Красотка для маркиза - Барбара Картленд Страница 56

Книгу Красотка для маркиза - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Красотка для маркиза - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно

Красотка для маркиза - Барбара Картленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Едва ли думая о чем-нибудь в тот момент, почти инстинктивно Мелинда нажала на курок, и практически одновременно она услышала звук выстрела пистолета лорда Ротэма. Она попала в него, и лорд Ротэм упал, но, даже следя за его падением, Мелинда заметила, что маркиз сначала пошатнулся, а затем медленно осел на землю в другом конце поляны.

Она продралась сквозь кусты, отбросив свой пистолет, и, приподняв юбку, бросилась бегом по траве к маркизу, подоспев к нему почти одновременно с капитаном Вестом.

— Чертова свинья! — услышала девушка слова, произнесенные Фредди. — Он стрелял, когда произнес «девять». Ты видел, Жервез?

Капитан Вест стоял на коленях на земле и помогал Мелинде поднять маркиза. Кровь обагрила его лицо, и Мелинда при виде этого слабо вскрикнула.

— Он… мертв? Ах, он мертв? — спрашивала она и не узнавала своего собственного голоса — так много скорби было в нем. А затем она услышала, как капитан Вест произнес:

— Слава богу! Это только царапина! Смотрите, пуля прошла совсем рядом с головой. Но она даже не задела кость. Этот удар, по-видимому, свалил его с ног.

— Но взгляните на Ротэма! — проговорил в замешательстве Фредди. — Ведь был выстрел, но Дрого-то даже не повернулся!

Мелинда своим носовым платком стирала кровь, заливающую лицо маркиза.

— Он мертв? — спросила она о лорде Ротэме. — Надеюсь, что с ним покончено.

— Но что случилось? — спросил Фредди в изумлении. — Ведь я наблюдал за Дрого.

— Думаю, его застрелила Мелинда, — ответил капитан Вест. — Ведь вы это сделали, Мелинда, не правда ли?

— Да, когда он повернулся раньше срока, я выстрелила в него, — призналась Мелинда. — Но не беспокойтесь о нем. Вы уверены, что маркиз вне опасности?

— Полагаю, что он контужен, — сказал капитан Вест, — но ничего более серьезного с ним не случилось. Да вы сами можете посмотреть: пуля задела волосы, но, слава богу, не повредила костей черепа!

— Я должна была выстрелить раньше, — проговорила Мелинда. — Я опоздала.

— Фредди, пожалуйста, сходи и посмотри, не мертв ли Ротэм, — предложил капитан Вест. — И лучше всего послать за каретой. Дрого приехал сюда в своем фаэтоне, но теперь мы не сможем вместе с ним вернуться в этом экипаже.

— Карета, в которой я приехала сюда из Чарда, тут недалеко, за углом, — сказала Мелинда. — Крикните Трэверсу. Он пообещал, что будет ожидать меня в пределах слышимости.

— Поспеши, друг! — поторопил Фредди капитан Вест. — Потом вернешься и поможешь мне перенести Дрого — я думаю, у него немалый вес.

Мелинда бросила на траву свой испачканный кровью носовой платок и взяла другой — чистый и белый — у капитана Веста.

— Вы… вы уверены… что все в порядке? — спросила она. Мелинда ужаснулась, внезапно обратив внимание на бледность маркиза, на кровь, которая по-прежнему струилась по его лицу, на то, как безжизненно он лежал на земле.

Ей даже показалось, что маркиз совершенно не дышит.

— Он жив, — сказал капитан Вест. — Клянусь вам, Мелинда, он в полном порядке. Я видел так много людей, погибших на полях сражений, что теперь без труда могу по виду определить, жив человек или мертв. Только поддержите его некоторое время, пока я схожу и потороплю Фредди. Я вижу, он заболтался с секундантами Ротэма. Чем быстрее мы доставим Дрого к приличному доктору, тем будет лучше. Мне не хотелось бы, чтобы к нему прикасался тот полупьяный старый костоправ, которого притащил с собой Ротэм.

— Нет, разумеется, нет, — согласилась с ним Мелинда. — Помогите мне просунуть руки и обнять его.

С помощью капитана Веста она неожиданно для себя обняла маркиза и положила его голову себе на грудь. Он был очень тяжелым, но тем не менее Мелинда чувствовала, что еще никогда в жизни не была так счастлива. Она могла прикасаться к нему, и какое-то время он весь без остатка принадлежал только ей. Они были вдвоем на этой маленькой полянке, а вокруг были только благоухающие цветы и птицы, щебечущие свои утренние песни.

Мелинда не смотрела туда, где люди столпились вокруг тела лорда Ротэма. Она вся была поглощена заботой о маркизе. Мелинду не беспокоило даже то, что, по всей видимости, она убила человека и для нее может наступить возмездие. Она думала лишь о том, что у нее на руках сейчас покоится маркиз; он сейчас не был ни зол, ни циничен, а показался ей совершенно юным человеком — ребенком, который очень нуждался в ее защите и помощи.

Тем не менее руки ее уже ныли от усталости, когда наконец вернулся капитан Вест вместе с Джимом — лакеем, который сопровождал Мелинду по дороге из Чарда. В некотором отдалении за ними следовал и Фредди.

— Карета тут поблизости, — сказал Мелинде капитан Вест. — Вы поступили очень предусмотрительно, захватив с собой Трэверса. Ну и замечательный парень этот Трэверс! Он все устроил в карете так, что Дрого сможет лежать поперек, на двух сиденьях. Потерпит немного, пока мы не уложим его на кровать.

Трое мужчин очень осторожно подняли маркиза с рук Мелинды. На ее груди после него остался кровавый след, но, медленно поднимаясь на ноги, она даже не обратила на это внимания.

Когда они двинулись вперед, капитан Вест сказал Мелинде:

— А между прочим, лорда Ротэма вы не убили.

— Не убила? — воскликнула Мелинда.

— И если бы вы спросили, что на этот счет думаю я, то я ответил бы так: очень сожалею, — сказал Фредди, поддерживая маркиза с другой стороны. — Но вы своим выстрелом раздробили ему правую руку. Тот доктор, который прибыл сюда вместе с Ротэмом, говорит, что он будет жить, но не знаю, правда, можно ли ему верить; он также считает, что руку придется ампутировать. В любом случае этот мошенник, лорд Ротэм, больше никогда не будет драться на дуэлях.

— Рада слышать это, — проговорила Мелинда с неожиданной жестокостью. — Он это заслужил.

— И в самом деле заслужил! — согласился с девушкой капитан Вест. — Между прочим, Мелинда, я видел, что ваш пистолет валялся на земле.

Если на нем имеется герб Чардов, а я думаю, он там есть, возьмите его с собой. Было бы лучше всего не оставлять никаких улик.

— А что сможет сделать эта свинья, Ротэм, даже если останется в живых? — спросил Фредди.

— Думаю, ничего, — ответил капитан Вест. — Но в то же время разумнее всегда остерегаться людей подобного рода.

Они прошли мимо лорда Ротэма, лежащего на земле; его врач пытался остановить кровотечение, а секунданты беспомощно стояли рядом.

Мелинда даже не удостоила их взглядом. Она была рада, когда несколькими минутами позже поляна скрылась из вида и карета медленно, чтобы не потревожить маркиза, двинулась в направлении площади Гросвенор.

Мелинде очень хотелось верить словам капитана Веста, что ранение маркиза — это простая царапина, и все-таки ее страхи от мысли, что все на деле может оказаться гораздо хуже, терзали девушку до тех пор, пока хирург, человек на вид весьма почтенный, не сообщил ей, что и в самом деле бояться нечего.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.