Властный зов любви - Дорис Уилкс Страница 6
Властный зов любви - Дорис Уилкс читать онлайн бесплатно
— Это не всегда помогает, — засмеялась Мэри.
— Ты права. В моем случае не помогло бы ничего. Я поэтому так и прятала свои чувства, что ничего не могла с ними поделать. Он был одет всегда только в черное, иногда брал в руки гитару и исполнял песни. Представь: низкий, сексуальный голос. Он даже не пел, а почти шептал. Гитара была с ним заодно. Они завораживали. Я начинала дрожать, когда слышала это. Во мне пульсировала каждая мышца. Тогда в зале, сидя где-то за спинами, далеко от него, я испытала первый в своей жизни оргазм...
— Хилари, но это же неинтересно, — возмутилась Мэри. — Неужели вы так ни разу и не поговорили?
— Поговорили, — горько вздохнула сестра. — И не только.
— Вот как? — Глаза Мэри заблестели от любопытства.
— Вот так, — опять вздохнула Хилари. — А потом он пропал. Надолго. Собственно, сегодня я увидела его спустя целых восемь лет. И не хотела верить, что это он. Даже когда он держал Питера на руках и стоял рядом со мной. Я просто не хотела в это верить. А потом он назвал свое имя, а я свое. Остальное ты знаешь.
— Хилари, — Мэри надула губы, — но ведь ты ничего не рассказала. Или говори все, или не стоило начинать этот разговор вообще.
— Я и не начинала, — вспылила сестра, — ты так пристально наблюдала за мной, что мне пришлось говорить. Что ты хочешь узнать?
— Все!
— Все я и так рассказала. Мне нечего больше добавить, — отрезала Хилари и отвернулась.
— Не будь такой злюкой. — Мэри опять погладила ее по руке. — Ты же знаешь, что женщинам надо со всеми подробностями: «он сказал», «я ответила»...
— Ты хотя бы понимаешь, что мне не хочется вспоминать все подробности? — устало упрекнула сестру Хилари.
— Но ведь мы уже говорим. И если ты будешь молчать, то все равно не перестанешь думать о нем, — попыталась урезонить ее Мэри. — Когда проговариваешь что-то вслух, то относишься к проблеме по-другому.
— Тоже мне, психоаналитик, — улыбнулась Хилари.
— Просто я стараюсь помочь сестре, у которой уже много лет нет никакой личной жизни, — заметила Мэри. — Может быть, все твои проблемы как раз и кроются именно в этой истории. Пока не выговоришься, ты сама ничего не поймешь. А почему он пропал?
— Их компания развалилась. Там был грандиозный скандал, связанный с кражей большой суммы денег. Я не знаю подробностей. Его обвинили в присвоении этих денег. Хотя не понимаю, как это могло случиться, если все проекты финансировались с его помощью.
— Был суд?
— Какой суд? Дело было частное. Никто ни на кого в суд не подавал. Скорее всего, это дело рук его конкурентов. Из тех молодых людей, которые собирались вокруг Артура Уорнера, потом получились большие звезды, приносящие хорошие деньги их импресарио. А он организовывал эти сборища талантов из любви к искусству. Понимаешь, богатого мальчика не интересовал заработок. Ему нужны были атмосфера, любовь, протест. А кто-то мог на этом заработать.
— Поэтому он просто исчез?
— Он не просто исчез. Он раздал все долги, заплатил неустойки из собственного кармана, нашел своим подопечным работу и пропал. Видимо, вернулся в лоно семейного бизнеса. Я думаю, что его родители были счастливы: блудный сын возвратился.
— Ты так хорошо осведомлена о его жизни, потому что до сих пор любишь его?
— Я знаю о том, что было восемь лет назад. Потом он пропал для всех, и для меня. Говорю же тебе, я даже не узнала его сегодня.
— А в тот раз, когда вы «поговорили», что было тогда?
— Ничего особенного. Просто пять лет моего преданного обожания увенчались тем, что он наконец заметил серую мышку и познакомился со мной.
— И все? — лукаво поинтересовалась Мэри.
— Не мучай меня, мне тяжело это вспоминать. Тем более что наше знакомство было очень коротким. Буквально через неделю разразился этот скандал, а еще через месяц Артур уехал. Вот и все.
— Постой, — вдруг удивилась сестра. — Ведь именно тогда ты готовилась к свадьбе с Джоэлом?
— Не просто готовилась, но и вышла за него, если ты помнишь...
— Помню-помню, — задумчиво кивнула головой Мэри. — Так ты любила одного, но вышла замуж за другого?
— Моя любовь к этому одному не имела никакого смысла, — разозлилась Хилари. — Как ты этого не понимаешь? Он был мужчиной из моих снов. Все казалось таким призрачным и нереальным. Мы даже не разговаривали. А Джоэл всегда рядом. Он ухаживал за мной с моих семнадцати лет. Мама и папа им всегда восхищались. Мне он был другом.
— Понятно, — протянула Мэри, с удивлением разглядывая сестру.
— Ничего тебе не понятно, — взвилась Хилари. — Что можешь понимать ты, у которой все как по маслу? Ты училась, сделала карьеру, вышла замуж за любимого, счастлива...
— Я не виновата, что в моей жизни не было тайной романтической страсти, — обиделась Мэри. — Поверь, я просто несколько ошеломлена. Мне хочется помочь тебе, но я не знаю, что могу сделать.
— Можешь увезти меня отсюда. — Хилари с надеждой посмотрела на сестру.
— Ты думаешь, это лучший выход? Сколько лет ты еще будешь бегать от самой себя? Тебе надо определиться и понять, чего же ты хочешь на самом деле. Завтра прилетает Джоэл. Ты не забыла?
— Я прекрасно помню. И понятия не имею, что теперь делать, — покачала головой Хилари, потом посмотрела на сестру. — А ты знаешь?
— Знаю, — ответила Мэри решительно. — Во-первых, надо перестать страдать. Во-вторых, сделать новую прическу. В-третьих, убедить себя, что это просто приятное приключение. Попытайся все это сыграть. Представь, что ты актриса, а это твоя роль.
— Актриса у нас ты, у меня ничего не получится.
— Я тебе помогу. Я же профессионал, — упрямо настаивала Мэри. Ее уже вдохновила идея создать свое маленькое произведение искусства. И нимало не смущал тот факт, что это не кино, а настоящая жизнь, и могут пострадать люди. — Все будет хорошо, поверь мне.
— Мне ничего другого не остается, — развела руками сестра. — Так с чего начнем?
— Начнем с расслабляющей ванны. Пока Питер спит, мы можем прекрасно провести время. Я пошла за ароматическими солями, а ты наливай воду. Потом нырнешь, а я буду сидеть рядом и рассказывать, какая ты потрясающая. Поняла?
— Поняла. Иду. Приходи скорее, а то мне без тебя страшно. Могу и передумать.
Мэри быстренько поднялась из-за стола и отправилась в свой номер, где у нее был целый чемоданчик со всякими женскими аксессуарами в виде ароматических солей, масел, кремов, щеточек и расчесочек, которые так хорошо расслабляют и улучшают настроение.
Оставшись одна, Хилари подумала, что, если бы она рассказала Мэри все, та не была бы так спокойна и воодушевлена. Но ванна в данный момент не помешает. Ей действительно надо расслабиться и попытаться понять, что делать дальше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии