Побег из гарема - Констанция О'Бэньон Страница 63
Побег из гарема - Констанция О'Бэньон читать онлайн бесплатно
Бриттани снова села, хотя ей не терпелось уйти.
— Что бы вы хотели услышать?
— Насколько я понимаю, вы родились в Турции.
— Да, это так.
— Но ваш отец был американцем. Полагаю, он из известного семейства Синклер в Филадельфии.
— Совершенно верно, — подтвердила ее слова Бриттани. — Вы хорошо информированы. Не представляю, откуда вы так много знаете обо мне.
Выражение лица Вильгельмины сделалось жестким.
— У меня есть свои источники. Полагаю, вы знаете, что мы с Торном… — Она пожала плечами. — Уверена, вам не интересно, какие чувства мы с ним питаем друг к другу. — Она села рядом с Бриттани. — Я слышала, вы потеряли раба и очень хотели бы вернуть его.
Бриттани постаралась не показать, как ее расстроили намеки Вильгельмины на ее особые отношения с Торном.
— Ахмед не раб — он мой друг.
— Еще одна странность, — пробормотала Вильгельмина. — Полагаю, о вашем… друге нет никаких известий?
Бриттани покачала головой:
— Пока нет.
— Жаль. Вижу, вы сильно переживаете из-за того, что он пропал. Если не возражаете, я попрошу доктора Кросса помочь найти вашего человека. Доктор посещает большинство плантаций в округе, и я попрошу его поискать Ахмеда. Вы можете его описать?
В глазах Бриттани вспыхнула надежда. Она не могла поверить, что Вильгельмина изъявила желание помочь ей. Она задумалась, решая, как описать Ахмеда.
— Он высокий, сильный и очень черный. Он умный, может читать и писать и говорит на нескольких языках.
Вильгельмина вперила взгляд в лицо Бриттани.
— Я попрошу доктора помочь. С такими приметами Ахмеда легко будет отыскать.
Бриттани поднялась.
— Вы очень добры.
Вильгельмина, казалось, забыла о ее присутствии. Она встала и прошла к окну.
— Я совсем не удивлюсь, если доктор Кросс найдет вашего человека.
Пролежав без сна больше половины ночи, Бриттани наконец уснула под утро. Сон ее был беспокойным, и когда она проснулась, утреннее солнце не приветствовало ее, в комнате было темно и мрачно.
Соскользнув с кровати, она босиком прошла к окну и увидела, что небо затянуто грозовыми облаками. Темные тучи, казалось, угрожающе вскипают и пенятся. Она озабоченно нахмурилась. Буря надвигалась со стороны Чарлстона.
Былотактемно, что пришлось зажечь лампу, чтобы одеться. Она быстро застегнула платье и вышла из комнаты. Ей хотелось сегодня покататься верхом, но в такую погоду это вряд ли возможно. Воздух был тяжелым, и дурное предчувствие, которое она пыталась стряхнуть, овладело Бриттани.
Доктор Кросс провел ладонью по груди Вильгельмины, потом погладил живот.
— Если план удастся, ты будешь на шаг ближе к своей заветной мечте.
Она извивалась в его объятиях, мягкая и податливая, одаривая его своей благосклонностью, потому что нуждалась в его помощи.
— Да, когда жена Торна умрет, мне не придется беспокоиться, что она родит ему ребенка. — Голос ее был исполнен злобы. — Ненавижу эту девчонку с ее заносчивостью.
— Она красивая. Жаль обрывать ее жизнь, — с сожалением сказал он.
Вильгельмина резко повернулась и посмотрела на него.
— Красивее меня?
Он покачал головой:
— С тобой никто не сравнится. Когда мы избавимся от девчонки, останутся только старик и Торн.
—Да, только они.
Джордж поиграл с ее грудью, потом наклонился и втянул сосок в рот, и она закрыла глаза, так ей было противно.
Она погладила его по спине.
— Ты уверен, что человек, которого ты нанял, будет знать, что делать?
— Да. Я дал ему подробные инструкции.
Джордж положил Вильгельмину на спину и взгромоздился на нее, и она выдавила улыбку. Когда он проник в ее тело, ей захотелось закричать от отвращения, но она не могла. Она должна притворяться, что в восторге от его неуклюжих ласк. Он входил и выходил из нее, дыхание сделалось частым и прерывистым. Ладони мяли грудь, а влажный рот мусолил ее губы, отчего ее затошнило. Противно было так, что она боялась, что убьет его.
Она попыталась представить, что это Торн овладевает ее телом. Что это его руки ласкают и дразнят груди, что это его губы целуют ее до умопомрачения. Дыхание ее застряло в горле, и она услышала, как Джордж хрюкнул от удовольствия. Фантазия не продлилась долго. Джордж — слишком жалкая замена Торну.
Когда он попытался притянуть ее в объятия, она оттолкнула его.
— Можем ли мы быть уверены, что этот человек не станет болтать после того, как Бриттани… исчезнет?
— Да, он предан мне.
Она встала с кровати и подошла к окну. Немного постояла, послушала, как дождь стучит по подоконнику.
— Джордж, эта гроза может сыграть нам на руку. Если Бриттани вздумает сопротивляться, дождь смоет все доказательства.
* * *
После ленча Бриттани отдыхала в своей комнате, когда послышался стук в дверь и вошла Ливия.
— Вас хочет видеть доктор Кросс, мисс Бриттани, — сказала она. — Он в гостиной с хозяйкой.
Бриттани соскочила с кровати, испугавшись, что у доктора плохие новости об отце Торна. Она помчалась вниз и влетела в комнату, где ее ждали доктор Кросс и Вильгельмина.
Вильгельмина направилась к ней с улыбкой на лице:
— Вы не поверите! — защебетала она. — Я же говорила, что доктор сможет вам помочь.
Бриттани озадаченно заморгала.
— Как себя чувствует отец Торна?
Доктор Кросс выступил вперед.
— Боюсь, состояние вашего свекра не изменилось. Я хотел увидеться с вами совсем по другому делу. Я нашел вашего Ахмеда!
Бриттани просто поверить не могла. Как здорово будет снова увидеть своего друга. Вдруг глаза ее потемнели.
— С ним все в порядке? Он здоров?
— Полагаю, сейчас он в добром здравии. Мне рассказали, что когда он отправился в город по вашему поручению, то заболел. Одна добрая женщина и ее муж взяли его к себе и выходили. Он не знал, как связаться с вами, поскольку вы уехали из Стоунхауса.
— Когда я смогу его увидеть?
Доктор взглянул на Вильгельмину.
— Ну, сегодня дождь. Дорогу слишком развезло, чтобы ехать в карете.
— Я могу поехать верхом, — взволнованно предложила Бриттани. — Я должна сама увидеть Ахмеда и убедиться, что с ним все в порядке.
— Что ж, — Кросс сделал вид, что сомневается, — в конюшне есть мой человек, и он знает дорогу. — Он покачал головой. — Нет, это немыслимо… в такую погоду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии