Второй медовый месяц - Джоанна Троллоп Страница 34
Второй медовый месяц - Джоанна Троллоп читать онлайн бесплатно
Но она была дома. Она сидела за кухонным столом, читала вечернюю газету, нацепив очки, и прихлебывала чай из кружки. Рядом с газетой на столе, там, куда его обычно не пускали, застыл Арси в позе египетской кошки-статуэтки — стройный, удлиненный и совершенно неподвижный.
— Спектакль дрянь? — спросила Эди, снимая очки.
— Говорильня, — откликнулся Рассел, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. — Много слов, а смысла ноль. Ты совсем разбаловала кота.
Эди взглянула на Арси. Тот не удостоил ее ответным взглядом.
— Знаю.
— Репетиция удалась?
— Вполне. Ласло прекрасно играет излишнюю впечатлительность, но чтобы блистать, этого мало. Если он сделает из Освальда рефлексирующего нытика, публика не впечатлится.
Рассел заглянул в холодильник:
— Как насчет ужина?
— Я уже, — сообщила Эди, — но там еще осталась ветчина. Оглядывая полки, Рассел небрежным тоном спросил из холодильника:
— Ужинала одна? Или с кем-нибудь?
— Не одна. С Мэтью.
Пауза.
— С Мэтью, — повторил Рассел, не меняя позы.
— Да.
Он достал тарелку с ветчиной.
— Почему же не пришли поужинать сюда?
— Да мы не планировали. — Эди сложила газету. — Сначала зашли выпить, потом заказали пасту. Сдается мне, теперь я на пасту даже смотреть не смогу.
Рассел перенес ветчину на стол и направился к хлебнице.
— Как он?
— Рассел, — Эди резко выпрямилась, — это кошмар. Он в ужасном состоянии.
Он обернулся:
— Мэтью?
— Да.
— Потерял работу?
— Потерял Рут.
Рассел вернулся и сел к столу.
— Она его выставила?
— Нет. На самом деле все еще печальнее. Он ушел от нее, потому что она решила купить квартиру, он согласился, что ей пора, а она выбрала шикарную, возле Тейт-Модерн — и конечно, он не смог себе ее позволить, и вообще, как выяснилось, ему уже давно был не по карману их стиль жизни. Вот он и ушел, чтобы не мешать ей.
Рассел смотрел на ветчину не отрываясь.
— Мэтт ушел от Рут потому, что не мог позволить себе купить квартиру, которую она захотела? — наконец уточнил он.
— Ну, в общем, да.
Он поднял взгляд.
— Эди, что с ними?
— С Мэттом и Рут?
— Да. Нет. Со всеми с ними. Со всеми детьми — ведь они столько зарабатывают, а им все равно не хватает.
— Дело не в них, — объяснила Эди, — а во времени. Так теперь обстоят дела. Мы поженились молодыми, потому что так делали все, у нас не было ни денег, ни мебели, потому что ни у кого не было, а теперь есть, в том и разница.
Рассел вздохнул:
— Он все еще любит ее?
— Думаю, да.
— А она? Любит его?
— Ну, если она чуть ли не целыми днями шлет ему эсэмэски с признаниями, — наверное, да.
— Ничего не понимаю.
— Не важно, понимаешь ты или нет, — ответила Эди. — Так вышло, и все.
Рассел скрестил руки на столе и уронил на них голову.
— Наверное, он совсем извелся.
— Думаю, и ему так кажется.
— Бедняга, — произнес Рассел. — Бедный Мэтт. Опять в холостяцкие берлоги, снятые в складчину, опять грязь и убожество, опять беготня по клубам в поисках знакомств…
— Ни в коем случае, — перебила Эди.
Рассел поднял голову.
— Но, Эди…
— Не могу я смотреть, как он барахтается…
— Ему двадцать восемь.
— Возраст тут совершенно ни при чем. Он одинок, у него горе, он растерян, и я видеть этого не могу. Я велела ему возвращаться домой.
Рассел откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
— А я думал, только в королевских семьях взрослые дети продолжают жить с родителями, — сказал он, обращаясь к потолку. — Да, и еще в Италии.
— Его комната здесь, — напомнила Эди, — она пустует. Он будет платить нам за жилье.
— Да не в этом дело.
— Понимаю. Ты уже объяснил — Розе.
Рассел закрыл глаза.
— Ты сказал, что домой ей нельзя, потому что ты ни с кем не желаешь делиться моим вниманием.
— Я же не…
— Так вот, что бы ты ни говорил, у меня найдутся и свои желания. Я хочу, чтобы мои дети знали: здесь их ждут и всегда окажут им поддержку.
— Им это лишь во вред, — возразил Рассел. — Ничего хорошего — ни для них, ни для нас. Помнишь Лиса из «Маленького принца»?
— Какого?
— Который сказал: «Мы в ответе за тех, кого приручили».
Эди ударила кулаком по столу.
— Я их не приручаю! Я помогаю им. Это дурацкий старый миф — будто бы помощью можно навредить, потому что надо бороться самому…
— Это правда.
Эди вскочила.
— Господи, легче слона затащить на крышу!
— Ты так и не смирилась…
Она направилась к двери, яростно бросив на полпути:
— Невозможно перестать быть матерью. Только отношения с детьми длятся вечно — не считая отношений с самим собой.
— Куда ты?
Эди обернулась.
— В комнату Мэтью, посмотреть, все ли там в порядке.
В субботу он переезжает.
Погода в Кэрнсе, как доложил Элиот своей матери, обалденная: двадцать пять градусов, в небе ни облачка, а Ро заделалась буддисткой.
— Буддисткой?
— Ага, — подтвердил Элиот. — Здесь есть храм. Она ходит на уроки медитации.
— Ну что ж, молодец, — ответила Вивьен. — Ты ходишь с ней?
— He-а. Помогаю другану ковыряться с катером.
— Дорогой, ты говоришь, как настоящий австралиец.
— Ага. Ну да.
Вивьен продолжала:
— А я в субботу ужинаю с твоим папой. Опять.
— А-а…
— Не знаешь, почему он приглашает меня уже второй раз?
После паузы Элиот выдавил:
— Откуда мне знать?
— Ну, мы же разошлись…
— И что?
— Обычно люди расходятся потому, что не желают видеть друг друга.
— Ты не хочешь видеть отца?
— Я-то хочу, дорогой, но…
— Ну так значит, порядок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии