Мой прекрасный лорд - Джулия Берд Страница 37

Книгу Мой прекрасный лорд - Джулия Берд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мой прекрасный лорд - Джулия Берд читать онлайн бесплатно

Мой прекрасный лорд - Джулия Берд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Берд

– Вы когда-нибудь танцевали джигу, миссис Дэвин? – тихо прошептал он.

– Нет, – ответила она, доверчиво глядя на него сквозь очки.

Аманда в недоумении нахмурилась, теребя в руках концы шали.

– Что-то не так?

– Хотите, научу? – продолжал шептать Лукас. – Я тоже могу вас кое-чему научить.

Кэролайн разрумянилась, и на ее щеках заиграли очаровательные ямочки.

– Замечательно.

– Извините, миссис Пламшоу. – Через голову Кэролайн Лукас взглянул на слугу доктора Кавендиша. – Шабала, пожалуйста, джигу. Не подведите меня, дружище.

Невозмутимый африканец широко улыбнулся, продемонстрировав ряд великолепных белых зубов.

– К вашим услугам, сэр.

Шабала заиграл зажигательную мелодию.

– Шабала, – укорила его Аманда, – это самая неподходящая музыка для кадрили.

Все еще держа Кэролайн за талию, Лукас подхватил ее за руку и пустился в пляс. Они кружились по комнате в свободном танце, заставлявшем сердца неистово колотиться.

– Мистер Дэвин! – тщетно взывала Аманда. – Так не танцуют на балах.

– Меня это не волнует! – со смехом бросил он через плечо. Кэролайн смеялась, откинув голову, и даже не пыталась соблюдать какие-то правила. Она была поражена тем, как хорошо танцует Лукас. Стоило ему стать самим собой, и он оказывался необыкновенно одаренным человеком. Она была изумлена и собственными успехами. Никто не объяснял ей никаких правил, не говорил, куда ставить ноги. Она полностью отдалась своим чувствам и ловким рукам Лукаса, который умело вел ее в танце. Ноги отбивали ритм, глаза искрились, щеки пылали, улыбка не сходила с ее лица. Они двигались легко и свободно. И то, что она сумела это сделать, вызвало радостное ликование в ее сердце.

– Мистер Дэвин, – поинтересовалась она сквозь смех, – где вы научились так танцевать?

Вместо ответа он повернул ее в противоположном направлении, и вскоре от усилий сохранить равновесие ей уже не хватало воздуха.

– Вас не нужно учить таким танцам, – заметил он между очередными па. – Вы просто рождены для них.

Сначала Аманда кипела возмущением, но чем дальше наблюдала за танцующей парой, тем больше понимала, что, только обладая природной грацией, можно танцевать с таким упоением. Она начала потихоньку отбивать такт ногой и, не в состоянии оставаться равнодушной, весело улыбалась, хлопала в ладоши и пританцовывала на месте.

Ко всеобщему разочарованию, мелодия подошла к концу. С последним аккордом танцоры, смеясь и задыхаясь, в изнеможении рухнули на покрытую зеленым шелком оттоманку.

– О, мистер Дэвин, – с трудом выговорила Кэролайн, – никогда в жизни мне не было так весело.

– Тогда вы много потеряли. – Лукас выпрямился и взглянул на нее с добродушной иронией. – Я вам говорил, что мой образ жизни гораздо лучше вашего. Во всяком случае, веселее.

Все еще раскинувшись на софе, Кэролайн потянулась к его руке и сжала пальцы. Несмотря на царившую веселость, она ощущала напряжение, существовавшее между ними.

– Вы правы.

– Осмелюсь сказать, что для одного дня веселья достаточно, – прервала их Аманда. – Кэро, что с вами? Вы сидите как матрос. Позволю себе напомнить, что вы здесь не одна. – Она многозначительно посмотрела на Шабалу.

Кэролайн нехотя выпрямилась. Пряди темно-каштановых волос прилипли к влажным вискам. Она сделала долгий вдох, окончательно выравнивая дыхание.

– Аманда, не будьте такой строгой! А что касается мистера Дэвина, так ему совсем не нужны уроки танцев, – объявила она.

Подав ей руку, Лукас повел ее на середину комнаты.

– Спасибо за комплимент, но я склонен согласиться с миссис Пламшоу, – дипломатично сказал он. – Я просто обязан выучить кадриль, иначе, того гляди, опозорюсь.

Аманда одобрительно кивнула:

– Весьма благоразумно, мистер Дэвин.

– Позвольте нам еще раз начать кадриль, – сказал он, обезоруживая строгую даму покорной улыбкой. – Обещаю на этот раз быть паинькой.

Он склонился перед Кэролайн. Она уже собиралась в ответ присесть в реверансе, как прямо над головой раздался скрежет. На них посыпалась штукатурка. Кэролайн взглянула на потолок и пронзительно закричала. Глаза ее расширились, она изо всех сил толкнула Лукаса.

– Назад! – взвизгнула Кэролайн, наскочив на него, и они вместе полетели на пол.

Минутой позже новый скрежещущий звук разрезал воздух, и на то место, где они только что стояли, со звоном рухнула тяжелая люстра, превратившись в хаотическое нагромождение свечей, битого стекла и искореженного метала.

Инстинктивно Лукас прикрыл собой Кэролайн. Почувствовав, как она дрожит, он погладил ее по волосам.

– Не надо бояться, Кэрол, – произнес он.

Подняв глаза, он увидел, что Аманда в ужасе смотрит на груду обломков, на полу. Разглядев массивные металлические конструкции, он покрылся холодным потом.

– Вас могло убить! – воскликнула Аманда, нарушая гнетущую тишину.

– Вы ранены, сэр? – спросил Шабала, опускаясь на колени рядом с Лукасом.

– Нет, Шабала, все в порядке.

Лукас сел, не позволяя Кэролайн подняться. Она взглянула на рухнувшую люстру и вцепилась в его жилет.

– Господи, Лукас, вас чуть не убило, – прошептала она. Он кивнул, затем посмотрел на потолок, недоумевая, что – на земле или на небе – заставило люстру упасть.

Глава 14

После обеда все собрались в библиотеке выпить по стаканчику портвейна. Кэролайн расхаживала перед камином, нетерпеливо поджидая Физерса.

– Где он? – уже не в первый раз спросила она, сдвинув очки на переносицу. – Разве я не ясно сказала…

– С некоторых пор на Физерса ни в чем невозможно положиться, – пожаловалась Аманда.

Она сидела рядом с Теодором на оттоманке. Лукас прислонился к каминной полке и, почесывая подбородок, наблюдал за Кэролайн, которая металась, словно зверь в клетке.

Наконец тяжелые дубовые двери распахнулись.

– Вы звонили, мэм?

Кэролайн в замешательстве смотрела на стоящего на пороге Генри.

– Где дворецкий?

– Мистер Физерс… ну… Мэм, к сожалению, он… недосягаем.

– Что вы хотите этим сказать? – изумилась Кэролайн.

– Никто не видел его с того самого злополучного происшествия в гостиной, я хочу сказать, когда рухнула люстра. Так вот, он взял лошадь в конюшне и куда-то уехал. И никому не сказал куда.

Кэролайн заморгала и повернулась к остальным. Никто не проронил ни слова, и она снова обратилась к лакею:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.