Искупление Атлантиды - Алисия Дэй Страница 3
Искупление Атлантиды - Алисия Дэй читать онлайн бесплатно
— Это она?
Он почувствовал, как что-то дернулось внутри него. Намёк на что? Узнавание? Восхищение? Лицо журналистки даже на зернистом чёрно-белом изображении в газете было красивым. Но внимание Бреннана привлекло что-то в её взгляде. Возможно, это всего лишь игра света, но ему казалось, что он видит в её глазах печаль. Бреннан не был уверен, что после более чем двух тысяч лет без эмоций он может правильно различать чувства других людей. Особенно сквозь нечеткую призму газетной фотографии.
Верховный принц Конлан кивнул и продолжил расхаживать по комнате.
— Да, она. Это наш человек в прессе, и у неё есть сведения, кто или что может стоять за нападениями оборотней в Йеллоустоуне, — Конлан с беспокойством посмотрел на своего брата Вэна, а затем на Бреннана, — Именно из-за неё ты… э-э…
— Из-за неё ты, черт, совсем спятил и наломал дров тогда в Бостоне, — сухо закончил за него Алексиос.
Будучи личной охраной Конлана, членами Семёрки, избранными среди лучших из лучших воинов Посейдона, Алексиос и Бреннан веками тренировались и сражались вместе, плечом к плечу в нескончаемой битве, защищая человечество от тёмных сил, жаждущих власти и разрушения. Они оба сохраняли самообладания даже в самых тяжёлых ситуациях. Бреннан — по воле бога, Алексиос — благодаря десятилетиям тренировок.
Только вот на последнем особо важном задании, по словам Алексиоса и Кристофа, Бреннан с треском провалился. Мало того, что он убил вампира, которого надо было допросить, так он ещё угрожал другим воинам, собратьям по оружию и своим друзьям. Просто уму непостижимо. И всё из-за человеческой женщины.
Тиернан Батлер.
Бреннан не мог в это поверить. Он бы и не поверил, если бы только Кристоф рассказал ему эту историю. Кристоф обладал весьма злым чувством юмора, он любил подкалывать Бреннана, издеваясь над его жалким существованием без эмоций. Но Алексиос — другое дело. Он никогда, никогда не соврал бы ему.
А ещё были сны. Вспышки, которые казались Бреннану воспоминаниями, оставшимися, несмотря на проклятие. Тепло её мягкого тела в его объятьях. Бездонная глубина её тёмных, безумно тёмных глаз.
— Значит, это правда, — пробормотал он, придя к неприятному заключению, которое до этого не хотел признавать. Его защитная стена, наконец, начала рушиться. За столько лет даже самый крепкий гранит может раскрошиться. Или, что ещё хуже, претворяется в жизнь проклятие. Интересно, станет хуже или лучше? Он отбросил этот вопрос. Какая разница? Будь что будет.
Алексиос облокотился о старый потрепанный деревянный стол, за которым они не раз обсуждали стратегические планы, и уставился вдаль, изучая древние гобелены на стенах и пытаясь не встречаться взглядом с Бреннаном.
Вэн, лениво развалившийся в большом мягком кресле, перекинув одну ногу через подлокотник, наконец заговорил:
— Короче, хватит ходить вокруг да около. Нам надо отправить кого-то, лучше всего команду, в Йеллоустоун [5]. Лукасу и его оборотням-волкам нужна помощь, чтобы защититься от нападений извне и, что ещё важнее, от угрозы изнутри стаи. Угроза порабощения вампирами растёт день ото дня. Тиернан — наш агент под прикрытием. По легенде она делает репортаж о научной конференции и местном предводителе вампиров. Нам придётся с ней работать. Вопрос в том, способен ли на это Бреннан.
Воин выпрямился, повернул голову в сторону Вэна и произнёс ледяным голосом:
— Если вампиры теперь способны порабощать оборотней, чего они не могли делать на протяжении многих тысячелетий своего существования, то это очень важно для нашей миссии, — он посмотрел на Алексиоса и снова вернулся в Вэну, чья расслабленная поза не могла скрыть смертельную опасность, исходившую от того, кого именовали Королевским Мстителем. — Я ко всему готов, Ваше Высочество. Уверен, то, что случилось в Бостоне, больше не повторится.
Вэн закатил глаза и в который раз огрызнулся:
— Ещё раз назовёшь меня «Вашим Высочеством» — получишь под зад. Я, друг мой, просто брат Конлана, предводитель Семёрки и дядя одного прелестного маленького мальчика. Если мы хотим, чтобы юному принцу Эйдану досталась поднявшаяся на поверхность Атлантида, причём такая, которой стоило бы править, надо срочно выяснить, каким образом вампиры вдруг научились подчинять себе оборотней.
— Тиернан говорит, что они и с людьми делают что-то странное, — заметил Конлан. — У её людей есть доказательства. Сканирование мозга и всё такое. Это уже не временное помешательство. Вампиры необратимо изменяют структуру мозговых волн человека, чтобы держать его под контролем.
— Такими темпами кровопийцы превратят человечество в стадо овец в ближайшие пару лет, а может, и месяцев, — добавил Алексиос. — Я хочу туда отправиться. Лукас, вожак стаи волков в Йеллоустоуне, — мой старый друг. Он оказал мне честь, назвав вторым отцом для своих новорожденных близнецов. Я их ещё не видел. Надо бы сделать им подарок по случаю рождения.
Вэн усмехнулся.
— Уверен, прекрасная Грейс захватит с собой лук со стрелами и проследит, чтобы ты вел себя прилично.
Бреннана заинтриговал густой румянец, заливший покрытое шрамами лицо Алексиоса. Золотые волнистые волосы слегка прикрывали лицо, которое когда-то невероятно привлекало женщин Атлантиды. Конечно, это было до того, как Алексиос вернулся из самых тёмных кругов ада с ужасными, неизлечимыми — как тогда казалось — шрамами в душе и на лице, точнее на левой половине лица. Подарок на прощание от богини вампиров Анубизы, в плену у которой он провел долгие два года, наполненные ужасными пытками.
Грейс вернула Алесиоса к свету. Как бы Бреннану хотелось порадоваться за друга вместе с другими. Новая любовь Алексиоса — не просто человек, а дальний потомок богини Дианы, — в самом деле была великолепной воительницей.
— Грейс не стоит подвергать себя опасности, особенно сейчас, — пробурчал Алексиос и обречённо вздохнул. — Хотя говорить ей об этом всё равно, что плевать против ветра.
Будто по сигналу открылась дверь, и вошли Грейс с молодой женой Конлана, Верховной принцессой Райли, и их маленьким сыном, принцем Эйданом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии