Скандальные намерения - Сари Робинс Страница 44

Книгу Скандальные намерения - Сари Робинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Скандальные намерения - Сари Робинс читать онлайн бесплатно

Скандальные намерения - Сари Робинс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сари Робинс

– У лорда Мэнфилда не слишком хорошая репутация, – мягко заметил Эдвард. – Я с трудом могу представить его в качестве добропорядочного мужа.

– Ах, – улыбнулась Маргарет, – вот только запах изо рта оставляет желать лучшего.

Шарлотта едва удержалась от того, чтобы не закатить глаза.

– Дурной запах изо рта и умение играть в карты – это те качества, которыми должен обладать муж?

Не притворяйся, глупой, еще надо взять в расчет внешность и умение одеваться.

Видя, что Шарлотта нахмурилась, Маргарет захихикала:

– Я лишь шучу, Шарл!

Шарлотта не знала, то ли ей порадоваться этим словам, то ли рассердиться. Эдвард откашлялся.

– Знаешь, у Шарлотты есть хорошие новости, и я предоставляю ей возможность сообщить их тебе.

Шарлотта обняла брата за талию и крепко стиснула его.

– Эту честь я доверяю тебе, как главе семьи.

Маргарет выжидающе уставилась на брата, и Эдвард бодрым голосом объявил:

– Шарлотта помолвлена с Джеймсом Морганом, герцогом Жираром.

Улыбка Маргарет сделалась еще шире.

– А теперь ты шутишь со мной!

– Это правда, Маргарет, – мягко подтвердила Шарлотта.

Улыбка на губах Маргарет погасла.

– Но я даже не подозревала, что ты подумываешь о замужестве.

– Понимаешь, мне скоро исполнится двадцать три года, – доброжелательно пояснила Шарлотта. – Кажется, ты единственная, кто не горит желанием видеть меня замужем.

Было видно, что в душе Маргарет происходит борьба, она не могла сразу найти ответ.

– Ты его любишь? Это любовь?

Шарлотта подошла к сестре. Взяв Маргарет за руку, она заговорила спокойно и негромко, обойдя заданный вопрос:

– Я знаю, что ты хотела оказаться в центре внимания этого сезона, объявив о своей помолвке. И ты заслуживаешь это. Видит Бог, как было трудно, когда заболел папа, а потом несколько месяцев длился траур. Я сожалею, что ты разочарована, но этому суждено было случиться, Маргарет. Вероятно, ты будешь счастлива и у тебя уже будет ребенок еще до того, как я пойду к алтарю.

Красивое лицо Маргарет отразило самые разнообразные чувства.

– Это несправедливо, Шарл.

– Почему, дорогая?

– Потому что я никогда не думала, что ты выйдешь замуж и покинешь нас.

Шарлотта была ошеломлена и слегка оскорблена.

– Ты думала, что я никогда не выйду замуж? Ты считала, что я всегда буду вожаком стада?

– Ах нет, ничего подобного! – поспешила заверить ее сестра. – Просто я не могу представить, чтобы ты покинула нас и Гринвуд-Мэнор.

– А ты думала, что случится со мной, когда женится Эдвард и сюда въедет новая виконтесса?

– А, ты об этом... – Маргарет небрежно махнула рукой. – Этого не произойдет в течение долгих лет. К тому времени она скорее всего окажется такой зеленой, что ты будешь по-прежнему всем командовать.

Шарлотта не верила своим ушам. Она вопросительно посмотрела на брата.

Эдвард шутливо поднял руки, как бы сдаваясь.

– Я не в силах до конца в этом разобраться.

Не выходить замуж, постоянно все делать для семьи, не иметь собственных детей и человека, который любит ее... При этой мысли Шарлотте вдруг стало не по себе. Она решила пока не думать об этом, чтобы разобраться во всем чуть позже. Сейчас она хотела понять сестру.

Маргарет накрутила прядь волос на палец.

– Вроде как старая кузина Мод.

Услышав, что ее сравнили с любимой, но старомодной матроной, которая ухаживала за ними в детстве, Шарлотта невольно вздрогнула и поморщилась. Она отпустила руку сестры и зашагала по кабинету.

Маргарет вскинула бровь.

– Я не подозревала, что ты способна влюбиться.

Шарлотта резко остановилась.

– Черт возьми, почему же?

Эдвард обхватил голову руками.

– Ты слишком практична, это во-первых, – резонно заметила Маргарет. – И потом у тебя такие высокие стандарты. Ты способна быть верной и любящей, но тебе не хватает романтики.

Должно быть, из ушей Шарлотты пошел пар, потому что в Маргарет внезапно проснулось чувство такта.

– То есть я хочу сказать, что ты умеешь быть исключительно любящей и все любят тебя. Но это не такая любовь, какая бывает между мужем и женой.

– А какая это любовь? – Шарлотта уперлась руками в бедра.

Щеки у Маргарет порозовели.

– Ну, такая, о которой пишет лорд Байрон.

– Ты имеешь в виду романтичную любовь и... любовь физическую?

Эдвард закрыл глаза ладонями.

– Я не мог даже предположить, что беседа может пойти в подобном направлении. Возможно, мне нужно уйти, чтобы вы вдвоем обсудили...

Шарлотта резко сказала:

– Никуда не уходи, Эдвард Хейстингс!

– Ладно, я сяду. – Он опустился в кресло, и оно громко заскрипело.

– Я хочу, чтобы вы оба услышали и поняли меня. Я выйду замуж за человека, которого выберу сама, когда я буду к этому готова. И хотя я ужасно скучаю по вас, я буду жить в другом месте, со своим мужем и, надеюсь, с целым выводком детей. – Она в упор посмотрела на сестру и отчеканила: – И своего мужа я буду любить. Я не из камня сотворена.

Маргарет мило улыбнулась и подошла к сестре.

– Не надо горячиться, Шарл. Я не слишком размышляла обо всем этом. Я всегда хотела, чтобы ты была рядом. Только и всего.

– Ладно, теперь, когда все улажено, – примирительным тоном проговорил Эдвард, – не засесть ли нам за гроссбухи?

Шарлотта раздраженно скрестила руки.

– Сейчас, когда я в скором времени навсегда вас покину, почему бы тебе не заняться этим самостоятельно, Эдвард? Я хотела позаниматься в студии.

Эдвард озадаченно спросил:

– Значит, я обречен делать это один?

Шарлотта слегка смягчилась.

– Я помогу тебе после завтрака. Вообще-то, – она подняла руку и потерла подбородок, – если мы оба возьмемся за решение этой проблемы, то мы сможем найти для тебя виконтессу.

– Пошли на завтрак! – взвыл Эдвард, и Шарлотта, улыбнувшись, величавой походкой двинулась к выходу.

Глава 20

Шарлотта вошла в свою студию, испытывая чувство огромного облегчения. Запах сырой глины и красок действовал на нее успокаивающе. Она любила свою студию в Гринвуде, но особо благоволила к архитектуре лондонской мастерской с ее высокими потолками и окнами, дающими широкий доступ свету.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.