Неотразимый соблазнитель - Кит Доннер Страница 6
Неотразимый соблазнитель - Кит Доннер читать онлайн бесплатно
— Ты, девочка. Графу нужен его чай, а я только что обжег руку. Пойди, отнеси его, — приказал он, указывая на поднос, стоявший на соседнем столике. — Когда отнесешь, возвращайся в кухню.
Пейшенс вытаращила глаза, потом нахмурилась. Это может быть ее шанс, но ее нанимали не прислуживать. Вдруг она провалится? Спокойнее, девочка.
— Конечно, мистер Гиббс. А где кабинет графа? Гиббс жестом показал, куда ей идти.
За дверью она слышала голоса, которые замерли после того, как она постучала. Ее сердце забилось быстрее, она поправила поднос и ждала.
Услышав слово «войдите», Пейшенс сделала глубокий вздох и облизнула пересохшие губы, прежде чем открыть дверь. Ей пришлось несколько раз моргнуть, чтобы привыкнуть к полумраку комнаты и рассмотреть находящихся в ней людей. Когда она вошла, некоторое время царило молчание, но вскоре мужчины продолжили свой разговор. Лорд Лондрингем сидел, откинувшись, в кресле за массивным письменным столом.
Пейшенс поставила поднос на стол и принялась разливать чай.
Друг графа сказал ему:
— Мне бы хотелось сопровождать тебя завтра утром в поместье Карстерза. Там должны быть какие-то улики, которые выведут нас на его убийцу.
Убийцу? Пейшенс затаила дыхание. Чашка в ее руке дрожала. Неужели кузен мертв?
— Если повезет. Я полагаю, что его убийство не явилось неожиданностью. Подозреваю, что это дело рук молодого Мендели.
Они подозревают Руперта в убийстве лорда Карстерза? Охваченная отчаянием, Пейшенс судорожно уронила сахарницу на стол.
Вздрогнув, мужчины посмотрели в ее сторону и продолжили разговор.
— Мне без сахара и без молока, — сказал лорд Лондрингем.
Пейшенс поставила перед ним чай, ожидая, что он вскочит со стула, когда узнает в ней женщину с ярмарки. Но он едва взглянул на нее, прежде чем вернуться к лежавшим перед ним бумагам.
Его друг продолжал:
— Чертовски трудно узнать. Определенно не в пользу парня говорит то, что он сбежал на рассвете. Но какой мотив мог быть у его кузена? Я проверил у стряпчего в деревне, который утверждает, что наследовать будет дальний родственник Карстерза по материнской линии. — Он откинулся в кресле, после того как сообщил Пейшенс, что ему нужно положить сахар.
Лондрингем сделал несколько неторопливых глотков чая, прежде чем ответить:
— Верно. Какой мотив? Все это очень неудачно, особенно когда Карстерз был почти у меня на крючке. — Он посмотрел на Пейшенс, которая стояла около стола, и отпустил ее.
Сделав реверанс, она вышла из комнаты, разочарованная, что больше ничего не услышит. Она обязана выяснить, что он знает. Возможно, граф сам убил Карстерза и пытается навести своего друга на ее брата. Пейшенс чуть приоткрыла дверь, надеясь услышать ценную информацию. Несомненно, здесь в тени ее никто не обнаружит.
Друг графа начал:
— Да, Карстерз был…
В этот самый момент она услышала шаги и женский голос наверху на лестнице. Она бросилась по коридору в какую-то комнату, полагая, что это гостиная. С сильно бьющимся сердцем она вытерла о фартук мокрые ладони.
Подойдя к двери, Пейшенс прислушалась. Раздались чьи-то голоса и шаги, а потом все стихло.
Пейшенс выглянула в коридор. Никого. Она поспешила по коридору к двери кабинета, все еще слегка приоткрытой, и, прижав ухо к щели, услышала голос графа.
— Встретимся сегодня вечером в моих апартаментах. Вернусь после одиннадцати.
В этот момент молодой лакей, Лем, поманил ее из холла.
— Мисс, — настойчиво позвал он. Пейшенс поспешила к мальчику:
— В чем дело?
— Вас ищет мистер Гиббс. Вы должны выполнить еще какую-то работу.
Пейшенс снова взглянула на двери кабинета, вздохнула и пошла на кухню. Сегодня вечером, когда граф будет встречаться со своим другом, она должна как-то проникнуть в его апартаменты.
Солнце уже клонилось к закату, когда Пейшенс на второй день своего пребывания в Пэддок-Грин в качестве новой буфетчицы вытянула над головой уставшие руки, онемевшие после полировки винным уксусом последнего зеркала, потом добавила мела для блеска.
Закончив раньше, чем ожидала, Пейшенс помогла тереть и просеивать сахар для пирога, хотя кухарка жаловалась, что сделанное Пейшенс тесто можно использовать вместо ядер, чтобы расстреливать ничего не подозревающих французов. Возможно, в следующий раз она не забудет добавить дрожжи, язвительно намекнула кухарка.
Но мысли Пейшенс были заняты не тем, как приготовить лучший пирог. Словно Пандора с ключом от своего ящика, она хотела раскопать секреты графа в его запертом кабинете; без сомнения, кабинет заперли, чтобы держать подальше вмешивающихся не в свои дела буфетчиц.
После того как она помогла Лему срезать кончики фитилей со свечей и поменять ламповое масло, миссис Нокерсмит отослала ее спать, предупредив, что встать ей придется на рассвете. Пейшенс поднялась по лестнице.
Из головы у нее не шел лорд Лондрингем. Что он за человек? Разумеется, он занимается шпионажем. Но убийство? Она содрогнулась, как будто руки призрака протянулись к ней из могилы.
Пейшенс решила немного вздремнуть, прежде чем предпринять свое первое шпионское вторжение. Она думала об этом целый день и решила подслушать графа и капитана, когда они встретятся сегодня вечером в графских покоях. Если повезет, она раздобудет доказательства, которые можно будет использовать против графа.
Едва оказавшись в своей комнатке на чердаке, где она чувствовала себя в безопасности, Пейшенс сбросила чепец и очки и с облегчением расстегнула униформу служанки, прежде чем надеть ночную рубашку. Она вытащила шпильки из волос, расчесала густые пряди, свернулась калачиком и закрыла глаза. Всего на несколько минут, пообещала она себе.
Час спустя Пейшенс проснулась, рывком села и застонала.
Сегодня ночью. Комната графа.
Было уже почти половина двенадцатого. Она схватила халат и тихонько выскользнула за дверь, не давая себе времени передумать, и моргнула три раза на удачу, прежде чем поспешить к лестнице.
Пейшенс казалось, что ее яростное дыхание разбудит даже мертвого. С пересохшими губами и дрожащими руками она, босая, едва слышно бежала по деревянному полу коридора, залитому лунным светом. Она молилась, чтобы тени скрыли ее, когда прижималась к холодным стенам, спускаясь на второй этаж и заставляя себя продвигаться вперед.
Когда напольные часы в главном холле начали бить, она остановилась, чтобы перевести дыхание, чутко прислушиваясь, не появились ли у нее в ночи какие-то мучающиеся бессонницей спутники.
Что, если она пришла слишком поздно? Что, если граф еще не вернулся? Пробираясь по длинному коридору в западное крыло, Пейшенс заметила украшенные колонны, похожие на часовых, у каждой второй двери, которые, если понадобится, станут прекрасным убежищем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии