Первый и единственный - Джоанна Нельсон Страница 29

Книгу Первый и единственный - Джоанна Нельсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Первый и единственный - Джоанна Нельсон читать онлайн бесплатно

Первый и единственный - Джоанна Нельсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Нельсон

— Разве ты не помнишь, что случилось вчера? — шепотом произнесла Эмили, залившись краской смущения.

— Ты хочешь сказать; что не сможешь сдержаться? — тут же поймал ее на слове Тайлер, прежде чем Эмили осознала катастрофические последствия своего признания.

И вместо того, чтобы немедленно опровергнуть это нелепое утверждение, Эмили с самым несчастным видом кивнула.

— Только ты не думай, что я это оставлю как есть. Я приму кардинальные меры.

— Хотелось бы мне узнать, что ты собираешься делать, Эмили?

Ей бы тоже этого хотелось, только ни одной, даже самой невероятной идеи в голову почему-то не приходило. Эмили пожала плечами, и ей удалось произнести:

— Я что-нибудь придумаю.

Неизвестно, чем бы закончился этот разговор, если бы не появление Джека и Холли. Джек в одной руке держал новенький грузовик, в другой — пульт дистанционного управления от машины, а Холли — Барби в вечернем туалете потрясающей красоты.

— Мамочка, смотри, что мистер Китон мне подарил! Посмотри, какая Барби! Какое у нее платье!.. И туфельки!

— Зачем ты это сделал?

— Чтобы дети тоже могли быть за что-то благодарными. Эмили, — позвал Тайлер таким голосом, что у нее закружилась голова.

Эмили тут же ухватилась за корзину, которую привез Тайлер, и почти бездумно забормотала:

— Сейчас я накрою стол, и мы начнем наш праздничный обед. Жаль, что Мэри…

— Эмили, — снова позвал Тайлер, и она тяжело сглотнула.

— Что?

— Я бы тоже не смог сдержаться, — сказал он и ушел.

Эмили бессильно опустилась на стул. Я самая разумная женщина… Нет, эта старая мантра больше не действует!

Во время обеда Эмили постоянно чувствовала на себе взгляд Тайлера, но едва отважилась один раз посмотреть на него и слабо улыбнуться. Тайлер выглядел потрясающе красивым в новой рубашке, Эмили тоже решила в честь праздника надеть нарядную шелковую блузку. И весь обед Эмили не покидало совершенно абсурдное чувство, что это семейное торжество. После обеда Эмили надела фартук, чтобы вымыть посуду, дети вызвались ей помочь, а Тайлер куда-то стал собираться.

— Мистер Китон, только не говорите, что даже в праздник вам нужно работать! — самым суровым тоном, на какой была способна, заявила Эмили.

— Я ненадолго, мне только нужно кое-что проверить, — улыбнувшись, заверил Тайлер. — Через два часа я буду в полном вашем распоряжении, мисс Стоун.

Эти слова вызвали в ней сладкую истому, но Эмили удалось сдержанно кивнуть.

— Хорошо, мистер Китон.

Закончив с посудой, Эмили пошла в гостиную, из которой доносились голоса Джека и Холли, явно затеявших продолжение бесконечного «сериала» о космических пиратах. Но оказалось, что дети решили просмотреть передачу для детей, записанную на кассету. Эту и еще несколько других кассет с обучающими программами по просьбе Эмили привезла Мэри, и вот уже почти неделю распорядок дня Эмили был расписан почти по минутам. Ей даже приходилось составлять каждое утро список, чтобы ничего не забыть.

Почти все основные дела она оставляла на время, когда дети отдыхали или играли вместе. Эмили старалась как можно больше времени проводить с малышами. Если на улице было не слишком холодно, они отправлялись гулять, потом почти час занимались по специальной программе для дошкольников.

Джек удивлял ее своими способностями и прилежностью. Он потерял большую часть своей недетской серьезности, хотя был все еще достаточно сдержан. И он избавился от своего страха перед Бугименом, словно обещание Эмили всегда быть рядом спасло его от этого страха. Все дело было в заботе, которой она окружила малыша, в любви и доверии. Эмили не разделяла детей на «своего» и «чужого», относилась к малышам совершенно одинаково. Холли сначала немного ревновала, но быстро привыкла. Джек просто обожал Эмили. Он часто заглядывал ей в глаза, словно по их выражению пытался понять ее чувства. Больше всего они с Холли любили сидеть, прижавшись к Эмили, как птенцы, пока она читала им сказки.

Два маленьких человечка были удивительно похожи и в то же время непохожи, но взаимное притяжение детей не вызывало никаких сомнений. Видя склоненные одна к одной головки, Эмили испытывала острое чувство нежности и материнской любви. Они неизменно были вместе и с тем же постоянством подражали друг другу. Это было что-то вроде соревнования. Если Холли забиралась на руки к мамочке — тут же там оказывался и Джек. Если Джек прилежно занимался, Холли вела себя столь же благоразумно.

Иногда Эмили позволяла детям увлекать ее в шумные игры. Вот и сегодня, закончив просмотр передачи, дети объявили, что сейчас будут играть в паровозик. Эмили пришлось согласиться.

Она едва сумела выбраться из-под наваленной баррикады из подушек, которая символизировала тоннель, и теперь ей предстоял «крутой вираж на горном склоне». Схватив взвизгнувших от восторга детей в охапку и исполняя «вираж», Эмили расцеловала раскрасневшиеся щечки. Не выпуская детей из объятий, она села на пол среди разбросанных подушек, сдула с лица прядь волос и заявила, что «паровозик» очень сильно устал и на сегодня достаточно. Холли хохотала, брыкалась, и требовала продолжения, а Джек неожиданно обхватил Эмили своими тонкими ручками, уткнулся лицом в щеку и замер. И тут же притихла Холли, точно так же обхватив Эмили и уткнувшись в другую ее щеку.

— Я люблю тебя, Эмили, — пробормотал мальчик.

— Я тоже тебя люблю, мамочка, — подхватила Холли.

— Я тоже очень люблю вас… очень-очень… — Эмили крепко зажмурилась, чтобы не расплакаться.

А когда она открыла глаза — в дверях стоял Тайлер и смотрел на эту сцену так, что, если бы Эмили не сидела, она бы упала. Вокруг валялись разбросанные подушки, и Эмили, и дети были ужасно растрепанные, и страшно было даже подумать, что решит Тайлер при виде этого вопиющего беспорядка.

— Папа приехал! — закричал Джек прямо в ухо Эмили, и она вздрогнула.

Она разжала руки, и оба ребенка устремились к Тайлеру.

— Папа!

— Тайлер!

— Мы играли, — сказали они уже хором и уставились блестящими глазенками на Тайлера,

— Коварные инопланетяне снова напали на пограничные посты Солнечной системы? — с улыбкой поинтересовался он.

Эмили, стараясь сделаться как можно незаметнее, поднялась с пола и принялась собирать подушки.

— Нет, мы играли в поезд. Эмили была паровозом, а мы маленькими вагончиками.

Эмили украдкой бросила взгляд на лицо Тайлера.

— А знаете, что больше всего любят маленькие вагончики?

Дети помотали головами.

— Мороженое, — сообщил им Тайлер и вручил каждому по пластиковому стаканчику.

Джек и Холли бросились на кухню за ложками.

— Ты снова балуешь Холли, — с легким упреком сказала Эмили, решив, что нужно как можно быстрее отвлечь Тайлера. Лучшая защита — нападение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.