Весь мир и ты - Молли Ингрем Страница 28

Книгу Весь мир и ты - Молли Ингрем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Весь мир и ты - Молли Ингрем читать онлайн бесплатно

Весь мир и ты - Молли Ингрем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Молли Ингрем

— От чьих? — мрачно спросил Риччи.

Тут Памелла поняла, что не худо бы ей вмешаться.

— Э-э… принесите мне, пожалуйста, свиные ребрышки с листовым салатом, — попросила она, устремляя на Нелли предупреждающий взгляд.

Та, как человек сообразительный и поднаторевший в общении с клиентами, быстро поняла, что развивать тему чьих бы то ни было мозгов сейчас не стоит.

— Хорошо, мисс Сэверенс. А тебе, Риччи, советую взять ростбиф. Сегодня он получился на славу! Джо за один присест съел два толстых ломтя и все нахваливал.

— Что же, давай, — довольно безразлично кивнул Риччи. Видимо, его мысли были заняты другим.

Нелли понесла пустые тарелки на кухню.

А за столиком воцарилось молчание. Риччи продолжал что-то обдумывать, а Памелла гадала, чем сейчас занимается Эрик. Ее будоражила одна лишь мысль, что он находится здесь, в Брэмдейле. Мало того — на ее частной территории!

Она все еще не могла опомниться от потрясения, испытанного в ту минуту, когда, распахнув дверь сарая и начав говорить что-то, вдруг увидела того, о ком только и думала два последних года. Подобное могло привидеться разве что во сне.

Однако вскоре Памелла убедилась в реальности происходящего. Больше всего помог ей в этом неожиданный, но такой естественный — и пронзительно-сладостный! — поцелуй. Он словно перевернул что-то в истерзанной душе Памеллы. До нынешнего дня она точно знала — или во всяком случае уверяла себя в этом, — что Эрик вычеркнут из ее жизни. Но проснувшееся в ней в момент соприкосновения губ жгучее желание свидетельствовало об обратном.

И хотя Памелла тут же заявила Эрику, что все это не более чем естественное проявление физиологии, поцелуй будто оживил ее. Нескольких мгновений оказалось достаточно для того, чтобы она вновь почувствовала себя женщиной — почти забытое, волшебное ощущение!

Со своими эмоциями Памелле еще предстояло разобраться, но этот процесс требовал времени и уединения. А пока она решила по возможности держаться от Эрика на расстоянии, чтобы у него не возникло повода и желания продолжить начатое в гостиной.

Однако у всей этой ситуации был еще один аспект. Заключался он в следующем: Памелла поняла, что не может доверять себе. В глубине души она чувствовала: стоит Эрику сделать шаг к сближению — и ее решительности придет конец.

Вот из-за этого мне и нужно сохранять дистанцию, думала она, обводя зал взглядом. Иначе я не смогу сохранить лицо. Ни перед Эриком, ни, что самое главное, перед самой собой. А самоуважение нельзя терять ни при каких обстоятельствах. У меня впереди целая жизнь. Как знать, может, в будущем встречу интересного человека и выйду за него замуж. Не за Риччи, конечно. Она покосилась на своего визави. На него я могу смотреть только как на приятеля. А с каким-нибудь другим мужчиной я бы могла создать семью. Особенно если бы он согласился поселиться со мной в Брэмдейле, потому что из своего чудного коттеджа мне никуда переезжать не хочется…

Размышления Памеллы прервало очередное появление Нелли.

— Вот, пожалуйста, свиные ребрышки, — сказала та, ставя на стол тарелку. — А вот ростбиф с йоркширским пудингом, специально для тебя, Риччи. Выбрала самый лакомый кусок. Смотри, какой сочный и розовый! А корочка! Румяная, хрустящая, тает на языке. Бери нож и вилку, я хочу посмотреть, как ты попробуешь мою стряпню. И вы тоже угощайтесь, мисс Сэверенс!

— Благодарю, Нелли. Вы так расписали ростбиф, что я сейчас думаю, не ошиблась ли в выборе блюда?

— О, если вам не нравятся ребрышки, я легко могу заменить их ростбифом! — воскликнула Нелли.

Однако Памелла уже придвинула к себе тарелку.

— Нет, дорогая моя, пусть сегодня будут ребрышки. А ваш замечательный ростбиф я попробую в следующий…

Неожиданно Памелла умолкла, застыв с разинутым ртом: в зал вошел Эрик! Причем не один, а в обществе какой-то молодой симпатичной женщины и плотника Джеффа.

Впрочем, на последнего Памелла не обратила особого внимания. Появление Эрика в «Иве» привело ее в сильнейшее замешательство. А тот факт, что он успел где-то отыскать себе подругу на вечер, просто ошеломил ее. Уж чего-чего, но такой прыти она от Эрика не ожидала!

Памелла вдруг ощутила головокружение. События развиваются слишком быстро. Утро не предвещало ничего необычного, все шло как всегда… пока в школе не появился Стив Бразерс с известием о каких-то неприятностях с сараем Памеллы. Потом было шокирующее обнаружение Эрика, в сравнении с которым сразу померк гнев по поводу поврежденной крыши сарая. Затем… ох, затем они с Эриком поцеловались. И он сказал, что остается устранять ущерб.

И этим же вечером пришел в кафе с другой женщиной.

А я тут сижу и размышляю о необходимости соблюдать с ним дистанцию! — мрачно подумала Памелла.

Тем временем Риччи и Нелли заметили, что с ней что-то происходит. Проследив за ее взглядом, они увидели переступивших порог кафе трех новых посетителей, один из которых, молодой белокурый мужчина, не был им знаком. Но именно на него во все глаза смотрела Памелла.

Нелли вопросительно взглянула на Риччи. Тот пожал плечами. Затем оба вновь повернулись к Памелле. Но она продолжала сидеть с явно написанным на лице изумлением.

Недоуменно вскинув бровь, Нелли захватила пустой поднос и направилась навстречу вновь прибывшим.

— Здравствуй, Кэт. Привет, Джефф. Добрый вечер, мистер. Желаете сесть за столик?

— Это Эрик, — сказал ей Джефф. — Его вместе с парашютом принесло сегодня ветром к нам в Брэмдейл. А это Нелли, о которой я тебе говорил по дороге сюда, — повернулся он к Эрику. — Здешняя хозяйка.

— Очень приятно, — улыбнулся тот. Его голубые глаза искрились в свете электрических ламп.

— И мне приятно, — ответила Нелли.

— Здравствуй, парень! — раздалось рядом. — Решил приземлиться в нашей деревне?

— О, вот и Джо, супруг Нелли, — заметил Джефф.

— Верно, я самый и есть, — сказал Эрик, пожимая протянутую руку хозяина заведения, вышедшего из-за стойки бара, чтобы приветствовать его.

Тем временем молодая женщина, которую Нелли назвала Кэт, шарила глазами по залу, как будто ища кого-то. Когда ее взгляд остановился на столике, за которым сидели Памелла и Риччи, она вроде бы слегка переменилась в лице, но лишь на мгновение.

От Нелли не укрылась эта маленькая деталь.

— Идем-ка, Эрик, я угощу тебя чем-нибудь в честь прибытия, — говорил тем временем Джо. — Ведь прежде ты в Брэмдейле не бывал?

— Бывал, только не в самой деревне, а над ней, — ответил тот. — Кружил над вами на вертолете.

— Ну, это не считается, — добродушно произнес Джо. — Ты что обычно пьешь? Пива хочешь?

— Не откажусь, — усмехнулся Эрик.

— А меня не угостишь? — с прищуром глядя на Джо, вновь подал голос Джефф.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Комментарии

    Ничего не найдено.