Однажды майским утром - Хильда Никсон Страница 32

Книгу Однажды майским утром - Хильда Никсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Однажды майским утром - Хильда Никсон читать онлайн бесплатно

Однажды майским утром - Хильда Никсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хильда Никсон

При упоминании о Ли Кейт чуть не расплакалась. Это невероятно, совершенно невероятно, что ее отец и его мать полюбили друг друга, а вот Ли…

Кейт увидела встревоженное лицо Джейн и быстро встала, выбросив из головы все свои мысли.

Она взяла Джейн за руки и поцеловала ее в щеку.

— За Ли я сказать не могу, но я одобряю, всей душой одобряю и уверена, что вы оба будете очень счастливы!

Лицо Джейн просветлело.

— Благослови вас Бог, Кейт! Я знаю, мы с вами добрые друзья!

Кейт снова села в кресло.

— Ли знает?

Джейн помотала головой:

— Пока нет. Надо о многом поговорить, многое уладить. Думаю, мы с вашим отцом могли бы отложить нашу свадьбу до тех пор, пока Ли… ну, хотя бы не будет помолвлен.

Кейт почувствовала, как ее сердце пронзила острая боль. Она быстро встала с кресла.

— Джейн, вы не возражаете, если я прогуляюсь? Просто чтобы подумать.

— Разумеется, нет.

Выйдя из дому, Кейт сделала то, что было для нее самым естественным. Она залезла в «Эфирную» и поставила парус. Кейт, конечно, радовалась за отца и Джейн, но после их женитьбы они с Ли станут членами одной семьи, а ведь она его любит! Как она это переживет, тем более если он женится на другой женщине? Одно ясно: теперь отец будет не одинок. Она сможет уехать. Это единственное, что ей остается.

Добравшись до открытой воды, она предоставила «Эфирной» свободно двигаться туда, куда гнал ее усилившийся попутный ветер.

В следующий раз, когда она пришла навестить отца, перед ее взором предстал уже другой человек, просветленный и довольный.

— Надеюсь, ты не возражаешь, Кейт? — спросил он. — Но я знал, что тебе нравится Джейн, и был уверен, что вы будете жить в мире и согласии, пока ты не встретишь своего избранника. А ее сынок совсем неплохой малый! Думаю, мы будем очень счастливой семьей!

Кейт нагнулась и поцеловала его.

— Я рада, папа, невероятно рада, и думаю, вы оба будете очень счастливы!

— Благослови тебя Бог, Кейт! Боюсь, тебе со мной в последнее время было не очень легко. Мне вдруг снова стало не хватать твоей мамы, меня ничто не радовало. Пока ты была маленькой, а я начинал свой бизнес, я этого не ощущал, но…

— Я понимаю, папа.

Эрик Мартем с тревогой посмотрел на дочь.

— Меня беспокоишь только ты! Я хочу, чтобы у тебя был хороший муж и собственный дом. Конечно, это не значит, что я не хочу, чтобы ты жила с нами… — поспешно добавил он.

— Я понимаю, папа.

— Джейн тоже очень беспокоится о Ли. Она не хочет оставлять его одного в их доме. Но, по-моему, он собирается жениться.

Кейт быстро встала.

— Мне пора, папа. Ты уже скоро будешь дома, и тогда мы обо всем поговорим!

Она поцеловала отца и выскочила из палаты. Глаза ее застилали слезы. Если Ли женится на Джейн, оба они станут членами семьи! Она должна куда-нибудь уехать!

Наконец настал день выписки отца из больницы. Кейт и Джейн вместе поехали за ним, оставив Ли присматривать за домом и станцией.

— Вы еще поживете у нас некоторое время или до свадьбы вернетесь домой? — спросила ее Кейт по дороге.

— Думаю, вернусь домой. По крайней мере, сегодня вечером, если у вас будет все в порядке. У меня столько дел в Торнтон-Хаус! А дата нашей свадьбы целиком и полностью зависит от планов Ли.

— Понятно.

— И ваших, конечно, тоже! — искоса взглянув на Кейт, многозначительно произнесла Джейн.

— О, обо мне не беспокойтесь! — поспешно ответила Кейт. — Правда, возможно, я на некоторое время уеду, но пока ничего не хочу говорить отцу.

Джейн ничего не ответила. Всю оставшуюся дорогу до больницы она пребывала в задумчивости.

Эрик Мартем подошел к машине на костылях в сопровождении медсестры.

Он настоял на том, чтобы сесть на заднее сиденье с Джейн, и оба они смеялись и шутили, как дети, отыскивая наиболее удобное положение для его ноги.

— Ты ведь не возражаешь прокатить нас, правда, Кейт? — весело спросил он.

— Конечно нет, — ответила она, заметив, как они крепко сцепили руки.

У дома их уже ждал Ли. Он помог отцу выйти из машины и пройти в дом.

— Господи, как же хорошо снова оказаться дома! — воскликнул тот, оглядевшись.

— Поставить вам кресло у окна? — осведомился Ли.

— Кресло у окна? Нет, конечно. Я выйду на воздух. Хочу посмотреть, как обстоят дела на станции.

— Осторожно, папа, — поспешно предостерегла его Кейт.

— Не волнуйтесь, я о нем позабочусь, — сказала Джейн. — Пойдем, Эрик. Я знаю, тебе не терпится снова увидеть пруд.

— Вы не возражаете, что кто-то другой заботится о вашем отце? — спросил Ли.

— Если это ваша мама, то не возражаю.

— Вы рады за родителей, не так ли?

Странно, что они с Ли до сих пор не говорили о помолвке их родителей. Они вообще в последние недели мало говорили друг с другом. Кейт бессознательно избегала контакта с ним, а Ли, когда не помогал на станции, занимался своими делами.

Но прежде чем ответить, она услышала голос Ланса, и в следующее мгновение тот вошел в комнату.

— Я просто проходил мимо… вот и решил зайти! Так твой отец уже дома?

Кейт повернулась.

— Привет, Ланс! Пойди побеседуй с ним. А с Джейн ты, кажется, не знаком, не так ли?

В его присутствии Кейт почувствовала облегчение. Она вышла с ним из дому и рассказала ему о помолвке отца.

Ланс был потрясен.

— Вот это да! — Затем он увидел Джейн, помогающую ее отцу сесть. — Не хочешь же ты сказать, что это она?

— Да. Но ты ведь никогда ее не видел, правда?

Ланс остановился.

— Ты хочешь сказать, что она мать Ли Торнтона?

Кейт удивленно взглянула на него.

— Я тоже сначала не могла в это поверить.

И тут Ланс запрокинул голову и расхохотался.

— Нет, голубушка! Я видел ее раньше! Видел в машине Торнтона, но принял за одну из его… его подружек!

Кейт тоже рассмеялась.

— Так она и есть та самая «привлекательная зрелая женщина», с которой ты видел его в машине? Да еще и обвинил в слабости к женскому полу?

Ланс кивнул.

— Боюсь, я неверно судил об этом человеке. Милли на днях рассказала мне, что он никогда никуда ее не приглашал. Она сама вешалась ему на шею только для того, чтобы заставить меня ревновать. Но я пойду и поговорю с ними обоими, а затем отчалю!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.