Комфорт не предусмотрен - Коллин Коллинз Страница 31
Комфорт не предусмотрен - Коллин Коллинз читать онлайн бесплатно
В подвале, тускло освещенном единственной лампочкой, на табуретке около печки сидела Сид. Сгорбившись, она разглядывала что-то в свете фонарика. Подойдя ближе, он понял, что в руках у нее старая семейная фотография.
— Сид, — тихонько позвал он.
Она подняла голову, и Джеффри заметил на ее лице выражение глубокой печали. У него защемило сердце.
— У тебя все в порядке?
Она кивнула и выключила фонарик.
Подхватив обеими руками большую деревянную бадью, Джеффри перевернул ее и поставил рядом с табуреткой Сид. Присев, он снова заглянул ей в лицо и увидел следы слез.
Этой женщине просто необходимо место, где она могла бы расслабиться и побыть сама собой. Ей было невыносимо больно оттого, что она не смогла скрыть свою слабость перед насмешливой толпой завсегдатаев бара.
— Хочешь поговорить? — тихо спросил он.
Ее губы задрожали.
— Я уже достаточно наговорилась сегодня.
— У тебя неплохо получилось. Ты напугала всех, кто был в баре.
— Ты хочешь сказать, что они все остолбенели?
— И это тоже.
Она вопросительно сдвинула брови.
— Ты, наверное, думаешь, что я сумасшедшая?
— Да, сначала я именно так и подумал, — поддразнил он ее.
— Застрял в Катимуке в компании с сумасшедшей.
— Ну, положим, мы застряли здесь на пару. Чарли сказал, что обещают новую волну пурги.
— И как ты теперь будешь вести свои переговоры по рации? Ты же беспокоишься…
— Больше всего меня сейчас беспокоит твое состояние.
— О себе я могу сама позаботиться, — прошептала она.
— Не сомневаюсь, но разреши и мне поучаствовать в этом, Сид. — Джеффри взял ее за руку.
Сид почувствовала одновременно стыд, страх и… благодарность. Ни один парень никогда не предлагал ей ничего подобного. Может быть, они просто не решались, зная, как она отреагирует.
Впервые в жизни она была готова принять помощь со стороны.
Они молча сидели в полутьме.
Ей нравилось смотреть на тени, которые падали на лицо Джеффри от тусклой лампочки. Прежде она не замечала, как выразительно его лицо. Когда Джеффри хмурился, между бровями появлялась задумчивая складочка.
— Сид, — Джеффри первым нарушил тишину. — Мне бы хотелось больше узнать о твоей семье.
Сид прижала фотографию к груди, словно защищая ее.
— Зачем это тебе?
— Потому что… — начал он и запнулся. — Раньше ты думала, что мои планы, обязательно разрушат твой привычный мир. Надеюсь, что сейчас ты рассуждаешь по-другому. Давай вместе подумаем. Может быть, тебя страшат не эти перемены, а то, что началось уже задолго до этого.
— Что именно? — всхлипнула она.
Черная тоска о прошлом, которое никогда больше не вернется, больно пронзила ее сердце.
— Ты — продолжение своего отца, но не старайся заменить его. Сид, тебе надо жить своей собственной жизнью. Ты можешь стать кем захочешь. Например — инженером.
«Ну, об этом ему наболтала Джери. Похоже, они сдружились», — подумала Сид и сказала, откашлявшись:
— Я не могу оставить семью. Я им нужна.
— Джери мне сказала, что твой семнадцатилетний брат успешно работает, да и мать тоже нашла хорошее место бухгалтера.
— Я не могу их оставить.
— Почему?
— Когда-нибудь я вернусь и увижу… что семьи уже нет… — сказала она, еле сдерживая рыдания. — Так же как исчез папин кинотеатр. Вместо него построили автостоянку, словно там никогда ничего не было.
— Если ты откажешься от роли главы семьи, ничего не изменится — твоя семья не исчезнет.
Отказаться? Как это? Ее даже затошнило от страха.
— Я не хочу больше говорить об этом, — произнесла она сквозь зубы.
Он медленно кивнул.
— Идем наверх.
Поднимаясь по ступенькам, Сид судорожно прижимала к груди старую фотографию.
Сид снова повесила фотографию на стенку.
Послышался голос Джери:
— Сид, девочка, подойди сюда на минуточку.
Сид пересекла гостиную и замерла на пороге теткиной комнаты.
Там на кровати лежало длинное платье нежнейшего розового оттенка, похожего на цвет заката в горах.
— Откуда оно у тебя? — в восторге прошептала Сид. У нее перехватило дыхание.
— Это платье Мэй.
— Жены Чарли? А почему оно у тебя?
Джери, сосредоточенно разглядывая что-то на платье, пробормотала, что помогает Мэй.
— Каким это образом?
— Она хочет подарить платье своей племяннице.
— Какой еще племяннице?
Джери промямлила, что Мэй со дня на день ждет племянницу в гости.
— Мне надо его подшить, — добавила она.
Сид уставилась на тетку, щеки которой порозовели в тон платью. С чего это она так разволновалась?
— Она что, сама не может его подшить?
— Она не умеет шить.
— Но ведь и ты не умеешь.
Джери избегала смотреть Сид в глаза.
— Теперь это мое новое увлечение. Я начала шить уже с прошлого года.
Сид оглядела спальню. На стуле громоздилась куча разнообразной одежды, на комоде были свалены книги. В углу стояла удочка, а неподалеку валялся молоток. Совсем не похоже на комнату дамы, которая решила заняться кройкой и шитьем в качестве нового хобби.
Переведя взгляд на розовое чудо, которое тетка держала в руках, Сид моментально позабыла обо всех своих подозрениях. Она пожирала платье глазами. Джери слегка встряхнула платье, и оно тихо зашуршало шифоновыми волнами.
— Я хочу, чтобы ты его примерила, — сказала Джери.
Сид задохнулась от волнения.
— Я?!
— Иначе я не смогу подшить его. Нужна модель. Сбрось одежду вон на ту кучу, — сказала Джери, не обращая никакого внимания на Сид.
— Пусть его надевает племянница, когда приедет.
— Да, но так не получится сюрприза. И вообще, хватит болтать. Раздевайся и поскорее надевай платье.
Джеффри сидел перед горящим очагом и разглядывал фотографию на стене. Со своего места он не мог четко разглядеть лицо Сид, но видел платье, длинные распущенные волосы и большие карие глаза.
Как сложилась бы судьба этой девочки, если бы им не пришлось уехать на Аляску? Может быть, тогда и характер у нее был бы другой. Ей не пришлось бы воздвигать стену между собой и всем миром.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии