Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон Страница 39
Затаившаяся змея - Джери Уэстерсон читать онлайн бесплатно
— Итак?
Готье передернул плечами.
— Он как будто сказал, что увидел кого-то знакомого.
— Где?
— Не знаю. Я был занят.
— С девушкой Лайвит?
— Я не знаю ее имени.
Криспин посмотрел на первого француза.
— А вы, мэтр Лоран?
— Я был занят подобным образом. И довольно долго не замечал отсутствия нашего товарища.
— Вы должны были охранять эту священнейшую реликвию вашего короля. Теперь ваша небрежность дорого вам обойдется. И нам.
Готье засунул большие пальцы рук за пояс.
— Что для нас еще одно сражение с Англией? Эта война идет не прекращаясь.
— Этот священный предмет знаменовал собой добрую волю, — сказал Криспин. — Он мог означать продолжение мира.
Возникла пауза, а затем оба француза расхохотались. На мрачном лице Криспина появилась улыбка, а затем он тоже рассмеялся. Французы показывали на него пальцами, а Лоран хлопнул Криспина по спине.
— Садитесь, — сказал Лоран и достал с полки кувшин. — Вино английское, но в нем хотя бы есть крепость.
Он наполнил три бокала и подал один Криспину, другой — Готье.
— За мир? — предложил Лоран, поднимая свой бокал.
Криспин поднялся.
— За короля Франции.
Его собеседники встали с поднятыми бокалами.
— За короля Англии, — произнес Лоран.
Мужчины улыбнулись и чокнулись. Выпили, сели, и Лоран снова налил всем вина.
— Разумный англичанин. Никогда не думал встретить хотя бы одного.
— О, среди нас есть такие. При дворе — мало.
Готье наклонился к нему, сжимая бокал, ногти у него были квадратные, плоские.
— Почему вы этим интересуетесь? Вы же не шериф.
Одним глазом Криспин постоянно поглядывал на дверь. Не годится оказаться к ней спиной, если вернется их четвертый компаньон.
— Нет. Мое призвание — решать загадки. Зовут меня Криспин Гест.
— Вы станете расследовать убийство француза? Какое вам до этого дело?
— Я расследую все преступления. Особенно если они связаны с покушением на моего короля.
— Sang Dieu! [20]Кто-то пытался убить вашего короля?
— А вы не слышали?
Французы переглянулись, и только через несколько секунд Лоран пожал плечами.
— Полагаю, слышали, — ответил он по-английски, с сильным акцентом.
— Значит, вы понимаете мой язык, — так же по-английски заметил Криспин.
Готье потер гладкий подбородок.
— Когда это удобно.
Криспин почувствовал себя свободнее.
— Ясно. Ну что ж, давайте говорить откровенно. Почему вы завернули в «Голову короля», а не отправились прямо во дворец?
— Мы вам говорили, — нахмурился Готье. — Мы должны были подготовиться к появлению при английском дворе.
— И эта «подготовка» развела вас в разные стороны, чтобы вашего товарища убили, а реликвию украли?
Лоран пристально посмотрел на Криспина сузившимися темными глазами.
— Нас в этом обвиняют?
— Вы убили Мишеля Жирара?
Опрокинув стул, Лоран вскочил и выхватил меч.
— Он шпион английской короны!
Готье тоже вскочил. Криспин не шевельнулся и, поглядывая на обоих, облокотился на стол и сделал глоток вина.
— Если бы вы только знали, насколько смехотворно подобное предположение…
— Вставай.
Лоран помахал кончиком меча перед Криспином. Лезвие ходило на волосок от его лица, и ему очень хотелось оттолкнуть меч в сторону. Но вместо этого он, почти не двигаясь, выпил еще вина.
— И не подумаю. Я не шпион. Я хочу добраться до сути этого заговора.
Лоран крепче сжал меч, костяшки пальцев побелели и блестели от пота.
Криспин поставил бокал и повернулся на табурете так, чтобы видеть обоих французов. В грудь ему нацелились два меча. Криспин заставил себя дышать ровно. Лоран перекинулся с Готье едва уловимым взглядом, курьеры постепенно успокоились, перевели дыхание, а затем одновременно убрали от груди Криспина мечи и ловким движением вернули их в ножны.
— Что тогда? Зачем вы здесь?
— Мне нужна информация. Любая, какая мне поможет. Мне кажется неправдоподобным, чтобы вы завернули сюда лишь для «подготовки», прежде чем явиться ко двору.
Готье пожевал губами, Лоран сердито смотрел в пол.
— Я так и думал. Вы не скажете. Ваш товарищ мертв, и вы отрицаете свою причастность к убийству. Я верно излагаю?
Не глядя на Криспина, оба кивнули. Тот хмыкнул.
— Что ж, вам повезло, что я уже знаю, кто убийца. Когда вы обнаружили, что мэтр Жирар мертв?
— Только когда прибыл шериф, — ответил Лоран. — Мы удивились не меньше остальных.
И, судя по выражению его лица, так оно и было.
— Почему он убил вашего друга? — спросил Криспин.
Готье покачал головой и предположил:
— Из-за реликвии?
Настал черед Криспина опустить взгляд.
— Возможно.
— А может, они были знакомы, — высказал догадку Лоран. — Убийца и Мишель. Он сказал, что видел кого-то знакомого.
Готье прикусил нижнюю губу.
— Это кажется странным, не так ли? Что Мишеля убил его знакомый?
— Напротив, — сказал Криспин. — По моему опыту, большинство убийств совершается знакомыми. В основном в пьяных драках в тавернах. Но наш убийца хотел убить и короля.
Криспин произнес это, не отрывая взгляда от лиц собеседников. В глазах французов промелькнула какая-то искорка, но что она означала, сказать было трудно.
— Откуда Мишель мог знать того человека, англичанина?
— Не знаю, — ответил Готье. — Он никогда не бывал в Англии раньше.
— Тогда убийца, без сомнения, бывал во Франции.
Лоран кивнул:
— Похоже, что так.
— Вы знаете человека по имени Майлз Алейн?
Французы посмотрели друг на друга. Медленно повернулись к Криспину и ответили отрицательно.
Криспин пристально смотрел на них, и первым взгляд опустил Готье.
— Ну да, конечно. — Криспин посмотрел на свой пустой бокал, но вина себе подливать не стал. — А еще один ваш компаньон, который ушел на поиски реликвии? Как его зовут?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии