Мои красные туфли - Лиана Меррил Страница 52
Мои красные туфли - Лиана Меррил читать онлайн бесплатно
— Вы и правда это делали? — поинтересовался Эван.
— Что делали? — не поняла Карли, нажимая кнопку автоответчика.
— То, что она говорила насчет Вегаса.
— Разумеется, нет. Дана все и всегда сочиняет сама.
— Неужели? — усомнился Эван.
— Карты считала она, — сдавалась Карли. — А я всего лишь вела машину, когда пришлось оттуда сдергивать.
— Действительно, всего лишь…
— Далеко не все наши с ней похождения отражаются в сериале. Только самые интересные эпизоды.
— А я, случайно, не попаду в историю? — опасливо осведомился Эван.
— Только если планируешь совершить нечто увлекательное, — внезапно осмелев, уточнила Карли.
— А ты гарантируешь услуги эвакуатора? Воздух сгущался, и в комнате становилось жарко. Эван позволил себе один из своих «ерундовых» поцелуев.
Карли собиралась сказать, чтобы он сейчас же прекратил безобразничать. От этих проделок она все забывала. Забывала даже важные обстоятельства, например, то, что совсем ему не нравится, что он считает ее попросту ненормальной, а также то, что он ей тоже совсем не нравится и она считает его отъявленным нахалом.
— Закончим попозже, — уверенно заключил Эван и направился к двери.
Не теряя времени, они поехали в город, чтобы купить на ленч пирожков с рыбой — «тако». Тротуары оказались забиты туристами, причем многие направлялись именно в ресторан «Хассонгз». Основанное немецким иммигрантом больше века назад, это заведение стало родиной коктейля «Маргарита» и, как логичное следствие, местом множества пьяных драк. Здесь собирались те молодые жители штата Калифорния, которые хотели исполнить роль отчаянного американского парня: все, что требовалось, — это пересечь южную границу Соединенных Штатов, напиться до одурения и начать выворачиваться наизнанку. Воистину пришел, увидел… напакостил.
— Ты когда-нибудь бывал здесь? — поинтересовалась Кар-ли, когда они проходили мимо «Хассонгз».
— Что-то даже и вспоминать не хочется, — уныло ответил Эван.
— Да, — вздохнула Карли. — понимаю, о чем ты.
Пит Силвер жил примерно в двадцати минутах езды от города в юго-западном направлении. Дорога давно и отчаянно нуждалась в ремонте. Пока «тойота» тряслась и прыгала по ухабам, Карли невольно вспомнила другой не слишком гладкий путь — к трейлеру, в котором жил Реймонд Барлоу. На губах сама собой возникла улыбка.
Эван краем глаза заметил это выражение.
— Только не говори, что ты никогда так не ездила. Карли вспомнила еще один подходящий к случаю анекдот:
— После ночной оргии в валхаме довольный бог поворачивается к своей спутнице и гордо заявляет: «Я — Тор». А богиня отвечает: «И я тоже, но игра стоила свеч».
К ее удивлению, Эван запрокинул голову и громко, искренне, заразительно расхохотался. Карли этот смех показался лучшей на свете музыкой, и все же она корила себя за то, что моментально растаяла, словно карамелька на раскаленном приборном щитке.
Дом Пита Силвера оказался маленьким белым глинобитным строением. Он стоял на горе, в глубине сада, и смотрел окнами прямо на океан. Земля казалась бедной и каменистой, однако деревья сгибались под тяжестью апельсинов, лимонов, лаймов, фиников и абрикосов. Чуть дальше холмистый пейзаж казался причесанным аккуратными рядами виноградников: они уходили вдаль ровными параллельными линиями.
— Знаю, что вести себя надо тихо и скромно, — заверила Карли, когда Эван остановил машину. Дальше предстояло карабкаться по высеченным в горе каменным ступеням. — Буду говорить только тогда, когда ко мне обратятся, и ни за что на свете не позволю себе совать нос, куда не следует. Даю честное слово скаута!
Эван сразу стал серьезным и взглянул на спутницу непроницаемыми, океанской голубизны, глазами. Потом молча кивнул, вышел из машины и принялся вытаскивать из багажника аппаратуру.
При ближайшем рассмотрении дом оказался больше, чем выглядел снизу, с улицы, так как значительную его часть закрывали деревья. Широкое окно справа от парадной двери выходило на море. Подъемы цементных ступеней, также как рама вокруг двери, были облицованы синей с желтым узором мексиканской плиткой. Вместо звонка посетителям предлагался тяжелый кованый молоток. Эван постучал.
Неожиданно для самой себя Карли поднялась на цыпочки и поцеловала спутника в щеку.
Эван вопросительно поднял бровь.
— Это на счастье, — прошептала она и изо всех сил сжала его руку. К собственному удивлению, она тут же ощутила ответное пожатие. Рука оказалась на свободе только после того, как послышались шаги, а потом и звук отпираемой двери.
На пороге показалась крошечная женщина с седеющими, стального цвета волосами, собранными в пучок на затылке, и сморщенной, почти каштановой кожей. Одета она была в ярко-голубое крестьянское платье с вышитыми на корсаже и по подолу яркими цветами. Экономка взглянула на Эвана быстрыми, живыми, словно у молодой девушки, черными глазами.
— Добрый день, сеньора, — поздоровался Эван на ломаном испанском. — Это дом Педро да Сильвы?
— Пьетро, — произнесла женщина с акцентом, сразу выдавшим уроженку холмов Тосканы, а вовсе не мексиканку.
Она знаком пригласила за собой и повела посетителей по коридору, через арку, в просторную гостиную. Каблуки золотых босоножек отсчитывали на кафельном полу каждый шаг. Напротив окна с видом на океан красовался огромный каменный камин, увенчанный резной дубовой полкой. Середину комнаты занимали два просторных кожаных дивана, а между ними уютно устроился кофейный столик. В большом кресле лицом к двери сидел сам хозяин, Пит Силвер.
Карли видела всего лишь несколько фотографий этого человека и все же моментально его узнала. Внешность казалась удивительной: выразительные, полные грусти карие глаза, высокие, четко очерченные скулы и поистине великолепный, царственный рот. Густые, белые, словно хлопок, разделенные пробором волосы создавали удивительный, достойный кисти художника контраст с кожей почти кофейного цвета. Одет он был в черные брюки и характерную для тропиков рубашку с коротким рукавом, искусно расшитую белым по белому.
— Вы не теряли времени попусту, — произнес старый музыкант, поднимаясь и протягивая Эвану руку.
— Боялся, как бы вы не передумали, — с улыбкой признался Эван, отвечая крепким пожатием. — Это Карли Бек, она будет читать текст к нашему фильму.
— Очень приятно. — Пит взял руку гостьи в свою и слегка пожал.
— Спасибо за то, что разрешили мне приехать. Это очень мило с вашей стороны.
— Не за что, — ответил Пит и повернулся к впустившей гостей женщине. — Если вы еще не успели познакомиться, то разрешите представить мою кузину. Ее зовут Марчелла Орсини.
Новые знакомые приветствовали друг друга сразу на нескольких языках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии