От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз Страница 32
От любви защиты нет - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно
Она сделала, как он просил, и, к своему удивлению увидела впереди дом, в котором работала в течение последних нескольких дней. Только сегодня здесь вдоль пешеходной дорожки висели фонари, которых вчера еще не было. Похоже, что в доме гости.
Молодая женщина глухо вскрикнула.
— Как тебе нравится мой дом?
Аннабелл подняла на него глаза. Что я думаю о самом чудесном и прекрасном доме, который я когда-либо видела в жизни? В котором хотела бы жить с тобой? — подумала она, а вслух произнесла:
— Он мне нравится. У тебя сегодня праздник?
— Да, свадьба!
— Свадьба? — ошарашенно переспросила Аннабелл. — Чья же?
Что за глупый вопрос!
— Моя.
— Прими мои поздравления, — превозмогая себя, сказала она.
— Спасибо. Не желаешь зайти? Моя невеста хочет отблагодарить тебя за то, что ты обезопасила дом от грабителей.
Аннабелл чуть было не сломала руль пополам.
— Сомневаюсь, что твоей невесте будет сегодня до меня. Может, как-нибудь после. Я… я опаздываю на встречу с Романом.
— Вообще-то Роман согласился стать моим свидетелем на бракосочетании. Ты не можешь отказаться. Прошу в дом. Я избавил тебя от необходимости ехать в агентство. Роман сказал мне, что после моего медового месяца нас с тобой ждет очередное расследование. Если, конечно, ты не будешь возражать против совместной работы в его агентстве.
— Аннабелл, — прервал их разговор знакомый женский голос.
Кто-то открыл дверцу джипа с ее стороны.
— Джэнет? Как ты здесь очутилась?
Ее подруга была одета соответственно торжественному событию. Аннабелл показалось, что она видит дурной сон.
— Очень просто. Рэнд пригласил меня на свадьбу. Пойдем скорее! Все уже собрались на задней террасе и ждут начала торжественной церемонии. Твоя невеста, Рэнд, уже вся извелась в ожидании тебя.
Невестой Рэнда является женщина, о которой говорила Кэролайн, когда звонила ему в тот раз в гостиницу, догадалась Аннабелл. Держись, сказала она себе. Он не должен видеть, насколько это тебя задевает.
— Ей еще много предстоит узнать обо мне, — загадочно буркнул Рэнд, вылезая из машины. — Увидимся через пару минут, — бросил он и мгновенно исчез за углом дома.
Джэнет потянула внезапно ослабевшую Аннабелл из машины.
— Никуда я не пойду! — в отчаянии вскрикнула та.
— Перестань. Ты просто обязана пойти. Вспомни, как год назад ты ушла от него. Как ты не понимаешь? Для тебя это возможность показать характер, дать ему понять, что все осталось в прошлом. Где твоя гордость Форрестеров?
— Тебе легко говорить. Представь себя на моем месте.
— Если бы здесь был твой отец, он бы заставил тебя поступить именно так. Таким образом ты раз и навсегда избавишься от боли. Поверь мне. Могу поклясться в этом на Библии.
Джэнет была ее лучшей подругой. Она всегда и во всем оказывалась права.
— Х-хорошо. Я с-согласна. Но ни при каких обстоятельствах он не будет работать у Романа!
— Умница! Совсем другой разговор. Пошли в дом освежимся чем-нибудь до начала церемонии. Джерард приберег нам местечко в патио.
Так Джерард тоже, оказывается, здесь? — снова кольнуло Аннабелл. Ничего не скажешь, Рэнд не терял времени даром.
Они направились к парадной двери. Подойдя к ступенькам крыльца, они услышали вой включившейся сирены.
— Прекрасная работа, Аннабелл, — усмехнулась Джэнет.
— Рэнд сам виноват, что сигнализация включилась в такой торжественный момент, — выдавила из себя растерянная и убитая горем Аннабелл.
Они вошли в парадную дверь и проследовали через холл в правое крыло дома. Аннабелл вдруг почувствовала, что ей трудно идти.
— Мы что, идем в эту громадную спальню?
— Да. Сегодня она используется как гостиная.
— Но там наверняка сейчас переодевается Рэнд.
— Дайана, организатор всего мероприятия, утверждает, что нет.
Значит, выходит, Дайана спланировала для него эту свадьбу, отметила про себя Аннабелл.
Молодая женщина не понимала, что происходит. Оглушенная происходящим, так же как и непрекращающимся ревом сирены, она застыла на месте, не в состоянии сделать и шага.
— Вот мы и пришли.
Джэнет открыла дверь, и в тот же миг сирена отключилась. Они увидели Рэнда, облаченного в черный смокинг жениха. Он был красив, как никогда!
Уже в следующее мгновение Рэнд повернулся к Аннабелл.
— Как раз вовремя, чтобы помочь мне с галстуком. Спасибо за все, Джэнет.
Внезапно он потянул Аннабелл в соседнюю комнату и закрыл дверь. Они остались одни. Она выскользнула из его рук.
— Что происходит, Рэнд?
— Свадьба.
Его насмешливый взгляд вывел Аннабелл из себя.
— Объясни, что это значит, — ледяным тоном попросила она. — Решил напоследок вкусить холостяцких радостей? Поиграть со старой подружкой, прежде чем переключиться на новую?
В его глазах появился опасный огонек.
— Именно так.
— Хватит, Рэнд.
— В чем дело, любовь моя?
— Перестань, — отрубила она. — Ты пугаешь меня.
— В таком случае тебе будет легко понять, в каком состоянии я пребывал с момента самой нашей первой встречи.
У нее округлились глаза.
— Как это я могла тебя напугать?
— Очень даже просто. Приятно, что хотя бы раз ты сама очутилась в таком положении.
Аннабелл не успела ничего понять, так как он подхватил ее на руки и понес к огромной кровати. Через несколько мгновений они уже лежали, и их лица оказались совсем рядом.
— Лучше поговорим о нас с тобой, — прошептал он, потянувшись к ней губами.
— Прошу тебя, не делай этого, — взмолилась она.
— Почему же?
— Потому что это неправильно!
— Откуда тебе знать? — пробормотал он, уткнувшись губами ей в шею, отчего ее тело пронзила дрожь желания.
— Ты ведь с минуты на минуту женишься, — с полувсхлипом выдохнула она, отворачивая от него свое лицо.
— Ты права.
— Тогда почему ты не с любимой невестой?
— Потому что ты сумела проникнуть мне в кровь, и, похоже, против этой болезни я бессилен.
— Твоя невеста знает об этом?
— Теперь да.
— Ты не смеешь с ней так поступать!
— Поступать как? — он жадно приник к ее губам.
Аннабелл отчаянно замотала головой, отстраняясь от него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии