На все времена - Кэтлин Вудивисс Страница 53

Книгу На все времена - Кэтлин Вудивисс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

На все времена - Кэтлин Вудивисс читать онлайн бесплатно

На все времена - Кэтлин Вудивисс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтлин Вудивисс

Негодяй снова разинул рот, пораженный ее смелостью, и, несмотря на все заверения в том, что не тронет женщин, поднял сжатый кулак, словно угрожая ударить ее.

Но Абриэль попросту вздернула свой прелестный подбородок еще выше и, как ей казалось, бесстрастно уставилась на него. Нельзя показывать этому человеку, как сильно он ее пугает.

– Я думала, тебе приказано не трогать нас, пока мы не попытаемся сбежать, – осмелилась она напомнить ему. – Заверяю, если ты покалечишь меня, я пожалуюсь твоему нанимателю. Считай, что тебя предупредили!

– Кто ты такая, чтобы предупреждать меня? – удивленно ахнул Дунстан и, нагнувшись к ней, сердито прищурился. – Кто здесь пленник, ты или я?

– Пока что я твоя пленница, но если ты забудешься и попытаешься разделаться со мной, учти, все богатство сквайра де Марле перейдет к моим родителям. У сэра Вашела достаточно рыцарей, чтобы защитить его от таких, как ты. Попробуй убить нас, намеренно или нет, тот зверь, что тебя нанял, скорее всего пришлет людей, чтобы покончить с тобой.

Хотя громила по-прежнему злобно таращился на нее, очевидно, предвкушая удовольствие от избиения беззащитной женщины, ее угрозы явно попали в цель, поскольку он постепенно ретировался на безопасное расстояние.

– Лучше убирайся, пока не наделал того, о чем позже пожалеешь, – посоветовала Абриэль. – Мы очень устали после ужасного путешествия в скрипучей повозке и хотим поскорее лечь. А ты убирайся, пока я не начала кричать.

Гигант недоверчиво покачал головой, словно не зная, что делать с такой наглостью, но все же раздраженно потопал к двери и присоединился к своим сообщникам в соседней комнате.

Хотя Абриэль сознавала, что ни у нее, ни у Недды не хватит сил и выносливости противостоять подлым целям похитителей, и несмотря на то что обстоятельства явно складывались не в их пользу, все же отказывалась сдаваться без сопротивления.

Стащив с одной кровати рваное одеяло, она туго забила его в щель между полом и дверью на случай, если мужчины поддадутся искушению вломиться к ним.

– Как думаете, госпожа, что они сделают с нами? – расстроенно охнула Недда.

Абриэль прерывисто вздохнула.

– Терстан де Марле жаждет получить богатство и сокровища покойного сквайра. Он вполне способен попытаться силой заставить меня пойти с ним к алтарю. – Ее трясло при мысли о том, что может произойти, если она откажется подчиниться. – Поэтому я предлагаю сбежать до его приезда. Не сомневаюсь, что он готов воспользоваться любыми способами убеждения, чтобы добиться своего.

– Но как мы сумеем провести этих мерзких негодяев? Они настоящие животные, миледи. Если они начнут избивать нас, мы долго не продержимся. А если они намереваются охранять нас день и ночь, мы ни за что не сможем сбежать.

Абриэль пришлось согласиться со служанкой по всем статьям, однако она питала больше надежд на благополучный исход.

– Матушка уже знает, что мы исчезли, и потребует, чтобы отчим отправился на поиски. Если он найдет оставленный нами след, наверняка поспешит спасти нас. А вот если никто не заметит разбросанных нами лоскутков, тогда дело плохо, и придется выбираться самим.

– Но у нас нет оружия. Мы беззащитны. Даже будь у нас дубинки, сил все равно не хватит, чтобы справиться с такими чудовищами. Как мы сумеем выйти победителями из стычки с такими людьми?

– Значит, придется что-то придумать и обойтись тем, что под рукой, – решила Абриэль. – Взгляни, тут есть железная кочерга. Она вполне сойдет за оружие для одной из нас. А для другой…

Абриэль оглядела тесную комнатку, выискивая то, что могло бы сойти за оружие. Она велела Недде отойти к очагу, а сама стала рассматривать наспех сколоченные рамы постелей. Потом повернулась к ближайшей, сбросила грязный тюфяк на пол и стала дергать за одну из приколоченных к раме деревянных дощечек, которую ей в конце концов удалось оторвать.

Сжимая импровизированную дубинку, Абриэль гордо оглядела свое приобретение.

– В самый раз для этих безмозглых болванов, – объявила она, улыбаясь. – Возможно, гораздо больше, чем они ожидали от хорошо воспитанных женщин.

Недда, по-прежнему стоявшая у очага, злорадно хихикнула, взвешивая на ладони кочергу.

– Меня всю жизнь подмывало врезать по голове какому-нибудь поганому олуху! Лучшего шанса мне не представится.

Абриэль рассмеялась:

– Тут ты права, Недда. Ни один злодей не заслужил более сурового наказания, чем те, кто похитил нас… кроме разве того мерзавца, который их нанял.

– Так что вы задумали, миледи?

– Возможно, нам лучше подождать отчима, чем пытаться бежать самим. Эти животные способны убить нас одним ударом по голове.

– Если к этим троим вскоре прибавятся еще несколько таких же, у нас почти нет шансов остаться в живых. Поэтому нам лучше что-то предпринять, вместо того чтобы сложить руки и ждать вашего отца.

– В таком случае надо бежать, пока их всего трое. Вряд ли мы устоим перед небольшой армией злодеев.

– Но как мы сможем застать этих типов врасплох, миледи?

– Послушай, что я придумала, – тихо попросила Абриэль.

Часа через два дверь скрипнула, когда Абриэль осторожно потянула ее на себя. Звук привлек внимание тех, кто жадно утолял аппетит за шатким столом. В очаге уже горел огонь, а рядом на полу лежало несколько поленьев, принесенных со двора. Мужчины, слишком занятые собой, явно не подумали об удобствах для пленниц и, глядя на Абриэль, стали подталкивать друг друга локтями, словно только сейчас сообразили, как она молода и необычайно красива.

– Что угодно миледи? – спросил Фордон. Абриэль нервно откашлялась.

– Я очень хочу пить. Нельзя ли мне воды? Я могу сама принести ее или должна оставаться пленницей в своей комнате?

Дунстан поднялся с табурета на дальнем конце стола, где набивал свою пасть едой. Окунув оловянную чашку в ведро с водой и громко отхлебнув из нее, он шагнул к Абриэль с гнусной чернозубой ухмылкой. Абриэль поняла, как легко он способен запугать ее, если она уже тряслась от страха. Глядя на Дунстана широко раскрытыми глазами, она сделала вид, будто пятится назад. Девушка хорошо знала, что стоит рассердить похитителей – и пленницам не жить, поэтому ей даже не приходилось притворяться, будто она боится приближавшегося великана. На какой-то момент колени действительно подогнулись, но ей все же удалось ретироваться к себе.

Однако грубое животное плечом толкнуло дверь, ударив ею Недду, стоявшую поблизости. При этом негодяй, даже не оглянувшись, протянул руку, чтобы захлопнуть дверь за собой.

Тем временем мужчины в соседней комнате обменивались громкими шутками насчет намерений своего сообщника. Под конец оба оглушительно расхохотались, и в этот момент Недда высоко подняла над головой кочергу и с силой опустила на голову великана. Тот потерял сознание еще до того, как свалился на пол. Женщинам удалось осторожно уложить его на заваленные мусором половицы, где он и остался бездыханный. После этого женщины подняли кровать, поставили над лежащим и замаскировали его одеялами, так что вновь вошедший ничего бы не заподозрил.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.