чтобы разубедить ее, даже сказала Элеоноре, что Алиса — твоя любовница. Это не такой уж большой грех, все равно многие так думают.
— И ты тоже, Розамонд?
Она долго смотрела ему в глаза, прежде чем улыбнуться:
— Нет, милорд, полагаю, у вас более тонкий вкус.
Судя по тому, как блеснули глаза Роджера, он остался доволен ее ответом.
— Я поместил Алису на верхний этаж, в апартаменты королевы.
— Но это прямо над комнатами Эдуарда, а ты ведь знаешь, какова она! Алиса сделает все, чтобы Эдуард провел с ней ночь, и обязательно найдет способ похвастаться этим перед Элеонорой!
Род тихо выругался.
— Надеюсь, ты не требуешь от меня провести ночь с Алисой, чтобы удержать ее подальше от Эдуарда?
Розамонд приподняла брови:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии