Вслед за ветром - Дженел Тейлор Страница 5

Книгу Вслед за ветром - Дженел Тейлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вслед за ветром - Дженел Тейлор читать онлайн бесплатно

Вслед за ветром - Дженел Тейлор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженел Тейлор

— Испортит тебя окончательно? Да ты и так уже сильно испорчена. Желаю, чтобы тебе повезло, сестренка. Но пока ты его не встретила, тебе придется поработать. Папа рассердится, если ты не поможешь бабушке с ужином.

— Джессика, везение — не совсем то, что мне нужно. У меня есть ум, красота и решительность. И все, что мне нужно, так это возможность, которая скоро мне представится.

— Все, что у тебя есть, сестренка, это мечты и безграничная алчность. Ты ленива, тщеславна и распутна. Кому нужно такое эгоистичное создание, как ты? Как бы мне хотелось, чтобы мама была здесь и вправила тебе мозги!

Джессика Мари Лейн сидела за столом с отцом, сестрой, братом и бабушкой. После разговора с Мэри Луизой чувства ее были в смятении. Чтобы отвлечься, она сказала:

— Бабушка, цыпленок и клецки просто замечательные. Я хотела бы научиться готовить, как ты. Но сколько я ни пыталась, у меня не получается так вкусно, как у тебя.

Бабушка улыбнулась:

— Я рада, что приготовила сегодня твое любимое блюдо. Джесс, будь осторожна во время путешествия. Я буду скучать по тебе и молиться.

Джед рассказал своей матери о плане Джесс еще до того, как его дочь успела сесть за стол. Он оторвал глаза от своей тарелки и произнес:

— С ней все будет в порядке, ма.

Мэри Луиза фыркнула:

— Думаю, отец, это абсурдная идея и к тому же опасная. Когда мистер Фл…

Ее слова и тот тон, которым они были сказаны, рассердили Джедидию Лейна.

— Не тебе указывать мне. Это единственное, что мне осталось, чтобы сохранить в безопасности мою семью и мою землю.

Но слова Джеда привели к тому, что Мэри Луиза продолжила с еще большим вызовом:

— Отец, но ты можешь все продать. Тогда бы мы переехали в более цивилизо…

— Прекрати болтать глупости. Эта земля моя, я полил ранчо потом и кровью, я создал его тяжким трудом. И никто не прогонит меня с этого места. Тебе следовало бы больше походить на сестру, — добавил он. Это были не слишком мудрые слова.

— Отец, я не Джессика. Ты знаешь, какие чувства вызывает у меня жизнь в этой глуши. Позволь мне съездить в Сан…

— Ты и так достаточно нажаловалась всем в Техасе о своих несчастьях. После того как ты вернулась из этой школы, ты стала капризной и надоедливой. Если бы я знал, что эта школа так испортит тебя, я бы нарушил обещание, данное мною матери, и не отослал бы тебя туда. Я устал от твоего нытья и от твоей лени, от того, что тебя по десять раз приходится уговаривать что-нибудь сделать, а потом заставлять переделывать, чтобы было как надо. Я тебе тысячу раз говорил, что на восток ты не вернешься и не станешь еще хуже, чем сейчас. Поэтому не проси меня больше. Предупреждаю тебя: или ты изменишься и перестанешь ныть, или я выпорю тебя.

Джед не бил своих детей, но непослушание младшей дочери вывело его из себя.

— Но, отс…

— Никаких «но», никаких споров. Я растил тебя не для того, чтобы ты стала слабовольной лентяйкой.

Мэри Луиза замолчала, но ее взгляд выражал злобу на всех окружающих.

Марта Лейн попыталась быстро сгладить неловкость ситуации и принялась расспрашивать сына и старшую внучку об их планах относительно Уилбора Флетчера. Некоторое время за столом текла плавная беседа.

Том, тринадцатилетний брат девушек, пришел в восторг от решения нанять вооруженного защитника. Эта идея ему очень понравилась.

— Джесс, мне не терпится познакомиться с ним. А как ты его найдешь?

Джесс с глубокой привязанностью посмотрела в зеленые глаза брата. Она заметила, что он сильно прищурился, чтобы лучше видеть ее. Очки, которые были куплены у врача в форте Дэвис, были недостаточно сильны, чтобы помочь его плохому зрению. Джесс любила брата трепетно и нежно. Она молила Бога о том, чтобы его плохое зрение и кривые ноги не принесли ему переживаний в юношеские годы. Джесс знала, что Мэри Луиза недолюбливала брата за его физические недостатки, но она и представить не могла, насколько далеко зашла эта нелюбовь. Девушка еще раз посмотрела на его сморщенное лицо и густые рыжие волосы. Ее печалило то, что никого по-настоящему не интересовали проблемы Тома, кроме него самого. Джесс широко улыбнулась и ответила игривым тоном:

— Я превращусь в хитрую лису и буду бегать вокруг и вынюхивать. А потом выберу того, кого нужно.

— Как бы мне хотелось помочь, — пробормотал Том. — Этот Флетчер не посмел бы причинить нам неприятности, будь я большим и сильным, умей я хорошо стрелять. Если бы я мог ездить верхом и управляться с оружием, то защитил бы вас с папой от него.

— Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, это учиться как следует.

— Хорошо, папа, — разочарованно ответил мальчик. Ему хотелось услышать одобрение.

Джессика посмотрела на брата, который сидел, опустив голову.

— Я уверена, что ты мог бы здорово помочь нам, Том, но ты еще слишком мал, чтобы тягаться с наемниками и их гнусным хозяином.

Мальчик понимал, что дело не в его возрасте, а в его физических недостатках. Он улыбнулся Джессике, которая больше всех поддерживала и любила его. Затем поправил очки, которые так мало помогали ему, и вернулся к своей тарелке.

— Ба, ты что-то притихла. Ты что, устала или беспокоишься за меня?

Марта Лейн взглянула на старшую внучку.

— Немного, детка. Если тебе, Джессика, что-то пришло на ум, ты своего добьешься. Если тебе нужен наемник, то ты привезешь самого лучшего.

— Спасибо, ба, — благодарно ответила Джесс.

После ужина, когда посуда была убрана, Том вернулся в свою комнату на чердаке и занялся уроками. Джед сел за письменный стол разбирать учетные книги по ранчо. Мэри Луиза по своему обыкновению направилась в комнату, которую делила с сестрой, и принялась писать письма своим школьным друзьям, отдаваясь мечтам о побеге с ранчо. Джессика и бабушка начали на кухне собирать припасы в дорогу.

— Бабушка, ты понимаешь, что это нужно сделать, ведь так?

— Мне грустно признаваться в этом, но это правда. — Ее морщинистая рука нежно и мягко погладила щеку Джесс. — В тебе сила твоего отца и нежность твоей матери. Ты очень необычная девочка. Ты — награда моему сыну и всей нашей семье. Господь дал тебя Джеду в помощницы. Если бы не ты, он не справился бы с трудностями. Я знаю, что такая тяжелая жизнь не для молодой девушки, но времена меняются. Когда мы приехали сюда с Томасом, Джедом и Элис, здесь не было ничего, кроме земли. Джед и Элис с восхода до заката трудились, создавая ранчо, а мы с отцом помогали, чем могли. И наше ранчо стало одним из лучших в Техасе, да, пожалуй, и на всем Западе. Этот дом строился с любовью и заботой. Каждый его камень, каждая доска прошли через руки семьи Лейн. На каждой миле наших угодий есть следы Лейнов. И когда я думаю, что этот злодей собирается отнять у нас все, сердце мое начинает наполняться гневом и ненавистью. Один Господь знает, как тяжело мне бороться с этими чувствами. Джесс, найди для нас помощь, но не потеряй свою душу в этой бесславной войне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.