Миссия: обольстить - Стейси Хикфорд Страница 5
Миссия: обольстить - Стейси Хикфорд читать онлайн бесплатно
– Воистину, вот так и убеждаешься, что внешность обманчива. Вы похожи на умного человека, однако же на самом деле оказывается, тупы как пень.
– Жаннет, – снова повторила бабушка Анжелика, однако в голосе ее не было настоящего упрека. Похоже, старая француженка полностью одобряла внучкин стиль поведения.
– Туп как пень? – недоуменно повторил Ролан.
– Да, месье. Это единственно возможное объяснение вашим поступкам. Неужели вы думаете, что я соглашусь тестировать моего сына, если это может привести к дурным для него последствиям? Например, что его утащат отсюда в какую-то дыру на берегу Средиземного моря, где климат жаркий, а люди холоднее бездушных медуз?!
– Если Арно действительно сын моего брага, а я считаю, что это факт, иначе бы не приехал сюда… – спокойно продолжил Ролан, не обращая внимания на оскорбления. – Если это так, тогда мальчик – принц, наследник древнего королевского титула. Ему должно жить в своей стране и проникаться ее культурой и обычаями. И однажды, когда престол моего отца опустеет, Арно станет королем. Правящим монархом независимого государства.
Знаете ли, если из чувства долга перед своей страной Анри не мог жениться на Франсуаз, мне кажется не очень-то честным теперь впутывать их сына во все эти династические дела.
Ролан слегка улыбнулся наивности собеседницы.
– Честно или нет, но это единственный вывод. Указ датируется еще серединой восемнадцатого столетия.
Жанна пренебрежительно махнула рукой.
– Ах, да знаю я про идиотский указ короля Раймонда! И мне до него дела нет! Этот бестолковый монарх уже двести лет как в могиле.
– Какой указ, месье де Сан-Валле? – спросила молчавшая до сих пор Люсиль Деган.
– Указ короля Ромэна, – поправил Ролан. – О праве наследования незаконнорожденными. В середине восемнадцатого века случилось так, что король Ромэн V произвел на свет только одного сына, который умер в младенчестве. Еще у монарха было семь дочерей. И после его смерти права на престол предъявил побочный сын короля. Сир Отон был очень популярен в государственных кругах, и народ его тоже любил. Он был харизматическим и активным лидером, имевшим множество прогрессивных идей. Даже вдовствующая королева-мать оказалась на его стороне, и дело было решено. Так вот, если бы после Анри остался законный наследник, Арно был бы свободен от любых обязательств. Но получилось так, что ваш мальчик – единственный ребенок моего брата. И когда нынешний король отойдет от дел, Арно унаследует трон. Возможно, он сочтет нужным отречься от престола в пользу кого-нибудь из родни, но в любом случае выбор он должен делать сам. А право на трон у него не отнять.
Жанна подняла свой бокал с вином – руки у нее слегка дрожали – и выпила все одним долгим глотком. Веки ее были опущены, и длинные ресницы бросали на смуглые скулы синеватые тени. Потом она медленно промокнула уголки губ салфеткой и сделала это так сосредоточенно, будто от этого зависела ее жизнь. Когда Жанна подняла ресницы и вновь взглянула на собеседника, она казалась совершенно спокойной. В глазах ее не было гнева, только печаль.
– Анри очень страдал оттого, что его сын вырастет вдали от него. Когда он передал мне малыша с рук на руки, он плакал навзрыд.
Жанна сделала паузу, словно бы давая слушателю время осознать сказанное. Но Ролан не был столь сильно поражен, как она того ожидала. Однажды ему пришлось видеть брата плачущим – когда он вошел в комнату Анри, забыв постучаться, и застал его сидящим, обхватив голову руками, все лицо его было в слезах. Это случилось вскоре после возвращения Анри из Франции… Теперь Ролан знал, почему плакал его старший брат.
– У Анри было чувствительное сердце, – продолжала Жанна. – Он плакал, когда умерла Франсуаз. Он плакал, когда расставался со своим сыном, вынужденный навсегда отдать его чужому человеку. Арно унаследовал его сердце… И душу своей матери. Он нежный, чувствительный, ласковый малыш, который вырастет в чувствительного и нежного мужчину.
– Он – принц! В его жилах королевская кровь. Он принадлежит своей стране.
– Меня всегда беспокоила одна мысль, – продолжала Жанна, будто бы не расслышав реплики Ролана, – Я думала, как же это печально, что родня Арно никогда его не увидит. Жена моего брата беременна, ребенок должен родиться этой зимой. И я жду не дождусь, когда на свет появится мой маленький племянник… Или племянница. Жду почти также нетерпеливо, как и будущие родители. И если бы кто-нибудь сказал мне, что я никогда не увижу этого малыша, я бы страшно расстроилась. Когда я вошла в кухню и увидела вас, месье де Сан-Валле, я испугалась, что вы заберете у меня Арно. Я боялась, что вы полюбите его – с первого взгляда, и скажете мне, что я не имею права разлучать вас с племянником. Анри говорил когда-то, что вы хороший парень, так что я волновалась… Думала, что вы и в самом деле имеете право на этого ребенка.
– Так, значит, вы согласны, что ребенок должен быть возвращен своей семье?
Жанна насмешливо изогнула тонкую бровь.
– Но ничего из того, чего я боялась, к счастью, не произошло. Как ваш племянник, как прекрасный маленький ребенок, Арно не вызвал у вас ни малейшего интереса. Единственное, что вас волнует, – так это ваше идиотское государство. У вас нет ни сердца, ни эмоций. Вы как раз такой, какими Анри описывал всех членов вашей семейки. И это одна из причин, по которым он не хотел, чтобы его любимый сын рос среди вас. Анри не желал, чтобы вы сделали малыша таким же одиноким и несчастным, каким был он сам.
Жанна встала, с шумом отодвинув кресло. Ноздри ее трепетали. Внезапно она перегнулась через стол, и на какой-то безумный миг Ролану показалось, что вот сейчас она его поцелует. Но Жанна вместо этого схватила его за узел галстука, притягивая к себе. Их лица оказались совсем рядом – Ролан ясно видел ее нервно закушенные губы, чувствовал аромат дыхания. Но все заслонял собою гневный огонь, наполняющий темные глаза.
– Вы уберетесь отсюда прочь, к себе домой, и займете трон по праву следующего в роду. А потом породите толпу законных наследников, бессердечных и бесчувственных, вполне подходящих для продолжения семейной традиции!.. И думать забудьте о маленьком Арно, иначе мне придется научить вас хорошим манерам!.. Совсем иным, чем принятые в вашем ледяном дворце…
Она отпустила его галстук, круто развернулась и почти выбежала из кухни, с грохотом захлопнув за собою дверь.
Молчание нарушила Люсиль Деган:
– Не желаете ли еще вина, месье де Сан-Валле? Или, может быть, кофе?
Ролан подавил в себе неуместное желание расхохотаться. Дочь этой женщины только что буквально трясла его за грудки и угрожала расправой, а мадам Люсиль как ни в чем не бывало отдает дань светским условностям! Может быть, обычаи Лангедока и королевства Сан-Валле не так уж сильно различаются?..
– Нет, спасибо. – Ролан поднялся из-за стола. – Должно быть, сейчас мне лучше уехать. Я оставлю вам адрес отеля в Фуа, где я остановился, и номер телефона. Как только придете к какому-нибудь совместному решению, оповестите меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии