Романтическое путешествие - Клэр Бакстер Страница 31
Романтическое путешествие - Клэр Бакстер читать онлайн бесплатно
— Огромное спасибо. С твоей стороны очень любезно совершить весь этот путь, но нам не нужно, чтобы о нас кто-то заботился. Мы сами справимся.
— Любезно? Нет. Что ты говоришь, Лисса? Ты не хочешь выходить за меня замуж?
Она долго смотрела на свои руки.
— Нет, Рик. Ты по какой-то причине чувствуешь себя ответственным за меня, но не нужно. Нет, спасибо, я не выйду за тебя.
Он встал.
— Это не имеет ничего общего с чувством ответственности. Да, я хочу заботиться о тебе, но я знаю, что тебе это не так уж нужно. Знаю, что ты можешь позаботиться о себе сама. Я хочу жениться на тебе, потому что я люблю тебя.
У Лиссы голова пошла кругом, когда она попыталась осознать, что происходит. Взглянула на него и выдавила:
— Я все-таки не могу выйти за тебя.
— Ты не любишь меня?
— Я этого не говорила. — Она потерла виски. — Все не так просто. Я не вписываюсь в твой мир. Я неподходящая для тебя женщина, и я не хочу ею быть. Я не могу измениться, чтобы подойти для твоей жизни в Милане.
— Нет-нет. Я не хочу, чтобы ты менялась. И не зову тебя в Милан.
Она с удивлением взглянула на него.
— Что?
— Я бросил футбол.
— Но ты же любишь его.
— Тебя я люблю больше.
Она молча смотрела на него, глядя ему в глаза и видя правду.
— Ты любишь меня.
Она не спрашивала этого, но он кивнул.
— Люблю. Я ушел из клуба до поездки сюда, и мне все равно, где мы будем жить. Я не хочу нигде жить без тебя.
— Ах, Рик. Ты действительно любишь меня.
Он протянул к ней руки и обнял.
— Пожалуйста, скажи, что ты хоть чуть-чуть любишь меня.
Его губы были так близко, и она прикоснулась к ним своими губами.
— Я люблю тебя, Рик. Мне кажется, я влюбилась в тебя в тот момент, когда увидела, как ты стоишь, облокотившись на ту желтую машину.
Он улыбнулся.
— А ты не в машину влюбилась?
— Нет, не думаю, — ответила она со смехом.
— Хорошо, потому что я собираюсь продать ее и купить микроавтобус.
— Зачем?
— Чтобы возить всех детей, которые у нас будут.
Он притянул ее ближе и поцеловал так крепко, что все сомнения развеялись…
— Ты не сказала, что выйдешь за меня, — напомнил он ей, когда наконец перестал целовать ее.
— Нет еще, но я немного беспокоюсь по поводу этих детей, которые, как ты сказал, у нас будут. О скольких ты говорил?
Он пожал плечами.
— Пять, шесть. А сколько ты хочешь?
— Я думала только об одном.
— Об этом? — Он нерешительно прикоснулся к ее животу. — Я буду любить этого малыша, как будто он мой собственный.
— Это она.
— Она?
— Я так думаю.
Он ухмыльнулся.
— Клянусь, что она никогда не почувствует, будто я люблю ее меньше, чем всех ее братьев и сестер.
Она кивнула.
— Но давай договоримся о количестве, чтобы потом не спорить.
— Сколько захочешь. Мне все равно. Но я серьезно сказал, что буду любить ее. Мои дядя и тетя любят моих сестер и меня так же, как своих собственных детей.
— Конечно, любят, — согласилась она со вздохом. — Я рада, что теперь ты это понимаешь.
— Думаю, я всегда понимал, но боялся признать это.
Она задумалась.
— А ты уверен, что не будешь скучать по своей прежней жизни? Она так долго была важной для тебя.
— Если бы у меня не было тебя, может, и заскучал бы. Но, честно говоря, я стал немного уставать от всех этих вечеринок и прочего.
Он попытался поправить ей волосы, но их было слишком много. Она подняла руки, сняла застежку, и волосы рассыпались по плечам.
— Так лучше, — Он улыбнулся. — Красиво. — Заглянул ей в глаза. — Когда я путешествовал с тобой и проводил время, ничего не делая, а лишь наслаждаясь твоей компанией и окрестностями, я понял, что для хорошей жизни мне не нужно ни шума, ни роскоши. Мы ведь хорошо провели время, верно?
— Конечно.
— Вот так бы я хотел жить и дальше.
— Я тоже, — тихо согласилась она.
— Ты будешь замечательной матерью. Я бы не желал, чтобы кто-нибудь другой был матерью моих детей.
— А я не желала бы другого отца моим детям.
Они встретились взглядами.
— Ты уже сказала родителям о ребенке?
— Нет, еще нет. Я как раз собиралась это сделать, когда появился ты. — Она обняла его за шею. — Мне еще предстоит это.
— Но ты не должна делать этого одна. Она ведь и моя дочь. — Он запустил ей пальцы в волосы, притянул голову, чтобы снова поцеловать.
— У вас все остывает.
Они отпрянули друг от друга при звуке голоса матери Лиссы, которая стояла у входной двери и звала их. Лисса прикоснулась к подбородку Рика.
— Продолжим разговор позже?
— Ты выйдешь за меня замуж?
— Да, конечно.
— Тогда продолжим позже. У нас еще целая жизнь впереди.
— Пошли знакомиться с моей семьей? Ведь они станут и твоей семьей тоже. — Она повернулась к дому.
— Мы можем купить дом около них, если захочешь.
— Ты действительно хотел бы жить здесь?
— Я же говорил тебе, что мне все равно, где жить, лишь бы с тобой.
Она обняла его.
— Мои родители приехали в Австралию, чтобы дать своим детям жизнь лучшую, чем была у них. Они были бедны и, приехав сюда, получили шанс улучшить свое положение. Но для меня… Думаю, моя судьба — жить в Италии. Я предчувствовала это, слушая рассказы отца о своей родине. А когда я оказалась там, то будто вернулась домой.
— Хочешь сказать, что хотела бы жить там?
Она кивнула.
— Я так думаю. Мы ведь могли бы попробовать? Может быть, мы могли бы жить с Марией и Альберто.
— Я бы только этого и хотел, — ответил он с улыбкой. — Я помог бы Альберто с его бизнесом или взял бы его на себя.
— Правда?
— Да, мы говорили об этом перед моей поездкой сюда.
— Замечательно. Мне нравится эта идея.
— Мне кажется, это твоя идея.
— Не забудь сказать в следующий раз, когда у меня будет хорошая идея.
— Твоя мама ждет. — Он взял ее за руку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии