Неотразимая компаньонка - Элизабет Роллз Страница 35

Книгу Неотразимая компаньонка - Элизабет Роллз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Неотразимая компаньонка - Элизабет Роллз читать онлайн бесплатно

Неотразимая компаньонка - Элизабет Роллз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Роллз

Милли покраснела.

– Я не должна была этого говорить. Тильда даже не подозревает, что мне про это известно.

– Милли, расскажи. Что ты узнала от Тома? – настойчиво попросил Гай.

Милли закусила губу.

– Мама с папой не очень любят Тильду из-за ее мамы. Вы… ведь об этом знаете?

Криспин кивнул, и тогда Милли поведала следующее:

– Том сказал, что, когда лорд Уинтер сделал ей предложение, Тильда вначале отказалась. Тогда они заперли ее в комнате и пригрозили не выпускать оттуда, пока она не согласится. Том говорит, что он видел, как однажды вечером папа вышел из ее комнаты с хлыстом, и на следующее утро Тильда дала согласие выйти за лорда Уинтера. – Милли на секунду замолкла. – Теперь вы понимаете, что он может ее разволновать… хотя и не поступит с ней так, как раньше. Пожалуйста, Гай, подожди, пока ей не станет получше.

– Как быть, Крис? – неуверенно спросил Гай. – Я совсем не желаю, чтобы у Тильды были неприятности…

Криспин воздержался от того, чтобы высказаться о лорде Пембертоне. Вслух он произнес:

– Поступай так, как говорит Милли. Тильда разволнуется, если узнает, что сюда может нагрянуть лорд Пембертон Подожди, пока она поправится. И прими мои поздравления – Он повернулся к Милли: – Я искренне желаю вам счастья, дорогая. А теперь прошу меня извинить. Я поговорю с тобой позже, Гай. Думаю, тебе понадобится моя помощь при разговоре с Пембертоном.

Он натянуто улыбнулся и вышел, чтобы не дать Гаю по шее. Удалившись в библиотеку, он с такой силой опустился в кресло за письменным столом, что мебель затрещала.

Как он мог подумать, что Тильда ждет предложения от него? А если и не ждет, то все равно помолвка Гая с ее кузиной станет для нее ударом. Пропади пропадом этот Гай! Выходит, что он флиртовал с Тильдой только для того, чтобы добиться руки Милли. Почему до него раньше не дошло, что Гай и Милли очень подходят друг другу? Эта мысль его поразила. А догадалась ли Тильда? Наверное, догадалась, раз старалась узнать, любит ли он Милли. Он застонал. Как все запуталось!

Очевидно только одно: лорд и леди Пембертон сочтут Гая слабой заменой герцогу. Если они станут, несмотря ни на что, добиваться своего, то ему предстоит убедить их, что он и не помышлял вступать в брак с Милли. И надо успеть это сделать до того, как они узнают, что объект его желаний – презираемая ими племянница. Но если они посмеют обрушить на нее свой гнев, то тогда им придется иметь дело с его милостью герцогом Ормондским. Неудивительно, что Тильда так цинично относится к браку, ведь ее силой заставили это сделать. Он винит ее в нежелании снова подчиняться кому-то. После прошлого опыта для нее бесценным даром является свобода. Правда, мать уверяла его, что лорд Уинтер был добрым человеком, но, даже если так, она все равно не хочет опять выходить замуж. Он выругался себе под нос. Рана, нанесенная Тильде, может навсегда отдалить ее от него Если только он не найдет лекарства, чтобы залечить эту рану.

Глава одиннадцатая

– Кому Гай сделал предложение? – Герцогиня с трудом поверила новости, которую ей сообщила дочь.

– Милли Пембертон, мама, – повторила Джорджи. – Миниатюрной красотке с голубыми глазами. Крису она подходит… так же, как, например, Луиза.

Герцогиня с тревогой воззрилась на свою самодовольную дочь.

– Кто все это затеял?

– Гай, разумеется! Разве ты не заметила, как они влюбленно смотрят друг на друга? – Джорджи фыркнула. – Странно, что этого не видел Крис! Но Гай вел себя по-джентльменски… поскольку она – возможная невеста Криспина. Он заявлял, что недостаточно хорош для нее… в общем, городил всякий вздор, так что я его немного… подтолкнула.

– Подтолкнула? – переспросила герцогиня, у которой были собственные соображения относительно того, почему ее обычно проницательный сын оказался таким слепым. – Что это значит?

Джорджи улыбнулась.

– Я заметила Джеймсу… когда Гай был поблизости, что Милли не обретет счастья с Крисом. Ну и добавила еще о том, какую настойчивость могут проявить лорд и леди Пембертон и что будет жалко Милли, если она выйдет за Криса только потому, что больше никто не сделал ей предложения!

Леди Сейнт-Ормонд заморгала глазами.

– И это называется “немного подтолкнуть”!

– Но ведь все получилось, – без тени сомнения весело ответила Джорджи. – Не вздумай говорить мне, что ты считаешь Милли подходящей женой для Криса. Меня не обманешь. Она очень милая, но наскучит ему через неделю. – Джорджи немного подумала и уточнила: – Даже меньше.

Герцогиня вздохнула.

– Ты права, дорогая. Но можешь мне поверить – я очень сомневаюсь в том, что Крис сделал бы ей предложение.

Дочь выжидательно на нее посмотрела, но герцогиня покачала головой.

– Нет, дорогая, в это ты не вмешивайся. И вот еще что… – Она помолчала и смерила Джорджи несвойственным ей суровым взглядом. – Не надо больше никого “подталкивать”. Существует несколько препятствий, о которых тебе не известно.

– Хорошо, мама. Но признайся, что все сложилось замечательно.

Герцогиня кивнула.

– Да. Но оставь Криса в покое. У меня предчувствие, что твоего “намека” ему вполне достаточно!

– Он сделал тебе предложение? – Тильда была поражена.

Милли, покусывая губу, кивнула.

– Да, но…

– Но это ведь замечательно! – Тильду удивил невеселый вид Милли.

– Да, но ты не понимаешь… Он так обрадовался, когда я согласилась, что он… и я тоже… Гай не виноват, но мы… в общем…

– Вы поцеловались? – догадалась Тильда.

Милли сделалась пунцовой.

– Он… он обнял меня и…

– Я поняла. – Тильда кивнула, а про себя подумала: если он продолжал всего лишь обнимать ее, то, по меркам Молвернов, ничего страшного не произошло. – Милли, не волнуйся. Раз вы помолвлены, то целоваться не возбраняется. Если тебе это нравится, конечно.

В голосе Тильды прозвучали вопросительные интонации, поскольку Милли не очень-то жаловала поцелуи Криспина.

– Ой, это было чудесно, – Милли засияла. – Но тут вошел Сейнт-Ормонд и… сначала он страшно разозлился.

Тильда побледнела. Какой ужас! И надо же было случиться, чтобы он таким образом узнал, что девушка, которой он собирался сделать предложение, любит другого. Даже если Сейнт-Ормонд не питал к Милли большой любви, его гордость была уязвлена. И, наверное, особенно оскорбительно то, что его вытеснил молодой кузен.

– Милли, он очень расстроился?

– Похоже, что очень, – с виноватым видом призналась Милли. – Мне было ужасно неловко. Я совсем не хотела его обижать, но… я ведь не очень сильно ему нравлюсь, правда?

– Если ты ему нравишься, то он, разумеется, пожелает тебе счастья. Мужчины скорее разозлятся на соперника. – ответила Тильда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.