Невеста с характером - Кэт Мартин Страница 58
Невеста с характером - Кэт Мартин читать онлайн бесплатно
— Заплачу.
Девушка повернулась и направилась в заднюю часть бара. Она толкнула дверь, ведущую в подсобные помещения таверны, и исчезла там. Через несколько минут она вернулась.
— Один из мальчишек отправился за ним. Бейтс не любит, когда кто-то вмешивается в его дела, так что лучше вам поговорить с Дэнни на улице.
Она взяла с барной стойки мешочек с деньгами.
— Если он не появится, деньги я заберу обратно.
— Дэнни из тех, кто держит свое слово. Он придет.
Девушка вернулась к своим обязанностям, Рул заплатил за эль и направился к дверям.
Мальчик ждал снаружи. Он был высоким для своего возраста, но чересчур худым. Темные волосы его были растрепаны, одежда — поношена и заметно мала. Минуту он разглядывал Рула, потом узнал его и рванул прочь.
— Проклятие! — Рул припустил за ним, поймал до того, как тот достиг конца квартала, и прижал его к стене. — Я не причиню тебе вреда. Мне всего лишь нужно задать тебе пару вопросов.
Дэнни продолжал бороться, но он был так худ, что удержать его Рулу не составило труда.
— Я просто хотел спросить тебя кое о чем, Дэнни. И я заплачу тебе за это.
Мальчишка весь напрягся, но в его черных глазах мелькнул интерес.
— Ты узнал меня? Именно поэтому ты и побежал? Ты доставил мне послание и потом ты следил за мной до «Альберт-отеля». Мне нужно только знать, кто заплатил тебе за это?
Худенькие плечики Дэнни напряглись.
— Я ничего не знаю.
— Если, конечно, ты не был причастен к убийству, тебе ничего не грозит. Мне надо кое-что узнать.
Дэнни выпучил глаза.
— Убийство? Какое еще убийство? Вы что, думаете, я убийца?
Рул покачал головой. Но по изумленным глазам мальчика он понял, что тот ничего об убийстве не знал.
— На самом деле полиция думает, что убийство совершил я. А я пытаюсь доказать, что я непричастен к этому. Скажи мне, кто дал тебе записку?
Дэнни нервно прикусил губу.
— Я… э… я не знаю его имени. Меня послали с поручением в отель, и один выскочка сказал мне, что заплатит мне, если я отнесу записку, поэтому я так и сделал.
— Так ты принес записку, а потом ждал возле моего дома. Когда ты увидел, что я уехал, ты вернулся к этому мужчине и сказал ему, что я отправился в отель. Все верно?
Дэнни кивнул:
— Да, ему надо было знать, что вы едете туда. А после этого он заплатил мне, и я ушел. — Мальчик нервно огляделся. — Только не говорите Бейтсу. Мне попадет, если он узнает, что я разговаривал с вами.
Рул ослабил хватку и отпустил лохмотья мальчишки.
— Я ничего не скажу Бейтсу.
Рул достал золотой соверен из кармана и блеснул им на солнце. Глаза мальчика расширились.
— Скажи мне, как выглядел тот мужчина?
Дэнни взглянул на свои потертые ботинки, потом его взгляд снова вернулся к монете.
— Ничего особенного. Не такой высокий, как вы, темные волосы, и пробор посередине.
— Джентльмен?
— Не-а. Просто парень какой-то.
— Были у него какие-то шрамы, что-то, что отличало бы его от других?
Дэнни облизнул губы.
— Он подставил меня, Дэнни.
Мальчик вздохнул:
— Хорошо. Я заметил, что у него был шрам, такой тоненький, от уха через щеку, и спускался он к воротничку.
Рул отметил это про себя.
— А ты не видел, этот мужчина вошел в отель?
Дэнни покачал головой.
— Я уже сказал, я просто взял деньги и убежал. — Он посмотрел на двери таверны. — Мне надо идти. Бейтс будет искать меня.
— Какую работу ты выполняешь для Бейтса?
Дэнни сглотнул и посмотрел в сторону:
— Делаю то, что он говорит. Ну что вы ко мне пристали?!
Рул, видя выражение лица мальчика, прекрасно понимал, что Бейтс платит ему за что-то противозаконное. Рано или поздно Дэнни окажется в тюрьме. Или еще чего хуже…
Несколько недель назад он бы не обратил внимания на этого мальчишку. А теперь он посмотрел на него глазами Вайолет, зная о том, что она захотела бы помочь ему.
— Что ты скажешь, Дэнни, если я предложу тебе настоящую работу?
Тот посмотрел, как соверен блеснул в пальцах Рула. Надежда засветилась в его глазах и медленно погасла. Дэнни показал руку, на которой не хватало двух пальцев.
— Пальцев нет.
— Не важно. Тебе надо будет добраться до Тули-стрит на другой стороне реки. Там ты увидишь высокую башню. Это «Заводы Гриффина». Мое имя Дьюар, я владелец компании. Придешь туда завтра утром, и я дам тебе задание.
Худое лицо мальчика расплылось в такой широкой улыбке, что в груди Рула сжалось что-то.
— Я приду туда, сэр!
Мальчик бросился к таверне в сильном волнении и забыл про деньги.
— Дэнни!
Рул подбросил монету в воздух, та блеснула на солнце, мальчик поймал ее, засунул в карман, махнул рукой и исчез за дверями.
Рул вздохнул и вернулся к карете. Информация от Дэнни не оказалась столь важной. Возможно, человек, который заплатил ему за то, что тот доставил записку, работал на Чарлза Уитни, а Рул просто приехал в отель в тот самый момент, когда все и произошло.
Но Рулу в это верилось с трудом.
Глава 22
Через окно кареты Вайолет видела, как Рул спешит к ней. Она заметила его разговор с высоким, неуклюжим мальчишкой, но, казалось, это не должно было привести к большим неприятностям.
Рул поднялся в карету, устало откинулся на спинку сиденья.
— Дэнни не знает, кто этот человек. Но, судя по его описанию, он не был достаточно хорошо одет, чтобы быть Уитни. Как я полагаю, Уитни вполне мог попросить кого-то, кто работал в отеле, чтобы тот доставил сообщение.
— Значит, ты думаешь, что тот, кто нанял этого человека, и был убийцей?
— Не знаю. Он ведь мог работать где угодно.
— Но кто?
— А это, любовь моя, и есть самый главный вопрос.
Рул рассказал о том, что сообщил ему Дэнни, включая описание человека со шрамом, и Вайолет было очень приятно, что он предложил мальчику работу.
— Девушка в таверне сказала, что он из тех, кто держит свое слово, и вообще явно защищала его. У меня создалось впечатление, что самому Дэнни вовсе не нравится работать у Бейтса.
Вайолет улыбнулась ему:
— Ты сделал доброе дело.
— Это как сказать. Ладно, поглядим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии