Робкая магия - Лаура Кинсейл Страница 56

Книгу Робкая магия - Лаура Кинсейл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Робкая магия - Лаура Кинсейл читать онлайн бесплатно

Робкая магия - Лаура Кинсейл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Кинсейл

Марта ввела в комнату пожилого крестьянина и его сыновей с таким важным видом, с каким обычно слуги вводили в Лондоне гостей своих господ. Однако в этом убогом помещении подобные почести казались королевскими.

— Мистер Дональд О’Салливан, мистер Ивен и мистер Фа… Фах… — Язык явно не слушался Марту.

— Фахтнан, — подсказал ей парень с веснушчатым лицом и застенчивой улыбкой. — Впрочем, мисс, называйте меня, как вам будет угодно. Вы так мило делаете это.

Марта сделала книксен, покраснев до корней волос от удовольствия. «Да я ему, оказывается, нравлюсь!» — подумала она, посмотрев на Фахтнана. Марта подбежала к печке и, раздув посильнее огонь, поставила чайник на конфорку. Родди собиралась сама приготовить чай, но она не решилась отослать служанку из комнаты и тем самым лишить ее шанса пофлиртовать с молодым крестьянином.

В помещении не было стульев, и Родди надеялась, что Фэлен не станет прислоняться к шаткому самодельному столу, который мог в любой момент рухнуть. Стоя посредине комнаты, Фэлен посматривал на крестьян с обычным для него суровым высокомерием. Убогая обстановка только подчеркивала элегантность и загадочность хозяина этого таинственного дома. На Родди гости вообще не смели взглянуть.

Крестьяне чувствовали себя не в своей тарелке, они не знали, что делать, и со смиренным видом ждали, когда Фэлен заговорит с ними. Отец припомнил старинную историю о человеке, который продал душу дьяволу, и настороженно посмотрел на Фэлена, ища в нем черты сходства с героем этого предания. Родди не знала, как рассеять страхи и опасения гостей, как заставить их увидеть в ней и Фэлене людей, а не сверхъестественные существа и не образы из ночных кошмаров.

Марта начала расставлять фарфоровые чашки на столе. Их звяканье казалось слишком громким в мертвой тишине, царившей в комнате. Рыжеволосый Фахтнан нервно кашлянул.

— Не хотите ли чаю, джентльмены? — предложил Фэлен.

— Нет, нет, милорд, спасибо, — быстро сказал Фахтнан, испугавшись, что кто-нибудь из них по неловкости разобьет дорогую чашку.

Его отец и брат закивали, соглашаясь с ним. Родди посмотрела на Фэлена, и ей показалось, что он хочет опереться о шаткую столешницу. Боясь, что муж перевернет ее по неосторожности и перебьет всю посуду, она бросилась к нему и почувствовала под ногами что-то мягкое. В следующий момент раздался пронзительный визг.

Маклассар выскочил из-под ее юбок. Сначала он подбежал к старшему О’Салливану, а затем помчался к Марте, собираясь спрятаться под ее юбку. Однако служанка приняла поросенка за крысу. Завопив от ужаса, она кинулась в объятия Фахтнана, ища у него защиты.

Придя немного в себя, Фахтнан покраснел от смущения.

— Не бойтесь, мисс, — сказал он, — это всего лишь поросенок.

— Это любимец графини, — спокойным тоном сказал Фэлен и, наклонившись, взял на руки Маклассара.

Фэлен передал поросенка Родди, и она посадила его себе на плечо. Маклассар принял свою излюбленную позу, уткнувшись розовым пятачком в ухо хозяйки. Родди с опаской посмотрела на мужа, она не знала, что он собирается делать. Разговор с крестьянами явно не клеился.

Дональд О’Салливан сдержанно кашлянул. Крестьяне удивленно поглядывали на графа Дьявола и его графиню. Родди понимала, что все это выглядит нелепо — тускло освещенная, убого обставленная комната, дорогие фарфоровые чашки, визжащий поросенок, которого ловит граф и с которым хозяйка дома обращается, как с домашней собачкой.

Родди закусила губу, едва сдерживая смех. Маклассар с громким сопением щекотал ей ухо.

— О Боже… Простите… — наконец простонала она и расхохоталась.

Марта захихикала. Дональд О’Салливан прыснул со смеху.

— А мы-то думали, что милорд и миледи гнушаются общаться со свиньями и бедными крестьянами, — заявил он.

Родди, все еще смеясь, посмотрела прямо в глаза отцу семейства. И к ее радости, он не отвел взгляда. Все в комнате теперь улыбались, и у нее стало легко на душе.

Через полчаса О’Салливаны ушли, довольные результатами переговоров. Граф обещал им отдать в аренду двадцать коров с условием, что они выплатят в конце года за этот скот фунт стерлингов. Они договорились также о том, что эта крестьянская семья будет продавать Фэлену масло за наличные. Фахтнан и Ивен обещали принять участие в ремонтных работах и пустить молву о том, что каждый крестьянин имеет возможность заработать пятнадцать пенсов в день на строительстве в усадьбе.

Марта проводила гостей до крыльца со всеми почестями, которые были возможны при создавшихся обстоятельствах. Когда крестьяне ушли, Родди сняла Маклассара с плеча и пустила его побегать по полу.

— Ну вот видите, — сказала она, обращаясь к мужу, — и поросенок кое на что сгодился.

Фэлен вышел из-за стола. На его сияющем от радости лице играла улыбка. У Родди перехватило дыхание, когда она поймала на себе его нежный взгляд.

— Девочка моя, — промолвил он, заключив жену в объятия, — я знаю, что именно их подкупило.

— И что же это, по-вашему? — с улыбкой спросила Родди, тая в объятиях мужа.

— Ваша красота, волшебница сидхе, — ответил он и поцеловал ее в дрожащие от смеха губы. — Вы так прекрасны, моя маленькая сида, когда смеетесь.

Глава 17

Родди больше нравилось кувыркаться на сене, чем играть роль сдержанной, хорошо воспитанной графини Ивераг. В конюшне, где они устроили спальню, было довольно холодно, однако Фэлен сумел быстро согреть жену. Его слова, прикосновения, взгляд его жгучих небесно-синих глаз сводили Родди с ума. Им было все равно, где предаваться своей страсти — в роскошной постели или в заброшенном сарае.

С того памятного дня, когда Фэлен встречался с местными жителями, прошел месяц. Наступила зима, и для Фэлена теперь существовало только одно — работа. Холодный западный ветер подгонял строителей, надо было торопиться с возведением новой прочной крыши над усадебным домом.

Строители постепенно привыкли к тому, что граф работает с ними бок о бок, а графиня приносит им чай с овсяными лепешками на подносе. У них уже не вызывало удивления, что у ног Родди постоянно вьется поросенок, а горничная ходит тенью за своей госпожой. Чем ближе крестьяне узнавали своего помещика, тем большим доверием проникались к нему. Они перестали сравнивать Фэлена с дьяволом. Действительно, дьявол никогда не стал бы работать до седьмого пота, чтобы возвести крышу у себя над головой.

Но к Родди простые люди относились все так же подозрительно. Только О’Салливаны осмеливались заговаривать с ней, но и они чувствовали, что графиня отличается от простых смертных. Правда, улыбка Родди часто сглаживала возникавшую неловкость. Родди помнила, как смех спас положение во время переговоров с крестьянами, и часто прибегала к этому испытанному методу.

Родди сожалела о том, что ее отделяет пропасть от остальных людей. Она хорошо понимала окружающих, поскольку столкнулась с подобной магической силой, которой был наделен другой человек, и испытала на себе, как это неприятно. Каждый раз, когда ее дар покидал ее, ей становилось не по себе и она озиралась вокруг, ожидая, что вот-вот увидит пустые, незрячие глаза Сенаха. Он мог осудить ее и пригвоздить к позорному столбу за детские страхи и эгоистические желания, за то, что она порой использовала свой дар, чтобы обмануть близких ей людей. А самое главное, ее ужасало то, что старик мог проникнуть в тайные уголки ее сердца, мог понять, как сильно она любит своего мужа, как жаждет его ответных чувств, как боится, что он догадается о ее проклятом даре.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.