Завоевать его сердце дважды - Мишель Дуглас Страница 3

Книгу Завоевать его сердце дважды - Мишель Дуглас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Завоевать его сердце дважды - Мишель Дуглас читать онлайн бесплатно

Завоевать его сердце дважды - Мишель Дуглас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Дуглас

Ознакомительный фрагмент

Между тем она съела уже половину своей порции. Это само по себе было поводом для торжества.

- Ты действительно хочешь знать?

- Да, действительно.

- Тогда… Первым делом я уеду из этого города. «Почему? Из-за отца?»

- Я думал, тебе нравится Лондон.

- Да, но он не особо идет мне на пользу, не так ли? Я два года пытаюсь забыть, но ничего не выходит. Мне удавалось лишь пить слишком много шампанского, попадаться на глаза жадным до сенсаций фотографам в неподобающем виде и допустить столько непростительных ошибок, что моим работодателям пришлось со мной расстаться.

Еще месяц назад Софи была сотрудником Вест-Эндской художественной галереи. Она никогда не была глупой - только своенравной.

- И куда ты отправишься?

- В Корнуолл.

Уилл, казалось, был ошарашен.

- Бабушка оставила мне в наследство немного земли у границ Бодмирских болот. Ничего особенного, но там есть старые конюшни, и я подумала…

Софи пожала плечами. Уилл подавил желание наклониться к ней ближе.

- Ты опять ездишь верхом?

Лошади были страстью Софи с одиннадцати лет. - Я никогда не прекращала, Уилл.

«Не прекращала?»

- После смерти Питера я считала, что мне следует прекратить. Казалось неправильным продолжать получать удовольствие.

- Он не хотел бы этого.

Она опять опустила взгляд.

«Пожалуйста, только не начинай плакать!»

Через пару мгновений Софи подняла лицо и одарила его озорной улыбкой.

- Последние два года я не ездила верхом столько, сколько обычно. Верховая езда не особо сочетается с похмельем… Если бы у меня был миллион фунтов, я бы превратила эти конюшни в школу верховой езды. А еще несколько акров можно было бы выделить под пастбище.

- А сколько там акров всего?

- Семнадцать с тремя четвертями. В основном поля. Есть ручеек, но нет дома. Имей я деньги, я бы построила там скромный коттедж.

Софи вернулась к трапезе. Закончив, - а она выполнила обещание оставить свою тарелку пустой, - Софи сложила приборы и промокнула рот салфеткой.

- Уилл, последние пять минут ты смотрел на меня, не произнося ни слова. Я не могу предположить, что потребление пищи может быть захватывающим зрелищем. Пожалуйста, расскажи, что у тебя на уме.

- Извини, я не хотел вести себя грубо. Я думал.

- О чем?

- Я не хотел бы быть неправильно понятым. - Он отодвинул свою тарелку и положил руки на стол. - Ты уверена, что действительно реализуешь свою идею? Ведь конюшни и школа верховой езды - очень непростой бизнес. От тебя потребуется много и напряженно работать, а…

- А напряженная работа - это совсем не то, чем я прославилась за последние два года, не так ли?

Софи смотрела на него без тени обиды. Это очень интриговало. Она никогда не реагировала так, как можно было ожидать, и умела воспринимать критику.

- Я теряю себя, Уилл. Эти постоянные вечеринки ничего мне не дали и ни от чего не спасли. Я чувствую пустоту и стыд.

- Мне кажется, ты излишне требовательна к себе.

- Нет, тебе не кажется.

Он удивленно моргнул.

- А работа на моего отца лишает меня последних крупиц самоуважения.

Уилл чувствовал, что она права.

- Конечно, миллион фунтов - это всего лишь мечта… - Софи встряхнула головой, и ее волосы опустились на плечи, подобно золотому облаку. - Но я надеюсь найти в Корнуолле работу и начать откладывать деньги, пока не смогу сделать что-нибудь со своим маленьким владением.

- А какую работу ты ищешь? - «Работу в другой галерее? Шансы невелики…»

- Организатора мероприятий. Конечно, со стороны может показаться, что меня опять тянет к вечеринкам. Но организация сильно отличается от простого посещения. У меня есть опыт. Уилл выпрямился в кресле.

- Хм, ты действительно все обдумала… Если ты действительно желаешь выйти за меня за миллион фунтов, как ты себе это представляешь?

Теперь настала его очередь наблюдать на лице Софи удивление и растерянность. Официант улучил время и сменил тарелки.

- Желаете десерт или кофе?

- Шоколадный пирог, - ответила Софи, не отрывая взгляда от Уилла. - Пожалуйста.

- И шампанского, - добавил Уилл. - Самого лучшего.

- Я не говорила серьезно, когда обещала выйти за тебя замуж за миллион, - прошептала Софи, когда официант удалился.

- Знаю. Это было баловством. Но поскольку мы говорим гипотетически… - Он поразмышлял с минуту. - Я перевожу на твой счет миллион фунтов. Что я получаю взамен?

- Миллион фунтов?

- Полагаю, это цена, которую ты сама определила. - «И цена новой жизни, которую ты сама только что обрисовала».

- Мы говорим гипотетически?

Уилл кивнул.

- В таком случае все наши взаимоотношения будут представлять собой деловую сделку. Брак заключим на бумаге - без секса, детей и каких бы то ни было обязательств.

Он снова кивнул.

- Ты никогда не думал о женитьбе.

Ужасный брак родителей Уилла явился надежной прививкой от желания променять плюсы холостой жизни на превратности супружества. От одной только мысли о чем-то подобном его бросало в холодный пот.

- Однако, полагаю, ради благополучия Кэрролл Энн ты пойдешь даже на это.

Она знала его гораздо лучше женщин, с которыми он крутил легкие романы. Уилл подумал, что в контексте их разговора это можно считать плюсом.

Софи улыбнулась официанту, который принес шампанское и поставил перед ней тарелку с куском шоколадного торта.

- Спасибо.

Уголки губ официанта приподнялись, глаза заблестели.

- На здоровье, мадам.

Было в Софи одно качество, которое всегда восхищало Уилла: ее умение держать себя в обществе. Оно было настоящим, врожденным. Она всегда умела дать окружающим понять, что их ценят.

- Большую часть времени ты будешь проводить в Лондоне, - продолжала она, - а я - в Корнуолле. Нам даже незачем жить в одном доме.

«Все лучше и лучше!»

- Ну а если мое общество будет необходимо для какого-либо мероприятия, то я его обеспечу.

«Действительно, наличие жены может оказаться существенным преимуществом для успешного проведения некоторых деловых встреч».

- Однако я надеюсь, что о подобных делах ты будешь оповещать меня заранее.

«Разумное требование».

- А если тебе от меня что-то понадобится, - ответил Уилл, - просто дай знать моему…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.