Моя. Никому не отдам - Марина Кистяева Страница 4
Моя. Никому не отдам - Марина Кистяева читать онлайн бесплатно
Ознакомительный фрагмент
– Привет, Фред….
– Госпожа, у вас жар!
– Да, я знаю… Пригласи врача, пожалуйста…
– Госпожа Ария, лекарь приходил к вам, ещё вчера.., – молодой человек грустно улыбнулся. – Вы были в беспамятстве.
– Боги….И сколько дней я вот так прохлаждаюсь? – Ария постаралась улыбнуться в ответ.
– Уже три дня.
– Ничего не помню….
Ария бессильно опустила голову на подушку и прикрыла глаза. Сил разговаривать и шевелиться ещё не было. Ничего не скажешь, дорого ей обошлась ночная прогулка.
– Вам прописали отвар из трав, давайте выпьем, – Фред услужливо поднес миску к губам девушки.
Та послушно выпила отвратительный на вкус отвар, поморщилась и иронично сказала:
– Где собирались эти травы? На болотах?
– Не привередничайте, госпожа. Врач утверждает, что как только вы выпьете полностью отвар, – Фред показал полупустой небольшой графин, – то сразу же встанете на ноги.
– Посмотрим….
Ария снова провалилась в глубокий сон, а когда пришла в себя в следующий раз, то почувствовала, что ей значительно легче. В спальне кроме неё никого не было. Она осторожно спустила ноги с кровати и обратила внимание, что они не дрожат.
Хорошее начало.
Через пару часов Ария сидела на веранде дома и попивала горячий шоколад, который приготовила ей нанятая Фредом, кухарка Изольда. Видимо Фред, побыв у неё день, изголодался и решил заняться поисками кухарки сам. Ария осталась довольна его выбором. Изольда произвела на Арию впечатление порядочной женщины. Будучи вдовой и не имея детишек, она полностью посвятила себя любимому делу, а именно, приготовлению пищи.
– Вы уж простите моё излишнее любопытство, госпожа Ария, – Изольда поставила на плетенный столик поднос с подрумяненными пирогами, – но милорд Фред проговорился, что вы помолвлены…
При упоминании о женихе, Ария улыбнулась.
– Да, Изольда, мой жених должен прибыть в Арро на днях. Жду не дождусь его приезда.
– Он будет жить с вами? – тень недовольства промелькнула на лице кухарки.
Ария поняла, что именно имела в виду Изольда и поспешила успокоить женщину.
– Нет, что вы. Лиан временно арендует жилье. Он тоже хотел приобрести поместье в Арро, но, посовещавшись, мы решили, что нам вполне хватит и одного дома, Изольда. Мы с ним люди простые, жить будем так же скромно, привлекать внимание нам ни к чему.
На полном лице кухарки появилась довольная улыбка.
– Ой, это же замечательно! Вы знаете, вы уж ещё раз извините меня, но я сразу подумала, что негоже молодой девушке жить одной. Мало ли что…Это я говорю вам, как женщина, годящаяся вам в матери.
Ария сделала ещё один небольшой глоток шоколада и постаралась скрыть легкое разочарование. Она была не прочь обмолвиться парой слов со служащими у неё людьми, но вести доверительные беседы было не в её правилах. Ария предпочитала уединение. Ей ни к чему были лишние расспросы.
– Изольда, Фред обсудил с вами условия работы? – она решила сменить тему.
Женщина сразу же занервничала.
– Я, наверное, что-то не то сказала, – догадалась она и нервно затеребила передник на простом сером платье. – Вы не серчайте, госпожа, я сама порой не знаю, что говорю и зачем говорю…
– Изольда, давайте с вами договоримся о следующем. Я предпочитаю уединенный образ жизни, и хочу, чтобы вы приходили ко мне в дом в первую половину дня. Вы будете готовить и убираться, то есть выполнять те работы, за которые я вам буду платить. На этом всё.
Ария старалась говорить мягко, не сурово, ей не хотелось обидеть женщину. Возможно, той свойственна говорливость, и проживая одна, ей не хватает общения.
– Конечно, конечно, – поспешила согласиться с ней кухарка. – Буду делать всё, как вам угодно.
– Спасибо.
Ария прикрыла глаза, давая понять, что разговор окончен. День выдался солнечным, и хотя уже вечерело, всё равно ещё можно было погреться под теплыми лучами солнца.
Прошло не меньше пары минут, когда послышалось робкое покашливание. Ария открыла глаза и увидела, что Изольда всё это время продолжала находиться на веранде.
– Изольда, что-то ещё? – Ария обратила внимание, что кухарка пристально рассматривает её.
– Нет-нет….То есть да. Не знаю, говорить вам или нет…, – она всплеснула руками, выражая сомнения.
– Говорите, раз начали. Вы же не просто так меня рассматривали.
– Это точно, госпожа. Видите ли…Даже не знаю, как вам сказать….
Нехорошее предчувствие охватило Арию. Она ещё была слаба после болезни и жар полностью не оставил её тело, и тревожные новости будут совсем не кстати.
– Говори же, Изольда, в чем дело?
– Вы не знаете, вы пролежали все эти дни, борясь с недомоганием, а тут такое дело….По городу расклеены листки с портретом женщины, обвиняющейся в воровстве. Мол, эта женщина обворовала знатного дворянина и тот хочет наказать мерзавку. За информацию о ней и точный адрес полагается вознаграждение. Хорошее такое вознаграждение.
– Мне кажется, это обычная практика в борьбе с преступностью. Преступники должны нести наказание за содеянное, и не важно кто преступил закон – женщина или мужчина.
Изольда бросила на девушку мимолетный взгляд, в котором та прочла недоумение и любопытство.
– Так на листках то изображена женщина точь-в-точь, как вы, госпожа…
Чашка с недопитым шоколадом выпала из рук Арии и разбилась на мелкие кусочки о плитку, которой была выложена веранда. Но Ария не обратила внимания на разбитую посуду, она, затаив дыхание, смотрела на кухарку.
– Что вы такое говорите….
– Я и сама своим глазам не поверила, госпожа Ария. Милорд Фред нанял меня уже, и я видела вас в беспамятстве, а на следующий день нате вам появляются эти негодные листовки…Вы не подумайте чего плохого, я сразу поняла, что вы не можете быть той девушкой…Но уж больно похожи….И люди-то разные бывают….откуда всем знать, что когда было совершено преступление, вы уже болели?
Ария поднесла руку к горлу и чуть сжала его. От охватившего волнения ей стало трудно дышать, она не знала, как реагировать на услышанное.
– Спасибо, Изольда, что сообщили мне….
– Да не за что….Просто всё это так странно, так странно…
И кухарка, снова бросив на госпожу недоуменный взгляд, вышла с веранды.
Ария откинулась на спинку плетенного кресла и прикрыла глаза. То, что сообщила Изольда, повергло её в шок. И заставило испытать страх. В отличие от кухарки, она не сомневалась, что разыскивают её. Незнакомец с мирдом оказался не то что не порядочным человеком, он оказался мстительным подлецом, и таким образом решил урезонить зарвавшуюся кралю, которая ослушалась его и не отправилась в таверну.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии